Post on 15-Sep-2020
S Pinzón azul
Blue ChaffinchFringilla teydea
S Paloma bravía
Rock DoveColumba livia
S Herrerillo canarioAfrican Blue Tit
Cyanistes teneriffae
Espe
cies
com
unes
Common species
Se encuentra usted en el área recreativa de Las Lajas, en Vila-flor, el municipio más alto de España, situado a unos 1.400 me-tros sobre el nivel del mar, y con una destacada masa forestal de pino canario.
Aquí encontrará interesantes endemismos botánicos y faunísticos junto a una muestra geomorfológica y paisajística muy peculiar. Por ello, este lugar forma parte del Parque Natural de la Corona Forestal donde se ubican las mejores muestras de pinar y vegeta-ción de alta montaña de Tenerife. Además, está incluido también en la Red Natura 2000 puesto que se trata de una Zona Especial de Conservación y Protección para las Aves (ZEPA).
Se trata de un sitio de referencia al que acuden los observado-res de aves y los naturalistas para observar las especies de aves propias de los pinares, como el pico picapinos. Entre ellas hay
que destacar especies de aves nidificantes endémicas, es decir exclusivas de Canarias, como es el caso del mosquitero canario o el pinzón azul, especie exclusiva de los pinares de Tenerife y Gran Canaria, además de otras aves endémicas compartidas con otros archipiélagos macaronésicos, como el canario, el bisbita camine-ro o el vencejo unicolor.
Aquí le mostramos las más singulares y comunes.
You are currently in the Recreational Area of Las Lajas, en Vilaflor, Spain’s highest municipal district at 1400 metres above sea level and boasting one of the finest Canary pinewoods.
Here you will find interesting endemics of flora and fauna set within stunning scenery and fascinating geology. On the strength of this, the site has been included within the Parque Natural
de la Corona Forestal, a nature park containing Tenerife’s finest high-mountain pinewood. It has also been listed within the Na-tura 2000 network of Special Areas of Conservation and Special Protection Areas (SPA).
This is one of the best spots for seeing pinewood specialists such as the Great Spotted Woodpecker. But the star turns most eagerly sought here by birdlovers and naturalists are the en-demic breeders of the Canary Islands, such as the Canary Island Chiffchaff and the Blue Chaffinch, a species exclusive to the pinewoods of Tenerife and Gran Canaria, plus other endemics shared with other Macronesian archipelagos, such as Canary, Berthelot Pipit or Plain Swift.
Here we show you the commonest and most notable species.
Textos: Juan Antonio Lorenzo y Cristina González (Delegación en Canarias de SEO/BirdLife) · canarias@seo.org · Tlf. 922 252 129 · www.seo.orgFotografías: José Juan Hernández, Vicente Quilis, Juan Antonio Lorenzo y Juan Carlos Rando · Ilustraciones: Juan Varela · Diseño: Montañas de Papel
El Proyecto MacaroAves forma parte del Programa de Cooperación Transnacional (PCT-MAC) de la Macaronesia, financiado por la Unión Europea.Más información aquí: http://macaroaves.blogspot.pt/p/espanol.html.
CóMo PUEdES AyUdAr En SU ConSErvACión
Te proponemos las siguientes medidas que pueden ayu-dar en la conservación de estas aves y sus hábitats:
• Evitar transitar campo a través, es decir, fuera de sen-deros y caminos habilitados. De esta forma evitaremos pisar nidos, con sus huevos o polluelos, y favorecemos la recuperación natural del entorno.
• Si se va acompañado por perros, se aconseja no dejar-los sueltos. Se deberían llevar sujetos con correa si se trata de zonas donde se permite su presencia, ya que asustan a las aves.
• No tire ni deposite basuras ya que de esta forma evita-rá la proliferación de ratas, así como de gatos y perros asilvestrados que atacan a las aves.
• Si encuentra un ave herida, comuníquelo rápidamente al Centro de Recuperación de Fauna Silvestre La Taho-nilla del Cabildo de Tenerife, para iniciar su rescate y recuperación. Teléfonos: 922445777 ó 696463760.
How yoU CAn HElP in THEir ConSErvATion
Please bear in mind the following tips to help in the con-servation of these birds and their habitats:
• Stick to established tracks and paths without striking off cross country. This makes us much less likely to trample any nests, eggs or chicks and also favours the natural recuperation of the environment.
• In areas where dogs are allowed, please keep them on a leash otherwise they may startle the birds.
• Don’t drop litter. Litter encourages rats and feral dogs and cats that then attack the birds.
• If you find an injured bird, tell Tenerife’s La Tahonil-la Wildlife Rescue Centre (Centro de Recuperación de Fauna Silvestre La Tahonilla) as soon as possible. Tele-phone numbers: 922445777 and 696463760.
Observación de Aves Forestales de Pinar Canario:Área recreativa de las lajas, vilaflor, Tenerife.Observation of Woodland Birds of Canary Island Pinewood: Recreational Area of Las Lajas, Vilaflor, Tenerife.
S Canario
Atlantic CanarySerinus canarius
S Busardo ratoneroCommon Buzzard
Buteo buteo
S Cernícalo vulgarCommon KestrelFalco tinnunculus
S / Sv vencejo unicolor
Plain SwiftApus unicolor
S Petirrojo
European RobinErithacus rubecula
S Mirlo común
Common BlackbirdTurdus merula
Sv Tórtola europea
European Turtle DoveStreptopelia turtur
Especies de aves Bird Species: Comunes: Habitan toda esta zona y los alrededores. Common: They live in the whole area and roundabout.
: Forestales: Propias de las formaciones de pino canario. woodland birds: The typical Canary pinewood species.: otras especies: Cerca de los alrededores del Área Recreativa de Las Lajas podrás observar otras especies de aves en ambientes que circundan el pinar canario.
other species: Roundabout the Recreational Area of Las Lajas live other bird species that have adapted to the transition habitat surrounding Canary pinewood.
S: Sedentario (Sedentary) Sv: Visitante estival (Summer visitor) Hembra (Female) Macho (Male)
Otra
s es
peci
es
Other species
S Mosquitero canario
Canary Islands ChiffchaffPhylloscopus canariensis
S Perdiz moruna
Barbary PartridgeAlectoris barbara
Espe
cies
fore
stal
es
Woodland birds
S Gavilán
Eurasian SparrowhawkAccipiter nisus
S Búho chico
Long-eared OwlAsio otus
S Curruca tomillera
Spectacled WarblerSylvia conspicillata
S Curruca cabecinegraSardinian Warbler
Sylvia melanocephala
S lavandera cascadeña
Grey WagtailMotacilla cinerea
S Bisbita camineroBerthelot’s Pipit
Anthus berthelotii
S Cuervo grandeNorthern RavenCorvus corax
S reyezuelo sencillo
GoldcrestRegulus regulus
S Pico picapinos
Great Spotted WoodpeckerDendrocopos major
Vista panorámica / Panoramic view from Las Lajas.
J.J. Hernández
Vista general / Landscape in Las Lajas.J.A. Lorenzo
Área Recreativa de Las Lajas / Recreational Area.
J.A. Lorenzo
Pinzón azul /Blue Chaffinch.V. Quilis
La mayor parte de los incendios forestales son intencionados o descuidos / Most forest fires are intentional or due to negligence.J.A. Lorenzo
No tire basuras, evitará la proliferación de ratas, gatos y perros asilvestrados que atacan a las aves / Don’t drop litter. Litter encourages rats and feral dogs
and cats that then attack the birds. J.C. Rando
Soci
os d
el P
roye
cto:
Con
la c
olab
orac
ión
de:
Cofin
anci
ado
por: