Post on 17-Feb-2018
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
1/12
Justo Prez de Urbel
Manuscrito de Berceo en el Archivo de SilosIn: Bulletin Hispanique. Tome 32, N1, 1930. pp. 5-15.
Citer ce document / Cite this document :
Prez de Urbel Justo. Manuscrito de Berceo en el Archivo de Silos. In: Bulletin Hispanique. Tome 32, N1, 1930. pp. 5-15.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1930_num_32_1_2363
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hispa_923http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1930_num_32_1_2363http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hispa_0007-4640_1930_num_32_1_2363http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hispa_9237/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
2/12
M NUSCRITOS DE BERCEO
EN EL
ARCHIVO
DE SILOS
Es
bien
sabido que los
manuscritos originales de los poemas
de
Berceo
desaparecieron
hace
tiempo,
y
hoy
no
nos
quedan
para estudiarlos ms
que
algunas copias, modernas en su
mayor parte. Estas copias se conservan casi
todas en
el
archivo
de
Santo Domingo
de
Silos;
y
como algunas no han
sido todava minuciosamente examinadas y
otras
son
comple
tamente desconocidas, me ha parecido
que
sera til, para
los
amigos del poeta riojano y para
los
que
se ocupan
en
la
edicin
de
sus
obras,
escribir
estas pginas
sobre ellas.
Nos encontramos en primer lugar con la Vida
de
Sanio
Domingo,
que se
encuentra en
un
mismo
cdice
con los
Mirculos
romanzados de Pero
Marn
y
la Vida
latina de Gri-
maldo.
De
este
manuscrito
hablan los
antiguos catlogos de
la
abada,
y crease ya perdido, cuando hace unos aos fue
hallado ocasionalmente en un desvn
de
un pueblicito
cer
cano. Tiene
extraordinaria
importancia porque se remonta
al
siglo
xiii y
es acaso contemporneo del
autor.
Su descripcin
la
hizo ya el
P. Alfonso Andrs1; que
prepara actualmente una
edicin
paleogrfca por
lo
cual
no
descenderemos
a
dar
ms
minuciosos
detalles sobre l.
Tambin se tena por perdida la copia, que en el siglo xyiii
perteneca
al
Rmo.
P. Ibarreta, monje
de Silos, y de
la
cual se
sirvi Snchez para su edicin
de
los
poemas
berceanos2.
ltimamente
los
monjes
de
Silos la han dado
a
conocer
i.
Notable manuscrito de los tres primeros hagigrafos de Santo
Domingo
de
Silos,
ol. R. Acad.
Espa.,
1917,
IV,
173-194; 445-453.
3.
Snchez
habla de
esta
copia
en su Coleccin
de
poesas
castellanas anteriores al
siglo XV, tomo 1 (Madrid, 1739), p. ni.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
3/12
6
BULLETIN
HISPANIQUE
ponindola en manos
del
Sr. Solalinde, que
se ha servido de
ella para
su
edicin de
los
Milagros de Nuestra Scflora*. Esta
copia, de letra del
siglo xvn,
contiene
todas las obras
de
Berceo,
menos
la
Vida
de
Santa
Domingo;
y
hoy
por
hoy tiene
un
valor innegable, pues, como
dice el
Sr.
Solalinde, mientras
no
aparezcan
los
antiguos manuscritos, a ella, ms
que al
texto
de
Snchez,
aunque sin despreciar
ste,
hemos
de
atenernos
para
toda edicin moderna4. Aadiremos por nuestra parte,
que
aunque aparezca algn manuscrito
antiguo,
como
de
hecho
han
aparecido fragmentos
despus
que se escriban
esos
lineas,
la
copia
Ibarreta
no
perdera
su
valor, pues el
que
la
sac,
palegrafo
experto, tuvo
a
su
disposicin
varios
cdices,
utilizando sobre todo
el
ms antiguo. Conocemos
esos
cdices,
de
los cuales se
deriva,
por una larga
nota del
P.
Sarmiento6.
En el archivo de San Milln (dice entre otras cosas) se conservan
dos cdices muy antiguos, uno en quarto
y
otro en folio : cada uno
contiene
las
poesas
de
Berceo;
pero
el
de
folio,
que
es el
menos
antiguo, contiene
la explicacin de
los
voces ms antiguas,
que
se
hallan en
el
cdice en quarto.
Los fragmentos
encontrados por C. Garroll Marden6
perte
necen
al cdice
en
folio,
o
sea
al
ms
moderno,
que
el
ha
llamado Ms. A. El examen
de
esas
partes
encontradas
nos
indica, que ese cdice fue escrito en el
siglo
xiv. Del cdice
en
quarto, es decir, del ms antiguo, tal vez
podemos
ver un
resto en
la
Vida de Santo
Domingo que
se
conserva
en el
archivo silense. Como
observa
muy
bien
Marden, el cdice
en folio representa una
castellanizacin
del cdice en cuarto,
genuino representante
de las
peculiaridades
del
dialecto
riojano.
El
autor
de
la
copia
del
P.
Ibarreta
sigui
de
.ordinario
el
cdice ms antiguo,
pero
en algunos poemas transcribi el
i
3.
Berceo,
I,
Milagros de Nuestra Seora
(Clsicos Castellanos), Madrid,
Ediciones
de
La
Lectura
,
igaa, Edicin y
nott de
A. G.
Solalinde.
4.
A. G. Solalinde, op. eit.
5.
Obras postumas del Rmo. P. Fr. Martin Sarmiento, Benedictino. Tomo II
:
Memor
iasara la historia de lapoeslay poetas espaoles, Madrid, 1775.
6. Cuatro
poemas de
Berceo
(Milagros de
la iglesia
robada y de Tefilo, y Vidas de
Santa Oria y de San Millan),
Nuevo
manuscrito de
la
Real Academia espaola.
Revista
de
Filologa
Espaola,
Anejo
IX.
Edicin de G.
Carroll
Marden,
Madrid, igi3.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
4/12
MANUSCRITOS
DE
BERCEO
EN
EL ARCHIVO DE SILOS 7
manuscrito en folio, tal vez por estar el- otro peor
con
servado.
Esta copia
se abre
con
la
Vida de
Han
M lla
m :
Aqu escomiena
la
estoria de Sennor Sant
Millan,
tornada de
latin
en
romance,
la
cual
compuso
Maestre
Gonzalo
de
Verceo.
AI fin se leen estos versos :
Hic
liber
est scriptus; qui scripsit sit benedictas,
finito
libro
reddatur
gratias
Christo.
Sigue la
Vida de Santa Oria, y tras
ella
el
epitafio
en latn
y en
castellano,
con este epgrafe :
Estos versos infraescriptos
son
los que estn escriptos en la
lpida
do
yace
Sennora
Sancta
Auria Virgen.
El
epitafio
latino
fue
publicado
por
Sandoval
;
el
castellano,
que
es su traduccin libre, le trae Sarmiento, afirmando que
en
San
Milln se atribua
a Berceo,
atribucin que
queda
con
firmada
por su presencia en
este
cdice8. Viene
a
continuacin
la
Vida de San
Lorenzo, incompleta como en los libros
impresos. Despus de
la
estrofa
io5,
el
copista puso
esta
nota
:
Este
libro o tratado
est
incompleto, come
se ve; faltando
ojas
que
no
se
pueden
suplir por el
otro
cdice,
en que est este
tratado : y
con
esto estn copiadas
todas
las
obras de
Berceo,
que
existen en
los
dos cdices
de
San
Millan.
Estas
ltimas
palabras
suponen figuraba
al
fin en
la
copia
del P. Ibarreta, antes
que
se
encuadermasen
sus diversas
partes
hace
algunos
aos.
En su
estado
actual
encontramos despus el
Sacrificio
de
la
Misa con
ttulo
moderno y el
Duelo
de
la
Virgen,
que
lleva
este
encabeziamento :
Aqui escomienza
el
duelo
que fizo
la Virgen Mara
el da de
la
Passion
de
su
fijo
Jesuchristo.
Aparecen despus los tres himnos conocidos
:
Veni
creator
spiritu3 pleno de dulce luirme...
Ave
sancta
Maria estrella
de la mar...
Tu Xpe qe luz eres qe alumnas el
dia...
7.
Primera
parte
de
las
Fundaciones de los
monasterios
del glorioso Padre San Benito
(Madrid, 1601) San
Millan,
fol. Ao y.
8. Sarmiento,
Obras
postumas...,
t. I, G.
Carroll Maraca, op.
cit.,
p. 19.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
5/12
8 BULLETIN HISPANIQUE
Tras estoa
himnos
se encuentra otro en latn,
o
hablando
ms propiamente, dos prosas
o secuencias
unidas en
una.
Precede
esta advertencia :
Si cupis
videre
beatissimam
virginem
mariam
in
finem
vite
tue
dic
flexis genibus colidie istam
oracionem : Ave
maria. Deinde istam
oracionem :
Salve,
mater
salvatoris
Salve, porta,
per
quam ir
vas
electum
creatoris, nemo potest,
non transir,
decus celi
civium
; nisi
dei
filius ;
ave,
virgo
benedicta,
ave, virgo israelis,
per
quam
terra
maledicta
ad
quam
misus
est He celis
meruit remedium. sumi
dei
nunlius.
Salve
mundi lux el
vita,
preciosa
margarita,
per
quam
mors
occiditur;
ave, mater
gloriosi,
per
quam capud venenosi
serpentis conteritur.
Salve, plena
gratiarum,
consolamen animarum.
mundi spes et gloria;
ave,
virgo portans
florem,
ihm Xpm redeptorem,
qui
gu bernt
omnia.
Salve, pia
et benigna,
qe fuisti
sola digna
mundi ferre
precium;
ave. mater tai patria,
per
quam eve prime
matris
deletur flagitium.
Salve,
virgo ante partum,
et in partum
et
post partum,
semper sine macula ;
ave sponsa,
u[erbi?]
sponsi
quam elegit pater
sponsi,
deus
ante
scula.
Salve,
decus
mulierum,
de
qua
Xps lux dierum,
verus dies, oritur;
ave, salus pupilorum,
vita, pais
angelorum,
de qualf nascitur
Salve, mater speciosa.
sancta
cunta
et
formosa.
sanctarum sanctissima,
ave,
munm
imperatnx.
perditorum
restauratnx,
virginum piissima.
Salve, templi sumi
regs,
Salve Xpti cusios
gregis
Jesse virga
florida
;
ave,
virgo salutaris,
qe maria
nuncuparis,
stella
maris
lucida.
Salve, dulce nomen ave,
gloriosum
et
suave
dignum laude propria;
ave, nomen
venerandum,
vire
mi (ver mihi?)deprecandum
suma
cum
fiducia.
Salve,
virgo
saeta
paren,
omni
prorsu
labe
carens,
salve
virgo
indita
ave,
virgo, radix
Jesse,
cuius
mundus
salus (salvus) esse
meruit
per
mrita.
Salve,
virgo,
quam
amare
decet cuntos
et
laudare
omni cun leticia ;
ave.
nosque
tuo
nato
prece comenda
placato
celi tradens gaudia,
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
6/12
MAHUSCRITOS
DI
BBRCEO
EU
EL
.ARCHIVO DE SILOS 9
a [lise] Ave, ihu Xpte, lumen
Ave
hu
Xpte, verbum ceM precium
mundi,
gaudium
patris, filius
virginis, no lrum
et angelorum,
panis,
angnus dei,
salus mundi,
cordis jubilus rex
et
sponsus.
ostia sacra,
verbum
caro
virginitalis.
fons pietatis.
Ave, ihu Xpte, via dulcs,
.,
__
ventas
vera,
premium
nostrum
Ave,
ihu
Xpte,
laus
carUas suma> fons amoris>ngelorum, gloria sanctorum,
dulcedinis,
requies veraisio pacis, deitas
ntegra,
g Amenerus homo, flos et fructus
virginis matris.
,
. .
,.
Salve, mater rgis mundi,
tu
solamen
es profundi,
Ave, ihu Xpte, splendor Ad
superna
spes eundi,
patris,
princeps
pacis laps manu
corrige,
janua celi,
panis
vivus,
stanti
gressus dirige,
virginis partus et
utrosque
corrige
vas
deitatis. ne in te sperantes pereant.
He
querido transcribir
completos
estos
versos
latinos, por
que, aunque
corren
impresos algunos
textos
semejantes, no
son absolutamente idnticos.
Hay en
ellos reminicencias de
otras
composiciones
del mismo gnero,
que
corran fuera de
Espaa en
los
ltimos
tiempos de
la edad media. El
principio
es
idntico
a
una
secuencia
de
Adam
de
San
Victor9, pero
al
tercer verso se
separa
de ella, para acercarse ms, sobre todo
en la
primera
parte,
a
una
prosa,
que
trae Mone
en su gran
coleccin
de
himnos medieviales. Sin
embargo el texto
espa
ol
representa una versin
distinta10.
Tambin
las
estrofas
dedicadas
a
Cristo eran
en
parte
conocidas
fuera
de
Espaa,
y
consideradas como himno eucarstico11. Ahora
bien,
por
qu
as
encontramos entre las
obras
de
Berceo juntamente
con
la
secuencia mariana,
que la
precede? Es
acaso su
autor el
poeta
riojano?
Tal
vez,
y
as
parece
haberlo
credo
el
copista
de
sus
obras,
no
slo el del siglo xvm, sino tambin el del
siglo
xiii, pues,
como lo indican las
formas verbales,
la
orto
grafa y la& abreviaturas,
la
copia del P. Ibarreta,
en lo que
se refiere a los himnos, procede del cdice en quarto, es decir,
9. L. Gautier, uvres potiques d'Adamde S.- Victor (Paris, 1859), Ht '89-
10 . Mone.
Latein.
Hymnen d. Mitt., II, 307.
11 . Daniel,
Thsaurus
hymnologieus,
t. 11, 37.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
7/12
I O
BULLETIN
HISPANIQUE
del
ms
antiguo.
De todas
maneras,
se trata de una
pieza
curiosa,
que
tiene evidente relacin
con
Berceo, indicndonos
al
menos un
rasgo
de
su ingenua
piedad.
A
continuacin
de los
himnos
vienen
en
la
copia
del
P. Ibarreta
los Loores de Nuestra Seora, Los
signos
que
apa
recern
antes
del
uicio, y
los
Milagros,
sin
que haya
con respecto
a ellos
particularidad alguna que
sealar.
Pero en el
archivo
de
Silos hallamos otras copias
de
varios
poemas
berceanos, hechas tambin
en el
siglo xvm. Garroll
Marden
ha
sealado dos de
la
Historia de
San
Milln,
indicando
su relacin
con los antiguos manuscritos y
aprovechando las
variantes en
su
obra
citada.
Se encuentran en el volumen
36 de
la documentacin
de
la
Congregacin
de
Valladolid,
folios
1^7-
182. En
los
folios anteriores, desde
el i3o
al i46 hay copias
de otros
poemas, que nadie ha dado
a
conocer
todava.
Encontramos
primero
los
Loores de
la Virgen, aunque incomp
letos, pues
no aparecen
ms
que
las i56 primeras estrofas.
1 texto corresponde al del manuscrito del P. Ibarreta, si se
exceptan algunas distracciones,
y ciertas
variantes
de
poca
monta, como
el
cambio
de
la
i por y, de
la
m
por
n
ante
labial, de
la
z por y viceversa,
as como
dej por i
en oveia,
Jiio,
etc.
Tanto
la copia
del
P.
Ibarreta
como
esta,
se
rel
acionan,
directa
o indirectamente con el cdice en
folio,
que
en el
siglo
xvm
haba en el archivo
de
San Milln, y probable
mente
an sido
sacadas
del mismo
manuscrito,
como lo
ins
inan las dudas
de ambos copistas,
cuando
el texto del
original era
confuso,
y por
los errores comunes.
As por
ejemplo,
en lo estrofa
84
d, repitiendo una falta del original,
los
dos leen
:
Por
mi mi
muri en
cabo...
. En la
estrofa
116
a,
los
dos
transcriben errneamente
respondan en
vez de
respondan; en
121
c Ibarreta trae en lo que digo, y esta nueva
copia en lo quido, en
vez de
enloquido. Los mismos
titubeos
en
la
estrofa 35
d, y en la
g3
c. En este
ltimo
caso, el manuscrito
de
Ibarreta transcribe pactado, aadiendo al
margen : tambin
parece decir
peccado.
La
copia del archivo
de
la Congregacin
de Valladolid
dice pagado. En ambos copias hallamos
de
ordinario
la
terminacin
-ia
por
ie
en el
imperfecto
de indi-
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
8/12
MANUSCRITOS
DE
BKBCEO Elf EL ARCHIVO
DE
SILOS
II
cativo, con
dos excepciones, comunes,
en
las dos,
en
las
coplas,
1 1
a
y 38
b.
Esto quita inters a esla nueva
copia,
pero, en cambio, se
le dan
y
muy
grande
las
correcciones
de distinta
mano
que
aparecen con frecuencia entre lneas o
al margen.
No
sabr
amos
ecir si el corrector
utiliz para su
tarea el
cdice
ms
antiguo de
San
Milln, pero
su lectura
es
casi
siempre ms
aceptable.
Vamos a reproducir
aqu las principales variantes,
llamando
I
al
manuscrito de Ibarreta, V a este del
archivo
de
la
Congregacin
de
Valladolid,
y
G
a
esta
segunda copia cor
regida.
I
V
G
8 6.
radiz
i
A c. verria
1
4 d. maguera
i5 a. y
17
d.
Quen este
feta
non oyer
19 a. Ante
qe
esto
fueso conplido
30 a. Tul oviste
20
b.
De
los
reyes
20 c.
Bientecurrieste
ai d. Dijote
23 d. A fin
34 d. Y
el dixo
35 c. Quando
se llego
37 6. La criatura
3s a.
Cada
uno
35 d. Siuuel
e qdo
36 6. Asmo un mal
37
a.
Cayer
sobre
el
ninno.
39 d.
Muri
4s
c.
Concludia
4^
c.
los
maestros,
las profecas
raz
bernia
maguera
y
Que
este profeta
non
oyere
Ante
que
esto
fuese
conplido
Tulbo viste
De
los
reyes
Bjen
te
curieste
Dijote
Afin
Lo que
el dixo
Quando
se-llego
La criatura
Cada
uno
Silouel quando
As
mismo
un
mal
Cayer
el
ninno
Muerto
Condudia13
Los
maestros,
las
fecas,
vernia
maguer,
hi
Qui
este non
oyere
Ante
de
esto
plido
Tul oviste
De
reyes
Dijo
Aafin
L
que dixo
Quando llego
Tu criatura
Cada
un
Sinuel
quando12
Asmo
un mal
Cayer
sobre
el
ninno
Muri
Conclua
Maestros, profecas
ii.
Al margen se lee :
Jess y
su
vando.
1
3.
El copista
de
V ha
ledo
repetitas veces d
por
e I,
y
as
transcribe
tambin
amada por clamada, daredat por claredat.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
9/12
1
1
I
5 1
d.
Era
53 a.
que
56
a.
Gente
64
b. Quitarse ya
64 c. Pondrn a
las
barbas
64 c.
Dessi
m'cado
66 c. Jesuchristo
68 b. La avernos
69 c. Aprendemos
71 6. Vever
75 d.
Mal
75
d.
Sennor
75
d. Corozn
76 c. Connuvieron
80
c. Tercero
8s 6. Otras
83
a.
Fechos
84
a. Desordenando
85
b.
Digome
80 c. Al
fijo
potencia
87
d. lazra
88
b.
En
el otro
88 d. Peccados
89 xt.
Por mi
le
veo
lazrar
90
d. Por
que todo
gr 6. Un sobervio
93
c. Pactado
93 d.
Veo a
el
94
b. Quando veo
94 b.
Buen sennor
95 c.
Tu
mueres
que
yo viva
96
b.
Hlego
97 a. Bivir,
97
c.
Yo nunca non
subria
98
a. Bien
lo
otorgo
98
d.
Quando
99
d-
Que
10 1 c. Grande
BULLETIN
HISPANIQUE
V
Era
que
Gente
Quitarse
ya
Pondra
a las barbas
De su meado
Christo
La vemos
Aprendemos
vcver
Mal
Sennor
Corazn
Convinieron
Tercero
Otras
Fechos
Adesordenando
Di gome
Al fijo potencia
La har
En
el otro
Peccados
Por
mi le
veo lazrar
Por
que
lodo
Un sobervio
Pagado
Veo a
el
Quando veo
Gran sennor
Tu
mueres,
que
yo
viva
Pleg
bivir
Yo minea
non
subria
Bien lo
otorgo
Quando
Que
Grande
Erro
qui
Gent
Quitar se iar
Prend ran las
barbas
Dessi
mercado
La avernos.
Prendemos
beber
Mas
Sennora
Cuor
Connuvieron
Tres
Todas
Fecho
Desordenando
Digo
Al su jo sapiencia
Lazra
En
otro
Culpas
Por
mi
veo
lazrar
Que
por
todos
Al
sobervio
Peccado
Veoli a el
Al ver
Mueres porque
yo
viva
Pleg
Vivir
Yo
nunca
subria
Bien
otorgo
Pues
Porque
Grant
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
10/12
MANUSCRITOS
DE BERCEO EN EL ARCHIVO DE SILOS
I C V
i3
io3 6.
Oyremos
io3
d. Domingo
fue
de
mannana
ni
a. Enalzado
me.
Bien
paresce
que Don
Ghristo
ni c. Nuestro
116
a.
Respondan
116 c. Dirn
119 b.
Enl
tu
fijo
iao c.
Mal
fin
iaod. Qui
i3i
c.
En
loque
digo
ia3
6. y
ia4 a.
El termino
ul\b. Ante que
vi-
nies
137 d.
Subiendo
i3i a. Bapteasen
i3s c. alla donde
1 33
c. nos atrovo
1 38
d. a
qual
1
46
6.
menester
1A7
b. q'to
1 48
d.
seran
i5i
a. quando
Diremos
Domingo fue
de
nana
Enalzado
Bien paresce que
Christo
Vuestro
Respondan
Diranti
Mala fin
Enloqudo
hi
Subir
Adon
de qual
mester.
quito
eran
quand.
Domingo
de
nana
Ensalzado
Bien paresce
que
Don
Christo
Nuestro
Respondan
Dirn
En el tu
fijo
Mal fin
Quien
En
lo
quido
y
Al tiempo
Antes
que viniese
Subiendo
Baptizassen
Alia donde
Nos
acrovo
a qual
menester
quanto
seran
quando
La
copla i53
es
iqual en
I y V, pero
cambia mucho en
C, y
as
nos
encontramos
con
dos lecturas diferentes :
Para el
Espritu
Santo tal
cosa
combiene /
por
los
siete
sanctos
dones,
que
consigo
tiene
/
cosa
con
tan
recabdo, qui
avra
qui la
ordene
/si
non tu fijo,
madre,
por
quien
todo viene.
I
y
V
Para el spiritu
sancjto
tal cosa
conviene /
por
los
siete
sanctos
dones,
que
consigo
traya,
/
cosa
tan
con
recabdo qui
la
ordenara /
si
non tu
fijo, madre,
por qui
todo viene.
Como se
ha podido ver,
V se parece
mucho
a I, diferen
cindose
pocas
veces, y casi siempre por
haber
interpretado
mal
el original.
Es
evidente
que
el
copista
de
Y
era un
mediano
palegrafo.
G corrige las distracciones
de
Y, y
otras
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
11/12
1
4 BULLETIN HISPANIQUE
que
son
comunes
a V y a I,
perfeccionando por1 lo
regular el
texto y el
ritmo.
Si
V en
los
Loores
de
la
Virgen
se relaciona con el cdice
en
folio de
San
Milln,
en
el
Martirio
de
San
Lorenzo
procede
ms
bien
del
cdice
en quarto,
o
de otro perteneciente a la
misma
familia, y el mismo
parentesco
tiene tambin este
poema en
la
copia de
Ibarreta. Tal vez
en
l no lleg
a
reali
zarse
la castellanizacin
que sufrieron los
poemas
que se
encon
traban en el
cdice
en
folio. As pues, I
y
Y
en el poema de
San Lorenzo
son
hermanos, pero de
una familia
distinta
que
en
el
poema de
los
Loores. La forma
del
imperfecto es siempre
-ie en
ambos excepto
una
vez
en V.
Sin embargo,
hay
algunas
variantes,
por
las cuales
vemos,
que
si tienen
una
fuente
comn, no se encuentran ambos a la
misma
distancia de ella.
Algunas de ellas
son
de inters e importa recogerlas aqu.
I V
a
c. Katolicos
g
b.
claustreros
9 d. por en
disputacin
io
6. por
e karidad
a a d. losengero
a5 6. ero
a8
b. ciencia
39
d. cueytas te
de
40
c. mucho es Dios mayor
4
1
d. terna
50
a. beneyto
5
1
a.
avie
54
d. lavarlU piedes
60 c,
allumnest.
73 c. terras
74
c. est'
exiemplo
80 c.
es
80
d. faziesse
88
d. fues
96
b.
hlego
99
c.
non puedes
100 a. sobracera
10a d. ...
Catholicos
clauteros
por end
disputaron
por Dios
e caridad
losongero
Nern
clereca
cueydas te
de
Dios
es mayor
tenrria
benedicto
hava
lavarlis los piedes
allumnesti
tenrras
esti exiemplo
esti
faciessi
fuesse
pleg
puedes
sobiazera
vexar M
i4.
El
copala de
I
no ha acertado a leer el original; los textos impresos trans
criben
petar
; en V
se
lee claramente vexar.
7/23/2019 Mss. de Berceo en el Archivo de Silos
12/12
MANUSCRITOS
DE BBRGEO El EL
ARCHIVO
DE
SILOS l5
Esta
copia
de la
Passion o
Martirio de San Lorenzo, es del
mismo puo
y
letra que la
primera de
la Vida
de San Millan,1
que
viene
a continuacin en
este
volumen
36
de la document
acin
e
San
Benito
de
Valladolid;
y
las
dos formaban
parte
de
una
gran
coleccin de
cuadernos numerados,
en
la
cual el
cuaderno
correspondiente
al
Martirio de San Lorenzo llevaba
el nmero 553, y el
de la
Vida
de
San
Milln el nmero
55.
En
esa
coleccin
deban
figurar
tambin El sacrificio
de
la
Misa, Los Signos, Los
Loores,
y Los
Himnos,
puesto
que al
fin
de esta copia
de la
Vida de San Milln
leemos la
nota
siguiente
:
Dems
de
estas
obras
escribi
Berceo
la vida
de
Santo
Domingo
de
Silos,
va impresa,
y
la historia
de
la
traslacin de
Santa Sabina,
Chris teta y Vicente, que se
entreg al,
monasterio de Arlanza,
donde
se
puede
buscar;
la Vida
de Santa
Oria
reclusa
en
San Milln, y otro
largo tratado
de Milagros de
nuestra Seora, hechos en
varias partes
y otro de Planctu Virginis.
No
deja
de
extraarnos la
noticia
que
aqu
encontramos
sobre un nuevo poema referente a
los
santos Vicente,
Sabina
y Gristeta,
cuyas
reliquias fueron depositadas
en San
Pedro
de
Arlanza por
el
rey
Fernando
I.
Ya
Nicols
Antonio
haba
hablado de
l15, pero rebatile Sarmiento,
alegando que esa
obra no
se encontraba en los cdices
emilianenses1*.
El
hecho
de
que
se entregase
a
Arlanza, como dice el anotador,
aa
diendo,
que
all
se
poda buscar, es de
una
gran precisin
y
nos da
que
pensar. Tal
vez
se trata aqu confusamente
de
las
catorce
estrofas,
262-276, de
la
Vida de
Santo
Domingo, en
que Berceo
record
la translacin de aquellos
santos mrtires,
pero
esas
estrofas no forman
un
cuaderno,
ni
siquiera
un
folio,
que se pueda desmembrar fcilmente
de
un cdice.
Adems, segn
parece en el
siglo
xvm, solo en
Arlanza poda
encontrarse
ese
poema.
Justo
PREZ DE
URBEL.
1
5 Bibl. His. Nova, n 5;3.
16.
Obras
Postumas, Memorias..., i. I.