Post on 04-Jan-2016
description
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Material Arbitral Básico
Producido por la Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Presentación
El Floorball está en contínua expansión y crecimiento y como consecuencia de ello el producir esta guía de material educativo para árbiros. Su objetivo es compartir información que los árbitros necesitan tener sobre el Floorball y que necesitarán utilizar para el desarrollo de su labor. Este material es fruto de la unión de diversos manuales de varias Federaciones y de los sucesivos seminarios celebrados por la IFF.
Una visión básica del reglamento, las normas, la colocación y los movimientos de los árbitros de Floorball. También una guía del rol del árbitro como lider y la filosofía que se esconde tras este concepto de liderazgo. El manejo de las diversas situaciones que se va a encontrar en su labor y que le pueden acarrear la superación de retos que requeriran de una preparación específica si quiere obtener el éxito en su función.
También se incluye un modelo de test físicos. Actuar como árbitro de Floorball requiere de unas codiciones físicas básicas, buena técnica de colocación, movimientos y coordinación con el desarrollo del juego.
Dado que de los árbitros se presupone su neutralidad, también se incluyen unos principios éticos de actuación; estos han sido extraidos de la Federación de Floorball de Finlandia.
25.09.2009
International Floorball Federation
Comité Arbitral
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Referencias
Reglamento IFF Material de arbitraje de los siguientes paises
» Dinamarca» Finlandia» Holanda» Noruega» Suecia» Suiza
Personas que han aportado materiales a este documento» Klaus Koskela (FIN)» Johan Kruseman (NED)» Thomas Thim (SWE)» Pasi Kylmämaa ( FIN)» Carlos López Sr, Carlos López Jr, (Spanish Translation)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Indice
1. Introducción2. Rol del árbitro como líder (diap. 6)3. Señales (diap. 30)4. Movimientos y situación (diap. 33)5. Pruebas físicas para árbitros IFF (diap.78)6. Principios éticos (diap. 85)7. Reglamento de juego (diap. 95)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
IntroducciónEsta guía básica de arbitraje le ofecerá una visión general y muy completa de todas las cuestiones relacionadas en el desarrollo de su labor como árbitro de Floorball. Como cualquier atleta, comience desde el principio. Con la experiencia sus habilidades irán incrementándose; el objetivo es la mejora de su nivel día a día. Nadie será perfecto pero todos podemos mejorar.
Una de las secciones mas ámplias de esta guía cubre el Reglamento del Floorball, úsela como guía de autoaprendizaje e interpretación del mismo. La labor arbitral no solo se circunscribe a lo que ocurre durante el juego, también es un constante aprendizaje y una contínua mejora como parte integrante del deporte. Esto justifica sobradamente la inclusión de los capítulos son Liderazgo, Colaboración, Psicología Deportiva, Comunicación y Cómo preparar el partido de Floorball.
Este material tiene como objetivos tanto a los nuevos árbitros que comienzan su formación como a los ya existentes.
En la sección referente a los movimientos y posición en el campo, tratamos de dar una idea general sobre como situarse en un campo de Floorball. Es esencial, en un deporte tan rápido como es el Floorball, el que los árbitros sepan situarse de forma adecuada, tanto para la captación del juego como para permitir a los jugadores el correcto desarrollo de sus destrezas. EL test de condición física incluido nos dará las pautas mínimas de preparación que todo árbitro debe de superar para cubrir estos requisitos.
Una gran parte del reconocimiento de los árbitros viene dada por el respeto que estos reciben de los jugadores, como garántes de neutralidad y aplicación correcta de las normas de juego. Es aquí donde el valor de las ideas expresadas en la sección de ética del deporte ganan toda su valía. Por ello la inclusión, también, de esa importante sección como parte del material educativo para los árbitros
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 2Material Arbitral Básico
Árbitros: Rol de LíderProducido por la
Federación International de Floorball (Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Definición de liderazgo
“Hacer que un grupo de personas actúen y se muevan
en una misma dirección”
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Arbitros: Rol de Líder
Árbitro: rol de lider
3. Comunicación
4. Preparación física
5. Preparación psicológica
2. Habilidad para el liderazgo1. Conocimiento
6. Comprensión del juego
7. Cooperación
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
1. Conocimiento Reglamento Conocimiento legislativo Conocimientos de desarrollo evolutivo
El árbitro siempre aplicará el Reglamento, junto a la interpretación de las normas que en el mismo se indican, ya que eso nos dará la base necesaria para que el juego se desarrolle de forma correcta..
Es siempre útil el tener información sobre los equipos que van a jugar, pero sin que esto represente un prejuicio. Es importante saber cómo esos equipos juegan, cuál es la táctica que suelen utilizar y la imagen de los mismos.
También, y dado el alto número de partidos en los que los árbitros se encuentra frente a chicos y chicas de diversas edades, es también importante el conocimiento de psicología deportiva evolutiva.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
ConsistenciaConsistencia es parte la habilidad para tomar decisiones similares ante situaciones nuevas y parte la habilidad para interpretar el reglamento de la misma forma ante diferentes situaciones que se suceden en un partido.
Los equipos comprenden que un árbitro se equivoque o tome una decisión desacertada. Para ellos lo mas importante en un árbitro será la neutralidad y objetividad. Nunca se debe de compensar un error cometido porque esto conlleva a mas errores y provocarán la pérdida de confianza de los equipos en el árbitro.
Las acciones consistentes del árbitro le llevarán a una situación de autoconfianza que le ayudará a resolver las diferentes situaciones que se den el el partido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
JuicioNo debemos de tener prejuicios que nos lleven a una actitud previa negativa hacia los equipos o sus componentes. Si un partido genera esta actitud de rechazo en un árbitro debe de comunicarlo y rehusar su participación en el mismo.
Los árbitros prepararán el partido de la misma forma que lo hace un jugador. Un error común es subestimar un partido por un prejuicio equivocado. Todos los partidos son y merecen la máxima importancia para los árbitros.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2. Habilidad de liderazgo
LiderEl árbitro es un lider. No domina en el juego pero, aún así, lleva y ayuda a los equipos a que el partido se desarrolle de la mejor manera posible, siendo al mismo tiempo, lo mas invisible que se pueda.
Su labor será que el juego se desarrolle acorde las reglas y el reglamento del juego. Ganándose la confianza de los equipos podrá hacer que el partido sea una experiencia positiva para todos; jugadores y espectadores.
El árbitro obtiene credibilidad y respeto: …siendo una figura de liderazgo …siendo determinado pero adpatable en su labor …siendo claro y objetivo …siendo rápido en la toma de decisiones …teniendo un buen sentido del humor …siendo un buen ejemplo a seguir
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
3. Comunicación
Diálogo y relacionesEl árbitro debe de tener presente que una gran parte de su éxito estrá basado en las buenas relaciones con los jugadores y técnicos. Así, se deberá generar una atmósfera de comunicación tranquila, basada en el respeto mutuo.
Asegúrate de…… evitar diálogos largos con algunos jugadores ”reuniones de clubs”
… poder admitir una mala interpretación de una situación
… no provocar a jugadores o técnicos, todo lo contrario, infunde calma y confianza
El autocontrol es una virtud!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
3. Comunicación Lenguaje corporal
En muchas ocasiones el lenguaje corporal puede lograr un efecto mayor que el propio lenguaje verbal. Por ello debemos de estar alerta a lo que nuestro lenguaje corporal pueda expresar. Aprender a comprender lo que nuestro lenguaje corporal “dice” a los demás.
Asegúrese de que…… muestra confianza y carisma
… muestra que le gusta lo que hace
… usa señales correctas y claras
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
4. Preparación física
Carácter físicoEl Floorball es un juego muy intenso y los árbitros no dispondrán de un minuto de respiro durante el partido. Esto - junto al hecho de que todo el mundo espera del árbitro el que tome decisiones correctas en todo momento- nos lleva al hecho de que es necesaria una buena forma física en los árbitros.
Un árbitro con una mala forma física perderá facilmente la concentración durante el partido, esto limitará sus movimientos y hará que su colocación no sea la correcta perjudicando su labor arbitral.
Los árbitros necesitan estar en buena forma física para poder estar al lado de la acción durante todo el partido. Asímismo una buena forma física nos ayudará a estar en óptimas condiciones psicológicas para adoptar las decisiones correctas en todo momento.
El carácter físico en un árbitro se correlaciona directamente con su capacidad para estar en el lugar correcto en el momento apropiado.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
5. Preparación física Caracter psicológico
El árbitro es un factor importante en un partido y su labor quedará determinada por su capacitación y su nivel de preparción. Por supuesto la práctica nos dará una mejor y mayor preparación.
Esta es la razón por la que los árbitros deben de tener un plan específico de entrenamiento. Los árbitros deben de estar preparados para afrontar las diversas posibles situaciones que puedan surgir en un partido.
La psicología deportiva nos ofrece algunas técnicas para ello: Motivación: Te da energía. Autoconfianza: Te hace creer que puedes manejar la situación. Manejo de la presión: Control del stress y la presión.Concentración: Centraliza tu atención.Fijación de metas: Fija las metas que afectan a tu motivación y concentración. Visualización: Visualiza de forma guiada el partido. Técnica respiratoria: Relájate y concentrate controlando tu ritmo respiratorio.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
6. Comprensión del juego
Comprensión del juegoLa comprensión del juego implica el entender las tácticas y técnicas porpias del Floorball. Esto significa que un árbitro debe de saber cuándo pitar de forma rápida y cuándo dar ventaja a los jugadores sin pitar.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
7.Cooperación
CooperaciónCon la pareja arbitral
La cooperación dentro de la pareja arbitral debe de ser fluida y constante.
Mesa de control
Los árbitros forman un “equipo” con la mesa de control dirigido a llevar el manejo del partido. Así debemos de procurar sentar las bases para una buena y correcta comunicación con la mesa de control. No pierdas los nervios si la mesa de control pregunta sobre algo que consideramos obvio. Así evitaremos posibles malas interpretaciones y errores.
Colegas
Dentro del grupo de árbitros (regionales y nacionales)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Material obligatorio
Uniforme específico marcado por la Federación: jersey, pantalón y medias
Zapatillas de pista, preferiblemente negras Silbato de pista (adecuado) Cinta métrica Tarjeta roja Libro de informes** Reglamento
(no lo uses durante el partido, solo en los descansos)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Material optativo
Chandal, sin símbolos de ningún Club Lapicero y papel Acta Cinta adhesiva para reparar las porterías o marcar
la zona de sustitución Herramienta para medir la curvatura de una pala
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Preparación del partido
Antes del comienzo del partido Durante el partido Después del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
LlegadaRelajado, en buenas condiciones y psicológicamente preparado.
Salga con tiempo para el traslado. La llegada al Pabellón debería ser con una antelación de entre 30/60 minutos antes del comienzo del partido.
Llegue con ropas no deportivas o chandal oficial.**
Informe al equipo local de su llegada y que le indiquen dónde cambiarse.
Preséntese a los dos equipos y muestre relajación en su actitud que les lleve a una confianza.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
Rutinas en el pabellónCompruebe el campo, las líneas, las porterías y todo posible obstáculo peligroso cercano al rink. Esto debe de realizarse antes de que de comienzo el partido para que de tiempo a una posible reparación de cualquier anomalía, (Nota: será responsabilidad del equipo local el reparar cualquier desperfecto que se detecte – no de los árbitros.)
Las porterías se comprobarán después del calentamiento.
Compruebe el Acta. Cierre los campos no cumplimentados en su totalidad (listas de jugadores) con una línea cruzada. El delegado de cada equipo debe de haber firmado el acta antes del comienzo del partido. Compruebe que están correctamnete anotados tanto los porteros como los capitanes.
Caliente, pero no dentro del rink.**
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Antes del partido
Inspección del equipamiento de los jugadoresFíjese en si algún jugador es portador de algún objeto que pueda producirle daño a él mismo o a otros.
Mire si es necesario solicitar el que se quiten (o encinten) pendientes, anillos, collares, ….
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
Rol del árbitro como liderSea preciso en sus acciones. Muestre que sabe lo que hacee.
No pierda contacto visual con su compañero.
Sea positivo.
Muestre su lado humano, si es eso lo que la situación demanda.
Esté alerta y use el sentido común.
No busque fallos en los equipos.
Evite las “reuniones tumultuosas” en el campo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
ComunicaciónSea tranquilo, firme y preciso en sus decisiones.
Si alguien que no es el capitán hace una pregunta: de una respuesta corta. Si se precisara una mas larga, indíquele que se hará en el descanso.
Evite las “reuniones tumultuosas” en el campo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante el partido
Silbidos, movimientos y señalesSilbe con claridad.
Muestre las señales de forma clara.
No ande y pite, ¡corra! Use siempre el sentido común en el campo, no corra sin sentido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Durante los descansos Discusiones Ejecución Vestuario
No se quede parado en el campo, vaya al vestuario y así cambia de escenario.
Nunca se siente en el rink.
No se dirija al público.
No discuts con jugadores o técnicos en el campo a la vista del público – si es necesario hablar, háglo en los vestuarios o pasillo.
Hable de lo sucedido en cada periodo con su compañero.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Después del partido Ejecución Acta Discusiones
No rehuya de las ceremonias finales.
Observe a los equipos ante posibles conflictos y peleas
Señale en el acta las posibles observaciones (si fuera necesario).
Firme el acta una vez comprobado que está correcto y entregue una copia a cada equipo. ¡Agradezca la labor de la mesa de control!
SI es necesario, firme el acta en el vestuario.
SI hay que tomar alguna medida disiciplinaria está deberá ser decidida en los siguientes 15 minutos a la finalización del partido. Los árbitros tienen ese derecho de tomarse 15 minutos de reflexión tras el pitido final. Si es necesario redacte el informe oportuno para entregarlo a quien sea preciso.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 3Material Arbitral Básico
Señales
Producido por la Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Las señales arbitrales son una parte esencial de la labor de los árbitros. Un buen lider del juego se conoce bien las señales y sabe cuándo y cómo utilizarlas.
Las señales ayudan a los equipos y espectadores a comprender el por qué de algo que se ha pitado. Sin embargo, demasiadas señales o mal indicadas, pueden llevar a la confusión en jugadores y técnicos provocando irritación.
La regla básica es indicar SIEMPRE primero dirección y luego causa. Si la falta es muy clara, piense si es necesario realizar la señal, pero hágalo siempre que se señale una expulsión.
Señales
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Ejemplos de señales
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 4Material Arbitral Básico
Movimientos y situación
Producido por la Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Mostramos una serie de situaciones y ejemplos de cómo colocarse y cambiarse de posición por parte de la pareja arbitral.
Para poder realizar estos movimientos de forma rápida y contínua los árbitros deberán estar en buena forma física.
Movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Distribución básica en el rink
2
1 3 4
5
6
6
5
4
3
2
1
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Distribución básica en el rink
Los árbitros dipondrán un modo de seguimiento del juego “diagonal”, así podrán cubrir y seguir todas las evoluciones del juego y situaciones que se produzcan.
En situationes cerca de la potería uno de los árbitros debe de controlar siempre la línea de gol.
Evite tocar o quedarse demasiado cerca de los jugadores.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Diagonal básica 1a
R1
R2
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Diagonal básica1 b
R1
R2
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del campo
2
1 3 4
5
6
6
5
4
3
21
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del campo
Arbitro 1 se sitúa de forma que tiene contacto visual con la mesa de control. Mira a los porteros y comprueba que es correcto el número de jugadores en pista.
Arbitro 2 comprueba la posición de los jugadores que van a realizar el saque y retrocede hacia la valla del rink.
Si el face off sucede tras marcarse un gol, la pareja arbitral se situará de forma que el árbitro 2 quede delante del banquillo del equipo que ha marcado.
Los árbitros se intercambian una ”señal interna de ok” (pre-pactada) y se pitará el saque, (se preacuerda quien silba).
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en la línea central
21
34
5
6
6
5
4
3
2 1
R1
R1R2 observa el juego, jugadores, porteros, posición de comienzo y pita el saque.
R1 observa a los jugadores, porteros, banquillos, mesa de control y reloj.
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en esquinas
2
1
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Arbitro 1 se sitúa de forma que controle la línea de gol sin estar delante de los jugadores. Puede estar fuera del perímetro del rink.
Arbitro 2 se sitúa en el lado opouesto, así controlará lo que suceda en el área y estará preparado ante un eventual contraataque rápido.
Arbitro 1 dará la señal de saque con el silbato.
Face-off en esquinas
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en esquinas 1 a
R2 R1
R1 controla el saque de face-off, luego se moverá hacia donde se dirija el juego siempre controlando la línea de gol y zona cercana
R2 controla la zona del campo no cercana al saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en esquinas 1b
R2 R1R2 controla la zona del campo mas lejana del saque de face-off
R1 controla la zona cercana al saque luego se mueve según se desarrolle el juego, controlando la línea de gol y jugadores cercanos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en la línea central
2
1
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
R2
R1
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en la línea central
Arbitro 2 se posiciona para controlar el saque de face-off sin estorbar el movimiento de los jugadores ni un posible contraataque.
Arbitro 1 se coloca en el lado opuesto así puede seguir contra ataques y ataques rápidos en ambas direcciones.
Si un equipo pone presión (5-4), el árbitro 1 debería posicionarse en el lado del equipo defensor.
Arbitro 2 dará la señal de saque con el silbato.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del campo 1a
R1
R2
R2 controla el saque de face-off y se mueve de acuerdo a como se desarrolle el ataque
R1 controla la actividad que sucede en el lado opuesto al saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Face-off en el centro del campo 1b
R1
R2
R2 controla el saque y se mueve acorde al juego
R1 controla la zona del campo fuera del saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Gol y Tiempo Muerto
2
13
4 56 6 5
432
1
R2 R1
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Arbitro 1 pita y señala hacia la portería y a la vez comprueba que su compañero no le indica nada contrario.
Después el árbitro 1 señala en dirección al centro del campo.
Uno o ambos árbitros se dirigen hacia la mesa de control vigilando que no suceda nada inapropiado en el campo.
Se indican el autor del tanto y de la asistencia a la mesa.
Arbitro 1 habla con la mesa y árbitro 2 controla lo que sucede en el campo.
Arbitro 1 espera la confirmación de la mesa de que está correcto y anotado.
Buen momento para cambiar de lado la pareja arbitral (diagonales).
Gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Situación y movimientos cuando se marca gol 1a (modelo preferido)
R2
R1
R1 mantiene contacto visual con su pareja, concede el gol y vigila a los jugadores
Se dirige a la mesa de anotación, no pierde control de lo que sucede en la pista
Team scores
R2 mantiene contacto visual con su pareja concediendo el gol, vigila jugadores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Situación y movimientos cuando se marca gol 1b (modelo preferido)
R1
R2
Equipo anotador
R1 mantiene contacto visual con su compañero y acepta el tanto,
controla a los jugadores y cambia de diagonal
R2 contacto visual con compañero,
acepta y señala el gol, controla a los
jugadores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro que recibe la solicitud de tiempo muerto silba y hace la señal pertinente. Informa de forma clara que es un tiempo muerto para mejor comprensión de los jugadores. El otro árbitro repite la señal para que todo el mundo perciba claramente lo que se está señalizando.
Ambos árbitros se dirigen a la mesa controlando lo que sucede en el campo.
Se informa del equipo que ha solicitado el tiempo muerto para su anotación.
Cuando los componentes de ambos equipos han llegado a sus banquillos, el compañero pita y hace la señal de tiempo muerto.
Es importante que los árbitros recuerden la forma en que debe de continuar el juego una vez finalice el tiempo muerto.
Tiempo Muerto
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiempo Muerto
2
1
3
4
5
66
5
4
3
2
1
R2
R1
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lanzamiento de penalti
2
1
34 5 6 654 3
2
1
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Arbitro 2 se sitúa de forma que tenga perfecta visión de la línea de gol. El árbitro debe de colocarse de forma que vea al jugador que lleva la bola y al portero a la vez.
Arbitro 1 se sitúa a 1 m. fuera del área de gol, ya que es el lugar donde mas facilmente puede ir la bola hacia atrás.
Debemos tener en cuenta la situación de los banquillos para no situarnos entre estos y la acción.
Arbitro 1 señala el comienzo con un pitido corto, cuando lanzador y portero estén listos.
Lanzamiento de penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Posición en lanzamiento de penalti
R1
R2R2 no bloquea la visión desde los banquillos y controla la línea de gol
R1 ve claramente el desplazamiento del lanzador y si la bola retrocede o no
3
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Expulsión
2
13
4 56 6
5
432 1
D1 D2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro pita con claridad y señala al infractor. El árbitro no debe de abandonar la zona sin que antes el jugador sancionado se percate de que es a él al que se refiere la sanción. El compañero repite la señal de forma que apoya la decisión y la hace visible a todo el mundo.
Ambos árbitros se dirigen a la mesa sin perder control de la pista.
Se informa a la mesa de quién es el jugador sancionado, el tiempo de sanción y el motivo. Un árbitro controla el campo.
Se espera a que la mesa lo anote y confirme que no hay error en la lista. Buena ocasión para cambiar diagonales.
Evitar correr por entre los jugadores o frente al banquillo del equipo que ha recibido la sanción.
Expulsión
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lesión
El árbitro se dirige a la zona y comprueba si el jugador precisa ayuda. Si se necesita, se autoriza la entrada de los cuidadores.
Ambos árbitros se sitúan en una zona neutral sin perder la visión de lo que ocurre en el campo.
La zona cercana a la mesa puede ser una buena opción neutral si la acción no se ha producido cerca.
Recuerde aprovechar el momento para comentar cualquier incidente del juego con su compañero.
Buena ocasión para cambiar diagonales.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lesión
2
1
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo atacante
Arbitro 1 corre y señala el lugar de la falta. Arbitro 2 corre a cubrir la línea de gol. Es importante
mantener el contacto visual de forma que el árbitro 2 corra a situarse en la línea de gol.
Arbitro 1 señala el comienzo con un pitido. Si el equipo no ofensor es el que defiende, es suficiente con
que el árbitro 1 corra al lugar, señale y regrese a su posición inicial.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo atacante 1 a
R2
R1R1 señala dónde se cometió la falta y regresa hacia detrás controlando el campo
R2 controla la portería y los jugadores cercanos a la misma
Dirección del lanzamiento
Lugar de la infracción
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo atacante 1 b
R2
Lugar de la infracción
R1R1 señala el lugar de la infracción y se sitúa detrás controlando el lanzamiento, cambio de diagonal.
R2 controla la zona de portería y jugadores cercanos a la misma. Cambio de diagonal.
Dirección del lanzamiento
Instrucciones básicas de situación y movimientos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo defensor 1a
R1
R2
R1 retrocede para controlar el ataque y la portería
R2 controla el saque y la zona que le corresponde de la diagonal
Dirección del lanzamiento
Lugar de la infracción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tiro libre para el equipo defensor 1b
R1
R2
Dirección del lanzamiento
Lugar de la infracción
R1 retrocede para controlar el ataque y la portería. Cambio de diagonal
R2 Controla el saque. Cambio de diagonal
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Zonas críticas en el campo1a
R1
R2Las zonas críticas varían según sean con o sin bola a lo largo del partido.La zona de la portería, y la línea de gol son de importancia capital.
Dirección del ataque
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Zonas críticas en el campo1b (movimientos transversales)
R1
Dirección del ataque
R2Las zonas críticas varían según sean con o sin bola a lo largo del partido.La zona de la portería, y la línea de gol son de importancia capital.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo actuar en la mesa de control
Decida un lugar, donde el árbitro 1 se parará y observará el campo.
El punto de saque de face-off es un buen lugar para ello.Los integrantes de la mesa de control no necesitan conocer lo que hablan un árbitro y otro.
El otro árbitro se girará y dará la información a la mesa de control.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo actuar en la mesa de control
2
13
4 56 6 5
432
1
D1 D2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo regresar a pista después de estar en la mesa de control
El árbitro que deba de regresar al lado opuesto de la pista respecto de la mesa de control debe de tratar de hacerlo sin pasar por entre los jugadores.
Nunca atravesar entre dos equipos que están inmediatos a comenzar a jugar.
No merece la pena dar la opción de comentarios con este tipo de desplazamientos.
Siempre situarse en el lado cercano a la zona de sustitución que corresponde al equipo que ha marcado. (mas positivo)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Cómo regresar a pista después de estar en la mesa de control
2
1 3 4
5
6
6
5
4
3
2
1
D1
D2D1 D2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Actuación ante conflictos en el rink
Si puede interceder para evitar estas situaciones, ¡hágalo! ¡Sólo uno de los árbitros! El otro estará atento a que no se produzcan incidentes.
Tambien tomará nota de quién debe de ser sancionado. En conflictos mayores ambos árbitros se mantendrán fuera
del conflicto y tomarán nota de quién debe de ser sancionado.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Actuación ante conflictos en el rink
21
3
4
5
6
6
5
4
321
R1
R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Final del partido
Ambos árbitros se dirigirán a la zona opuesta a los banquillos.
Estarán frente a los equipos hasta que finalicen los saludos entre los jugadores.
Los árbitros se situarán de forma que no entorpezcan esta acción.
Si la mesa y banquillos están en la misma banda se situarán en la contraria, esa zona es considerada la zona neutral.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Final del partido
2
1
3
4
5
66
5
4
3
2
1
R1 R2
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 5Material Arbitral BáscioTests Físicos para árbitros
IFFProducido por la
Federación International de Floorball (Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests Físicos para árbitros IFF
El floorball es un deporte muy intenso, por lo que los árbitros deberán estar en constante movimiento. Este hecho – junto a que todo el mundo espera de los árbitos que siempre tomen las decisiones correctas- nos lleva a la justificación de exigir una buena forma física como factor esencial en la función arbitral.
Un árbitro con una mala forma física perderá facilmente la concentración en el partido, sus decisiones serán erróneas y su actuación se verá marcada por este hecho.
Un árbitro en buena forma física estará preparado para estar cerca de cada situación a lo largo de todo el partido. También será básico para tener un buen equilibrio que nos permita tomar las decisiones adecuadas en situaciones de presión.
La buena forma física tambien será determinante a la hora de ejecutar los movimientos y estar en al zona adecuada. Si un árbitro es capaz de seguir el juego lo mas cerca posible, tendrá mayores y mejores garantías de ejercer un correcto control del partido.
El objetivo de estos Tests de condición física es el ofrecer a los árbitros una guía de su necesario entrenamiento – planificación en el tiempo, entrenamiento de fuerza, agilidad y movimientos etc.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
Secuencia de desarrollo
El test se llevará a cabo durante unos 60-90 minutos en el siguiente orden.
Cada una de las partes podrá ser repetida, con un máximo de tres repeticiones, a no ser que se supere antes.
El límite de tiempo es diferente para los niveles: Oro, Oro-Plata, Plata y Bronce
1. Test de resistencia; carrera de 1500 metros 2. Descanso de 15 minutos / carrera suave/ estiramientos3. Test de agilidad y velocidad, 10 metros ida y vuelta4. Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos5. Circuito6. Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos7. Test de agilidad y velocidad, 10 metros ida y vuelta8. Descanso de 10 minutos/ carrera suave/ estiramientos9. Circuito
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
1500 m : antes de realizarla, haga carrera ligera a modo de calentamiento. Realice unos suaves estiramientos. Si no está seguro de superarlo, utilice el máximo del tiempo de la prueba.
4 x 10 m : esta prueba precisa de una técnica adecuada. Practique su técnica de carrera – parada y salida. Recuerde que un paso de mas es un segundo de mas.
Circuito: Practique los giros. Normalmente la parte final es la mas complicada.
Tests de condición física para árbitros de floorball
Guía
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 1
1500 m.
Tiempo máximo: puede variar entre 6.30-7.00 minutos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
4 x 10 metros; tiempo máximo:
Tiempo máximo: puede variar entre 11-13 sec.
Comience hacia atrás, y luego hacia delante etc.
Comience con ambos pies detrás de la línea. Es suficiente con que un pie toque la línea final.
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 2
10 metros
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Tests de condición física para árbitros de floorball
No 3
3 m
6 m Giro
Adelante Atrás Lateral
10 metros 10 metros 10 metros 10 metrosTiempo máximo: puede variar entre 42 y 48 sec
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 6Material Arbitral Básico
Principios éticos
Producido por la Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El objetivo principal de los principios éticos es ayudar al árbitro a comprender esos valores fundamentales en los que el buen arbitraje esta basado.
Es obligación de los árbitros el que el partido se juegue conforme al reglamento con un espíritu de respeto y juego limpio. Es el responsable de llevar estos principios a la práctica.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
La imparcialidad es una de los principios básicos de la labor arbitral estando presente en todos los ámbitos deportivos.
La honestidad forma parte esencial de la imparcialidad.
El árbitro será honesto para con el juego, los participantes y él mismo.
IMPARCIALIDAD
HONESTIDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Es importante ser honesto con uno mismo. El árbitro debe de estar preparado para reconocer sus debilidades y que puede equivocarse y tomar decisiones erróneas. Los jugadores y técnicos respetarán a un árbitro, que es capaz de admitir sus propios errores.
Este tipo de árbitro tambien puede mejorar y perfeccionar su labor basándose en que una de las mejores maneras de lograrlo es aprendiendo de los propios errores.
HONESTIDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro será objetivo. Esto implica el evitar las posibles relaciones económicas con los jugadores y/o la competición que podrían poner en compromiso esa objetividad.
Es obligación del árbitro el preservar la limpieza del juego. Si cualquiera de sus gestos o acciones pudieran parecer sospechosos de una no objetividad, su compromiso con la limpieza del juego quedaría comprometido.
El éxito en el liderazgo del partido requiere comunicación con los jugadores, técnicos y organizadores, antes, durante y después del partido.
OBJETIVIDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El resultado del partido no debe de tener significancia para los árbitros.
Es claro y meridiano que los árbitros no podrán apostar en los partidos en los que participan. Realmente es recomendable que no participen en ningún tipo de apuestas en el deporte para el que arbitran.
INDEPENDENCIA
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro debe de ser consciente de su responsabilidad en el desarrollo del juego y la protección de los jugadores. Deberá tener en consideración las diversas circunstancias que se dan en cada partido, la edad de los jugadores, el nivel de juego y la importancia del partido en si mismo.
Siempre deberá tener presente que para los jugadores, el partido, es el momento estelar del día o de la semana y deberá darle toda su importancia. Un árbitro responsable se toma su formación de forma seria y trata de mejorar en todas las facetas que están presentes en su labor arbitral.
Responsabilidad tambien implica compromiso. El árbitro preparará el partido de forma seria y llegará a la pista con la antelación precisa para el desarrollo correcto de su labor.
RESPONSIBILIDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro deberá conocer de forma correcta el reglamento. Debe de comprender las normas y aplicarlas de forma correcta. Tambien hay que saber “leer” el partido de forma que la seguridad de los jugadores no se vea afectada ni comprometida, y nadie tome ventaja de saltarse las reglas. Una buena lectura del partido nos llevará a un mayor y mejor control del mismo.
Un árbitro responsable es leal al deporte, al organizador de la competición, a los participantes y a los demás árbitros. Podrá llegar a los acuerdos oportunos que le permitan llevar a cabo su labor de la mejor manera.
RESPONSIBILIDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro será abierto y constructivo hacia y para con los jugadores, técnicos, espectadores y otros árbitros. Será capaz de admitir sus propios errores y mantenerse abierto a la crítica.
APERTURA
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El deporte debe de estar abierto a todos. Cualquier persona, sin importar su edad, sexo, raza o nacionalidad, debe de tener la oportunidad de participar en el mismo.
La igualdad forma parte de la imparcialidad. Es tarea del árbitro observar esta norma. Se debe de reaccionar de forma inmediata ante comportamientos insultantes o que se puedan considerar racistas.
El deporte es principalmente un ejercicio de la juventud donde el árbitro ejerce una importante labor educativa. Debe de conocer las “reglas del juego de la vida en sociedad” de memoria y guiar a los jugadores de acuerdo a las mismas. Es tambien labor del árbitro el guiar a los jugadores en su implicación en estos valores.
IGUALDAD
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Capítulo 7Material Arbitral Básico
Reglamento de Juego
Producido por la Federación International de Floorball
(Comité Arbitral)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El árbitro de floorball debe de estar totalmente familiarizado con el Reglamento saber su interpretación y ser capaz de aplicarlo a cada situación que se de en un partido.
Tambén debe de conocer las distintas reglas de aplicación internacional, conocer las responsabilidades de la mesa de anotación y saber rellenar el acta del partido.
Las reglas particulares de cada competición nacional y regional no serán motivo de tratamiento en esta guía.
A continuación presentamos las reglas básicas asi como interpretaciones de las mismas.
Reglamento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Por ello una misma situación puede ser interpretada de
diferentes maneras
=> NO ES FALTA => SIGA (VETAJA) => FALTA => EXPULSION . . .
árbitro observador arbitral jugador (local <-> visitante) espectador (local <->
visitante) informador otros
”¿Estás de broma?!” <-> ”la pelota estaba en medio!””Empujón!” <-> ”hombro con hombro!” ”¿Que dice que hice?!” . . .
SIN EMBARGO LA DECISION SIEMPRE HA DE SER TOMADA POR
LOS ARBITROS
ReglamentoNormalmente todo el mundo cree
que ”VE” las situaciones ”CORRECTAMENTE” dependiendo
de su propia relacción con el devenir del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Reglamento IFF
El Reglamento esta dividido en 10 capítulos:
Capítulos 1 - 4: Rink, Tiempo de juego, Participantes, Equipamiento
Capítulo 5: Situaciones fijas» face-off, saque de banda, faltas y penalti
Capítulo 6: Expulsiones» 2 min, 5 min, 2 + 10 min y sanción de partido 1-3
Capítulo 7: Goles » Goles válidos, correctamente e incorrectamente marcados
Capítulos 8 – 9: Señales de faltas y sanciones Capítulo 10: Ilustración del rink
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
CAMPO DE JUEGO
Dimensiones del rink, 101 Marcas en el campo 102 Porterías, 103 Zona de sustitución, 104 Mesa de control y banco de expulsados, 105 Inspección del rink, 106
» comprueba la zona de juego antes del comienzo del partido especialmente las redes de portería, señalización de las zonas de sustitución y seguridad alrededor del rink
» asegurate de que se corrigen los posibles defectos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Area de golArea de portero
Campo de juego
Línea de gol
Puntos de Face-offProlongación imaginaria de la línea de gol
Punto central
IMAGEN DEL RINK
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
IMAGEN DEL RINK
Area de portería
Area del portero
Línea de gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Red de rebote
20 cm detrás del larguero
Solo sujeta por la parte superior
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Mesa de anotación y banquillos en diferentes lados del rink
Mesa anotaciónP P
Equipo A Equipo B
5 M10 M
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Mesa de anotación
PEquipo A Equipo BP
Mesa de anotación y banquillos en el mismo lado del rink
Debe de dejarse un mínimo de 2 m entre los bancos de expusados y los banquillos de los equipos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
201 TIEMPO DE JUEGO1 3 * 20 min, descanso 10 min
3 * 15 min (2 * 15 min), descanso 2 min» El tiempo de descanso comenzará inmediatamente al
terminar cada periodo.» Los equipos son responsables de regresar al rink a tiempo
de comenzar cada periodo después de cada descanso.» El equipo local escogerá lado del campo antes del comienzo
del partido.» Si se cambia de campo a la mitad del tercer periodo, esto se
decidirá antes de comenzar ese tercer periodo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
El tiempo se parará en las siguientes situaciones como mínimo:
» gol, » expulsión» lanzamiento de penalti» tiempo muerto» señal de los árbitros» 3 últimos minutos del partido
Los equipos tienen derecho a 10 minutos de descanso (Solo en partidos de 3 x 20 min)
Tiempo muerto
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 TIEMPO DE JUEGO
201 TIEMPO DE JUEGO REGULAR2 Tiempo de juego efectivo
El tiempo se parará ante cualquier silbido del árbitro El tiempo comenzará de nuevo, cuando la bola es golpeada =
se mueve Parada “no natural” Triple pitido + señal
» bola dañada» el rink se ha desarmado» lesión» medición del equipamiento» personas no autorizadas u objetos en el rink» luces apagadas parcial o totalmente» sonido accidental de la bocina de la mesa
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
201 TIEMPO DE JUEGO
2 En el caso de partidos a reloj corrido se deberá parar en estas ocasiones:
Gol Expulsión Penalti Tiempo muerto Triple pitido arbitral por interrupción “no natural” Los 3 minutos finales deben de ser a tiempo efectivo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
202 TIEMPO MUERTO
202 TIEMPO MUERTO1 Durante el partido cada equipo tiene derecho a
solicitar un tiempo muerto Se puede solicitar en cualquier momento por parte del
capitán / miembro del equipo técnico incluso tras un gol o un lanzamiento de penalti, excepto los lanzamientos de penalti al final del tiempo efectivo
Si se pide durante una interrupción del partido debe de ser efectuado de forma inmediata, pero si los árbitros consideran que eso afecta negativamente al equipo contrario, el tiempo muerto se otorgará en la siguiente interrupción.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI
1 Cinco jugadores de cada equipo lanzarán un penalti cada uno
El árbitro decide cual portería se utilizará Los árbitros sortearán quien comienza con los
capitanes de ambos equipos. El ganador del sorteo decide que equipo comienza lanzando.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI
El capitán o miembro del equipo técnico entregará, por escrito, el nombre y número de los (5) jugadores y el orden de lanzamiento en que ejecutarán los penaltis
» Los árbitros serán repsonsables de que se respete ese orden de lanzamiento» Un jugador expulsado podrá participar en los lanzamientos a menos que su
sanción sea de partido (tarjeta roja)» Si uno de los jugadores de la lista incurre en una sanción de expulsión, el capitán lo
reemplazará por otro miembro del equipo» Si el portero incurriera en una acción de expulsión será sustituido por el portero
reserva. Si no se tiene portero reserva se escogerá a otro jugador y el equipo dispondrá de 3 minutos para que se prepare, pero no se usará ese tiempo como calentamiento.
» Los porteros (siempre que así estén marcados en el acta) se podrán cambiar tantas veces como se deseen.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
204 LANZAMIENTO DE PENALTI
Los lanzamientos se realizarán de forma alterna, si al final persiste el empate, los mismos jugadores seguirán lanzando hasta que se rompa el empate
» Durante esta segunda ronda de lanzamientos el orden de los jugadores se podrá cambiar
» Un jugador no podrá efectura un nuevo lanzamiento hasta que todo el grupo halla efectuado una ronda completa
EL ganador será el que consiga superar al otro equipo por un gol
Si un equipo no puede disponer de cinco jugadores solo realizará tantos lanzamientos como jugadores disponga. Esto será tambien aplicable en los lanzamientos extra.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
402 LANZAMIENTO DE PENALTI
Si el número del jugador que ha lanzado o va a lanzar el penalti no se encuentra en el acta pero si en la lista del árbitro, se considra un error arbitral. El equipo sustituirá a este jugador por otro que si figure en el acta. Las acciones protagonizadas por este jugador se mantendrán sin variar (ya sean gol o no). Los árbitros lo indicarán en su informe.
Si el jugador que va a lanzar el penalti si está en el acta, pero no se encuentra presente por una u otra razón, como lesión, no podrá realizar el lanzamiento del penalti, el equipo lo podrá sustitur por otro. Los árbitros lo indicarán en su informe.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
3 PARTICIPANTES
301 JUGADORES1 Cada equipo puede tener un máximo de hasta 20
jugadores Los jugadores podrán ser jugadores de campo o
porteros Solo los jugadores anotados en el acta del partido
pueden tomar parte en el encuentro o estar en el banquillo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
301 JUGADORES
301 JUGADORES2 Durante el partido, com máximo 6 jugadores en cada
equipo incluyendo un portero o 6 jugadores de campo podrán estar en el campo simultaneamente
Los árbitros comprobarán antes del inicio del partido, que cada equipo disponga al menos de 5 jugadores de campo y un (correctamente equipado) portero
Durante el partido, cada equipo deberá poder jugar con al menos 4 jugadores
En caso de un posible “no presentado”(WO), el resultado final será de 5 - 0
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
CAPITAN
Deberá llevar un brazalete. En el acta se deberá identificar con una “C”.
JUGADORESMax 20 jugadores.
6 (5+1)jugadores en el rink a la vez.
Cambios ilimitados.
UNIFORMEUniformes iguales:
Camiseta, pantalón y medias
El equipo visitante deberá cambiarse si los árbitros consideran que puede haber confusión
entre unos y otros.
Todos deberán llevar zapatillas deportivas.
EQUIPAMIENTONingún jugador portará objetos que puedan producir daño o peligro
STICKLos sticks y palas deben de estar convenientemente homologadas por IFF. La pala no podrá estar afilada ni su curvatura exceder de 30mm.
Pala y mango deberán pertenecer al mismo fabricante.
Jugadores de campo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El portero figurará con una ”G” en el acta del partido.
El portero será considerado como jugador de campo una vez sale completamente del área de portería.
EN CASO DE LESIONEl equipo dispondrá de un máximo de 3 minutos para equipar adecuadamente a un sustituto.
EQUIPAMIENTO
Los porteros deberán llevar
jersey y pantalón largos. No usarán
stick y deberán llevar un casco.
EXPULSIONESSi un portero recibe una sanción de 2 minutos, el capitán elegirá a un jugador de campo, que no se encuentre sancionado para cumplir esta expulsión.
PORTERO
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
302 SUSTITUCION DE JUGADORES
302 SUSTITUCION DE JUGADORES1 Se podrán realizar cuando se desee y de forma
ilimitada a lo largo del partido Deberán realizarse dentro de cada zona de sustitución Un jugador debe de estar realizando la acción de
abandonar el rink antes de que él que le sustituye entre.
» Un jugador que resulta lesionado y abandona el rink por una zona que NO es la de sustitución NO podrá ser reemplazado hasta que se produzca una interrupción en el juego.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
303 PORTEROS
303 REGLAS ESPECIFICAS APLICABLES A LOS PORTEROS
1 Los porteros estarán asi anotados en el acta del partido
Un jugador anotado como portero no podrá participar como jugador de campo, con stick, en ese partido
Si el equipo no dispone de portero reserva y el que está jugando se lesionara / o es sancionado con 2 + 10 / 5 / MP1 / MP2 / MP3
» Se podrá sustituir por un jugador de campo» Max 3 min para que este jugador se equipe, sin poder usar
ese tiempo para calentamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
303 PORTEROS
303 REGLAS ESPECIFICAS APLICABLES A LOS PORTEROS
2 Si un portero abandona completamente el área de portería, será considerado como un jugador de campo sin stick
Se considera que un portero abandona completamente al área de portería cuando ninguna parte de su cuerpo toca el interior del área de portería
» Las líneas del área pertenecen al área» El portero puede saltar dentro del área de portería
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
C
304 REGULACIONES ESPECIFICAS PARA LOS CAPITANES
404 EQUIPAMIENTO DEL CAPITAN
Cada equipo debe de tener un capitán, que estará anotado en el acta del partido
El capitán llevará un brazalete Solo el capitán puede dirigirse y
hablar a los árbitros Están obligados a colaborar con
los árbitros» Un capitán sancionado pierde su
derecho a hablar con los árbitros, a no ser que sea requerido por estos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
305 TECNICOS305 TECNICOS1 Max cinco personas por equipo
Solo las personas anotadas en el acta del partido están autorizadas a estar en el banquillo
Ningún miembro del cuerpo técnico está autorizado a entrar en el rink sin autorización del árbitro (excepto durante el tiempo muerto)
Todo acto de dirección y atención del equipo deberá estar realizado dentro de su zona de sustitución
Un miembro del equipo técnico puede estar tambien inscrito como jugador, y siempre será considerado como jugador a la hora de aplicarle cualquier posible sanción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
305 TECNICOS y AUXILIARES
1 Max cinco personas por equipo Antes del partido, un miembro del equipo técnico deberá de firmar
el acta, y una vez comenzado el encuentro no se podrá añadir nada excepto corregir posibles defectos en la anotación de la numeración
Interpretaciones: Si la numeración de un jugador está correcta en la lista entregada
por el equipo, pero figura de forma incorrecta en el acta, la responsabilidad de esto es del equipo ya que firmó el acta. Por ello el equipo deberá recibir la sanción correspondiente.
Los cambios en el acta solo están permitidos antes del pitido inicial, pero los árbitros serán informados antes de que esto se realize.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
306 ARBITROS306 ARBITROS1 Un partido será dirigido por una pareja de árbitros con la
misma autoridad para1 parar un partido si hay una razón obvia de que este no
se puede continuar de acuerdo a la normativa402 UNIFORME ARBITRALLlevarán camiseta arbitral, pantalones cortos negros y medias negras. 408 EQUIPAMIENTO ARBITRALSilbato de plástico de tamaño medio, Cinta métrica y tarjeta roja
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
307 MESA DE ANOTACION
307 SECRETARIO1 Debe de ser neutral
Responsable del acta del partio Responsable de la medición del tiempo Posibles funciones de megafonía
409 EQUIPAMIENTO DE LA MESA DE CONTROL1 Deberá contar con el equipo necesario para el
desarrollo de sus funciones
Guía de la mesa de anotación!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones!
El equipamiento deberá estar marcado acorde la homologación de
la IFF.
4 EQUIPAMIENTO
401 ROPA DE LOS JUGADORES1 Todos los jugadores deberán llevar el mismo uniforme, camiseta,
pantalones cortos y medias. Las mujeres podrán llevar falda o vestido (camiseta y falda de una pieza) en lugar de pantalón corto
El equipo visitante está obligado a cambiarse, si los árbitros consideran que puede haber confusión con los uniformes
2 Los porteros deberán llevar jersey y pantalones largos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones: Equipamiento
EQUIPAMIENTO En los partidos oficiales solo se podrán usar los sticks, partes de
los mismos (mango y pala), bolas, rinks, porterías y cascos de porteros que estén debidamente aprobados por la IFF y covenientemente marcados.
Si el equipamiento de los jugadores no fuera el correcto, el árbitro podrá denegarle el derecho a participar en el partido hasta que no subsane esa o esas deficiencias en su equipamiento.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:uniforme de los jugadores
401 UNIFORMES DE LOS JUGADORES Todos los jugadores anotados en el acta deberán llevar ropa de juego. En el
banquillo se podrá llevar un chandal encima de este uniforme. Si se usaran espinilleras, las medias deberán estar subidas hasta las rodillas
durante todo el partido. Si no se usan estas podrán estar bajadas. Solo se podrán llevar prótesis médicas autorizadas. Las cintas de cabeza elásticas sin nudos si están permitidas Las acciones en contra de la regla ”401 Ropa de los jugadores”:
» Nada de la ropa y accesorios de los jugadores podrá ser peligroso, incluyendo las prótesis. Todo lo que sea o se considere peligroso deberá ser retirado o debidamente protegido.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
401 UNIFORME DE JUGADORES
401 UNIFORME DE LOS JUGADORES1 Si un jugador con la numeración incorrecta participa en el
partido, esto debe de ser corregido en el acta y remitido en el informe.
3 Todas las camisetas deberán estar numeradas con un número completo entre 1 - 99 (el 1 está reservado para porteros)
4 Todos los jugadores usarán zapatillas deportivas de interior. Las medias no se podrán llevar por fuera de las zapatillas.
Si un jugador perdiera una o ambas zapatillas durante una acción del juego, podrá seguir jugando hasta la siguiente interrupción.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
403 UNIFORME DE PORTERO
403 EQUIPAMIENTO DEL PORTERO1 No podrá usar stick2 Deberá llevar casco, homolgado y marcado de acuerdo a
las regulaciones de la IFF3 No podrá llevar ningún tipo de protección, que cubra mas
que su propio cuerpo, como por ejemplo hombreras Casco y guantes finos están permitidos Todo tipo de adhesivos y aditivos para mejorar o intervenir
en la fricción no están permitidas No se podrán tener ningún tipo de objetos en la portería
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
4 EQUIPAMIENTO
405 EQUIPAMIENTO PERSONAL1 No se podrá llevar ningún tipo de equipamiento que
pueda causar daño o lesión Incluyendo aparatos de protección o prótesis médicas,
relojes, anillos, pendientes, etc. Solo se permitirán las excepciones autorizadas por la
Organización y solicitadas por esrito Los árbitros decidirán qué es peligroso Cintas de cabeza están prohibidas
» Excepto cintas elásticas sin nudos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
406 PELOTA
406 PELOTA1 Debe de estar homologada y marcada por la IFF. La superficie será de un solo color no fluorescente. Tampoco el
color interior podrá ser fluorescente.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
407 STICK407 STICK1 Deberá estar homologado y marcado por la IFF
1 Solo se permite su acortamiento, no se podrá encintar la pala Se puede cambiar la pala siempre que esta sea homologada y del
mismo fabricante que el mango El mango estará encintado por encima de la marca de sujección
» No se podrán cubrir las marcas oficiales
2 La pala no estará afilada y no se podrá curvar mas de 30 mm Solo se permite su curvatura, pero no encintar la pala
» La curvatura se mide desde la parte superior a la inferior de la pala
Si se puede encintar la unión del mango y la pala» solo se podrá encintar hasta un máximo de 10 mm
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO1 Los árbitros decidirán sobre el control y medida del
equipamiento Podrá realizarse antes y durante el partido Un equipamiento incorrecto detectado antes del inicio
deberá de ser corregido Un equipamiento incorrecto detectado depués del inicio
será sancionado» Excepto equipamiento personal o defectos menores en el stick» Solo se aplicará una sanción por incorrecciones en el equipamiento
o brazalete del capitán
Toda incorrección de equipamiento deberá ser informada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
2 El capitán puede solicitar el control de una curvatura o combinación pala/mango
También podrá indicar otro tipo de incorrecciones en el equipamiento del equipo oponente
» Los árbitros decidirán si tomarlo o no en consideración Se podrá solicitar esta medida en cualquier momento
» No se hará hasta que no se produzca una interrupción en el juego Si se solicita durante una interrupción, esta será llevada a cabo de
forma inmediata» A no ser que se considere que afecta de forma negativa al otro equipo
siguiente interrupción
Solo una medición por equipo e interrupción Solamente el capitán y el jugador cuyo equipo va a ser medido
estarán presentes en la medición
410 CONTROL DEL EQUIPAMIENTO
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
5 Situaciones fijas
501 REGULACIONES GENERALES PARA SITUACIONES FIJAS
1 Incluye face-offs, saques de banda, faltas y penaltis2 Los árbitros usarán una señal, señalarán con el gesto
prescrito y marcarán el lugar para realizar el saque Señal de infraccción solo si es necesaria
» siempre que se produzca una expulsión o se señale penalti La bola se pondrá en juego de forma inmediata siempre
que esté situada en el lugar correcto y parada» La bola podrá no estar completamente quieta o no en su lugar
exacto si en opinión de los árbitros esto no tiene influencia en el juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
5 Situaciones fijas
501 REGULACIONES GENERALES PARA SITUACIONES FIJAS
3 Una situación fija no debe de ser razonablemente retrasada
Los árbitros decidirán cuándo se debe retrasar Si una situación fija es retrasada, los árbitros deberán,
si es posible, notificarlo al jugador antes de que suceda
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
502 FACE-OFF1 Desde el punto central al comienzo de cada periodo y
para confirmar los goles Cada equipo se situará dentro de su lado del campo Un gol marcado durante el tiempo extra o penalti
retardado no necesita ser confirmado con un saque de fac-off
2 Se dará, siempre que se interrumpa el juego y no se sepa que equipo es el infractor.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
502 FACE-OFF3 Deberá sacarse desde el punto de face-off mas
cercano, en referencia a donde estaba la bola en el momento de la infracción
4 Todos los jugadores, excepto aquellos que realizarán el saque de face-off, deberán situarse a una distancia de la menos 3 m de la bola
Sticks incluidos Antes del face-off, los árbitros comprobarán que ambos
equipos están preparados y a la distancia correcta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
502 FACE-OFF
5 Ejecución del face-off» No hay contacto físico antes del face-off» Ambos jugadores frente al lado corto del campo del equipo contrario» Pies perpendiculares a la línea central, ambos a la misma distancia de la
misma» Stick agarrado con un agarre normal, ambas manos sobre la línea de grip» Palas perpendiculares a la línea central» Bola centrada entre ambas palas, sin contacto entre ellas
* el equipo defensor elige el lado donde colocar su pala* en la línea central, el equipo visitante escoge lado
» Jugador que no obedezca las instrucciones de los árbitros árbitro puede exigir cambio
» El equipo visitante estará obligado a ejecutar ese cambio primero
6 Un saque de Face-off puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF1 La bola resulta dañada inintencionadamente2 La bola no está en condiciones de ser usada adecuadamente3 Partes del rink se separan y la bola se juega en esa zona4 La portería es movida inintencionadamente y no puede ser
recolocada en un plazo razonable de tiempo Porteros: es su responsbilidad el recolocarla
5 Lesión seria Si hay sospecha de esto el juego se detendrá inmediatamente
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 Situaciones que conllevan un FACE-OFF
6 Situaciones antinaturales Los árbitros deciden cuáles son o no Siempre cuándo
» Entren en el rink personas no autorizadas u objetos» Se estropeen las luces de forma parcial o total» La señal de sirena suene de forma fortuita» La bola golpea al árbitro y esto favorece a un equipo
7 El gol será anulado excepto cuándo sea porque se ha cometido una falta
La bola entra en la portería pero sin atravesar la línea de gol
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones: Situaciones que conllevan un FACE-OFF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF6 SITUACIONES NO NATURALES EN EL PARTIDO Incluye cuando la bola golpea de forma fortuita el stick de
un jugador que está en el banquillo (la parte del stick que es golpeada está dentro del rink). Los árbitros advertirán al equipo. Si esto se vuelve a repetir el equipo será sancionado por “demasiados jugadores en el rink”,
La bola es jugada de forma intencionada desde el banquillo del equipo. Se interpretará como sabotaje.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
8 Lanzamiento de penalti que no resulta en gol Incluso cuando el lanzamiento es incorrecto
9 Se ejecuta una sanción retardada El equipo ofensor recupera y controla la bola Los árbitros consideran que el equipo no ofensor está
tratando de perder tiempo
10 Se impone una sanción no conectada con una acción del juego (fuera del rink)
Incluyendo cuando un jugador expulsado entra en el rink antes de tiempo
503 Situaciones que conllevan un FACE-OFF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
503 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE FACE-OFF
11 Los árbitros no pueden decidir quien ejecuta un saque de banda o falta
Tambien cuando hay acciones que jugadores de ambos equipos han cometido de forma simultánea
12 Decisión arbitral incorrecta
503 Situaciones que conllevan un FACE-OFF
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA1 La bola sale del rink saca el equipo no ofensor
Equipo ofensor= es el equipo cuyo jugador, o jugadores (o su equipamiento), han sido los últimos en tocar la bola antes de salir del rink.
Tambien cuando un jugador, para sacar la bola que ha quedado en la red de portería, golpea la propia red aún sin tocar la bola y esta sale del rink.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA2 Se realizará desde el lugar dónde la bola salió del rink
(1,5 m de separación de la valla están permitidos) Nunca desde detrás de la extensión imaginaria de la línea
de gol se hará desde el punto de face-off mas cercano Si no se ve afectado el juego, la bola no tiene que estar
totalmente parada o en su lugar exacto Si la bola toca el techo u otro objeto encima del rink saque de banda, se hará a una distancia max. de 1.5 m de
la valla y a la misma distancia de la línea central que donde golpeó la bola.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El saque de banda se hará
desde aquiLa bola sale del
rink
Extensión imaginaria de la línea de gol
504 SAQUE DE BANDA2 Se realizará desde el lugar
dónde la bola salió del rink Nunca desde detrás de la
extensión imaginaria de la línea de gol
Se hará desde el punto de face-off mas cercano
504 SAQUE DE BANDA
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
504 SAQUE DE BANDA
504 SAQUE DE BANDA3 Los oponentes se situarán inmediatamente a una distancia de al
menos 3 m de la bola Sticks incluidos
4 La bola será puesta en juego con el stick y golpeada limpiamente No empujada o elevada con el stick
5 El jugador que pone en juego la bola no la podrá volver a golpear hasta que sea tocada por otro compañero o el equipo de este.
6 Un saque de banda puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
505 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
505 SITUACIONES QUE CONLLEVAN UN SAQUE DE BANDA
1 Cuando la bola pasa por encima de la valla y sale del rink golpea el techo o cualquier objeto por encima de la
pista
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE FALTA506 FALTA
1 Cuando una infracción conlleva el señalizar una falta esta la lanzará el equipo no ofensor
Si es posible, se aplicará la ley de la ventajaLey de la ventaja: si el equipo no ofensor sigue en control
de la bola tras la infracción, deben de tener la opción de seguir jugándo si esto les da mas ventaja que el lanzamiento de la falta
Si el juego se interrumpe o este equipo pierde la bola se señalará la falta donde se pordujo
Interpretations!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
JUEGUE!
InterpretacionesLanzamiento de falta
506 FALTA Cuando el árbitro aplique la ventaja, debe de ser vista y oída!
Dos principios báscios en la aplicación de la ventaja:» Aplicarla sobre todo en zona de juego ofensivo
o Si la bola estaba en una zona propicia de tiro pero el juego se desplaza hacia la esquina señala la falta
» En zona defensiva debe de usarse solo en situaciones seguras
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE FALTA
506 FALTA2 Debe de señalarse donde se produzca la infracción
Nunca detrás de la extensión imaginaria de la línea de gol» Al igual que en los saques de banda usar el punto de face-off mas
cercano
Nunca mas cerca de 3.5 m del área del portero Si el juego no se ve afectado la bola no tiene que estar
totalmente quieta o en su lugar exacto. Si la infracción se produce mas cerca de 1.5 m
de la valla, se podrá separar la bola hasta esa distancia.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Lugar de saque a 3,5 metros del área del portero
X
Lugar de la infracción
506 LANZAMIENTO DE FALTA Muévase con rapidez al lugar
de la falta Señale el lugar claramente Dele al equipo no ofensor al
posibilidad de sacar rápidamente
Si algun jugador del equipo atacante impide la formación de la barrera, se pitará falta a favor de los defensores(esta permitido situarse delante de la barrera)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
506 LANZAMIENTO DE FALTA
506 FALTA3 Los oponentes se deben de situar inmediatamente a 3
m de la bola Sticks incluidos
4 La bola se jugará con el stick y golpeará limpiamente No se empujará ni elevará
5 El jugador que pone en juego la bola no la podrá volver a golpear hasta que sea tocada por otro compañero o el equipo de este.
6 El saque de falta puede ir directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
1 Un jugador golpea, bloquea, levanta, patea o sujeta a un contrario o su stick= un jugador golpea, bloquea, levanta o
patea el stick del contrario O sujeta al contrario o su stick
Si el jugador ha jugado la bola antes de golpear el stick no se señalará falta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
2 Un jugador levanta la pala sobre el nivel de la cadera en el swing hacia detrás antes del golpeo de la bola, o hacia delante tras el mismo
La elevación del stick hacia delante está permitida si no hay jugadores cerca o esto no representa ningún peligro
Interpretación: Elevar el stick por encima de la cadera en el swing
hacia detrás esta permitido si no hay peligro de lesión y esta elevación no es excesiva
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
3 Un jugador usa una parte de su stick o pie, para jugar o intentar jugar la bola por encima del nivel de la rodilla
Parar la bola con el muslo está permitido a no ser que se considere peligroso
4 Un jugador coloca su stick, pie o pierna entre las piernas del contrario
5 Un jugador (con o sin bola) fuerza o empuja a un contrario de otra forma que no sea hombro con hombro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
6 Un jugador (con o sin bola) se mueve hacia atrás contra un rival o impide que el movimiento de este
Incluye cuando un equipo impide la formación de una barrera en un saque de falta a 3,5 metros del área del portero
Interpretación: Si las piernas de un jugador estan fuera del área del portero,
pero el cuerpo, por ejemplo de espaldas, impide el movimiento del portero, se señalará falta por obstrucción.el jugador no está quieto en el área del portero.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
7 Un jugador golpea intencionadamente dos veces la bola con el pie
A no ser que entre un toque y otro la dé con el stick, otro jugador o el equipamiento de otro jugador
8 Un jugador recibe un pase con el pie de un compañero Un pase con el pie al portero no se considera acción de
gol no se pitará penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
9 Un jugador entra en el área del portero Los jugadores podrán atravesar el área siempre que no
estorben al portero y esta acción no afecte al juego Si un defensor se encuentra dentro del área del portero en un
lanzamiento de falta Penalti Las líneas pertencen al área del portero Los jugadores si podrán meter su stick en el área del portero
10 Un jugador que mueve intencionadamente la portería contraria
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
11 Un jugador obstruye pasivamente el saque del portero
El jugador se encuentra dentro del área de portería o a menos de 3 m de donde el portero cogió la bola
Inintencionadamente o por omisión de movimiento
12 Un jugador salta y para la bolaInterpretaciones:
Tampoco está permitido dirigir la bola con el cuerpo en el salto
Si la bola esta por debajo del nivel de la rodilla, se puede jugar con el stick
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
13 Un jugador juega desde fuera del rink En una sustitución demasiados jugadores en el rink Desde la zona de sustitución, no en proceso de sustitución
sabotage
14 El portero sale completamente del área de portería en el saque
Se aplica tambien cuando un portero agarra la bola en el área pero se desliza hasta quedar completamente fuera
15 El portero lanza o golpea la bola con el pie mas allá de la línea central
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
16 Un face-off, saque de banda o falta es ejecutada de forma incorrecta o intencionadamente retardada
Tambien cuando el equipo defensor desplaza la bola antes de un lanzamiento, la bola es empujada, o elevada con el stick
Cuando el saque se hace desde un lugar incorrecto o con la bola en movimiento se repetirá
17 El portero retiene la bola por mas de 3 segundos
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:EL PORTERO AGARRA LA PELOTA
DEMASIADO TIEMPO507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE
FALTA17 El portero retiene la bola por mas de 3 segundosInterpretaciones: Retener la bola se entiende cuando el portero la tiene en la
mano o intencionadamente debajo de si mismo de forma que el contrario no puede jugarla
Si la bola no esta retenida sino que se encuentra en el suelo, el portero podrá cogerla aunque pasen tres segundos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
18 El portero recibe un pase de un jugador de campo de su propio equipo
Recibir implica que el portero toca la bola con manos o brazos, incluso cuando el portero hubiera tocado primero la bola con otra parte de su cuerpo
Si podrá recibir un portero un pase de un compañero si se encuentra completamente fuera del área mientras recibe el pase (= “es un jugador de campo”)
Un pase al portero no es situación de gol no podrá señalarse un penalti
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:PORTERO Y PASES RECIBIDOS
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
18 EL portero recibe un pase de un compañeroInterpretaciones:Ejemplos de pases intencionados (prohibidos):
» El compañero del portero deja la bola intencionadamente cerca de él (detrás del área, cerca de la portería)
» El portero agarra la bola de la pala del defensor (mientras este pasa cerca del área)
» El portero bloquea un pase entre dos compañeros y coge la bola (pase a través del área)
» Un compañero pasa la bola al portero rebotando en la valla» Un compañero pasa la bola al portero dirigiéndola con el cuerpo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones: PORTERO Y PASES RECIBIDOS
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA18 EL portero recibe un pase de un compañeroInterpretaciones:Ejemplos de pases NO intencionados (permitidos):
» La bola rebota de un defensor al portero» El portero atrapa una bola que está entre un defensor y un atacante
(el defensor controla la bola)» En situación de face-off (excepto un face-off que se retira un equipo)
no hay pase intencionado al portero
¡Nota! Cuando la bola rebota, no es intencionado…
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
507 Situaciones que conllevan un lanzamiento de falta
507 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UN LANZAMIENTO DE FALTA
19 Se señala una expulsión, infracción cometida en una acción del juego
20 Un jugador pierde tiempo Un jugador bloquea la bola contra el
rink / portEría con la sola intención de evitar su pérdida
Si es posible, hablar antes de sancionar
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI1 Cuando se produce una infracción que conlleva un
penalti2 Se sacará desde el centro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
3 Todos los jugadores a excepción del lanzador y el portero en su zona de sustitución
El portero NO se podrá sustituir por un jugador de campo
Si el portero comete una infracción» Se efectuará un nuevo lanzamiento y cumplirá la sanción
oportuna Si otro jugador del equipo defensor comete una
infracción» Se efectuará un nuevo lanzamiento y esa infracción será
considerada como sabotage Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI3 Todos los jugadores a excepción del lanzador y el portero en su zona de
sustituciónInterpretaciones: Si no hay acuerdo en qué equipo debe de poner a su jugador el primero en el campo, será el
portero en entrar el primero al rink El lanzamiento comienza cuando el árbitro lo señala con un pitido y termina cuando el árbitro
vuelve a pitar Tanto el lanzador como el portero pueden ser penalizados por sus posibles infracciones. Para
los demás jugadores y técnicos, los árbitros solo aplicarán la norma 615/6 Sabotage. El aplaudir NO puede considerarse sabotage
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI508 LANZAMIENTO DE PENALTI4 El lanzador podrá golpear la bola tantas veces como
desee, siempre que esta esté en movimiento hacia delante todo el tiempo,
Cuando el portero toque la bola, el lanzador ya no podrá vovler a golperala
Si la bola golpea en la portería, luego en el cuerpo del portero y traspasa la línea de gol
» Se considerará gol válido Si la bola se mueve hacia atrás al comienzo del lanzamiento
» Se volverá a comenzar de nuevo Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones:508 PENALTI
508 LANZAMIENTO DE PENALTI4 El lanzador podrá golpear la bola tantas veces como desee,
siempre que esta esté en movimiento hacia delante todo el tiempo
Si la bola se mueve hacia atrás al comienzo del lanzamiento
Interpretaciones: Comienzo se entiende por el primer golpeo de la bola
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
508 PENALTI
5 La expulsión de 2 minutos que acompaña a la sanción del penalti solo se anotará en el acta si el lanzamiento no termina en gol
El jugador sancionado debe de permanecer en el banco de expulsión durante el lanzamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
509 PENALTI RETARDADO
509 PENALTI RETARDADO1 Cuando el equipo no ofensor sigue con el control de
la bola y en situación de gol después de que se haya producido una infracción merecedora de sancionarse con un lanzamiento de penalti,
la infracción merecedora de ser sancionada como penalti puede suceder incluso durante una expulsión retardada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
509 PENALTI RETARDADO
509 PENALTI RETARDADO2 Un penalti retardado implica que le damos al equipo
no ofensor la oportunidad de continuar con el control de la bola hasta que finalice la inminente situación de gol
Un penalti retardado se ejecutará incluso después de la finalización de un periodo o del tiempo del partido
Si el equipo no ofensor marcara durante el penalti retardado, el gol sería válido y se anularía el propio penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
510 Situaciones que conllevan un penalti retardado
510 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN LA SANCION DE UN PENALTI
1 Cuando se interrumpe una ocasión manifiesta de gol, o se evita que ocurra, porque el equipo defensor comete una infracción sancionable con falta o expulsión
Tambien si el equipo defensor:» intecionadamente mueve la portería durante una situación de gol» Se juega de forma intencionada con demasiados jugadores en el
rink en una situación de gol» Un jugador de campo entra en el área del portero, en la portería
o, si esta es movida de su sitio, cuando se efectúa un lanzamiento de falta que va directamente a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
6 EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
1 Cuándo se produce una infracción que es motivo de expulsión, el infractor debe ser sancionado
El capitán elegirá un jugador de campo, que no esté ya sancionado, para cumplir la sanción
» Si los árbitros no son capaces de señalar al infractor» Si la infracción es cometida por un miembro del
cuerpo técnico Los árbitros escogerán al jugador
» Si el capitán rehúsa hacer esa elección» Si el capitán es sancionado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
1 continúa…1 Si la expulsión es causada por una infracción en
conexión con el juego, el equipo no ofensor recibriá una falta a favor.
Si la expulsión es causada por una infracción que no está en conexión con el juego, el juego se reanudará con un face-off.
Si la expulsión fue causada por una infracción cometida durante una interrupción, el juego se debe reanudar de acuerdo con lo que causó la interrupción.
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations: 601 GENERAL REGULATIONS FOR
PENALTIES601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES1 . . .Si la expulsión es causada por una infacción que no está en conexión con el juego, el juego
se reanudará con un face-off.
Interpretaciones: Infracciones que sucedan fuera del rink, por ejemplo relacionadas con la zona
de sustitucion, se consideran infracciones no conectadas con el juego Infracciones centradas en el número de jugadores en el rink o sustituciones
incorrectas son consideradas infracciones que no están conectadas con el juego» Sin embargo, si se previene un gol con estas infracciones, el equipo no ofensor recibirá penalti
a favor.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES2 Jugador penalizado deberá estar en el banquillo de
expulsados todo el tiempo que dure la expulsión. jugador, cuya expulsión finalice, deberá inmediatamente
abandonar el banquillo de expulsados» A menos que el número de expulsiones para su equipo haga
imposible ésto, o que la expulsión que finalice sea una de carácter personal.
Todas las expulsiones acaban cuando termina el partido» Las expulsiones deberán continuar durante el tiempo extra.
El jugador penalizado con la expulsión podrá dejar el banquillo de expulsados durante el descanso.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
2 Continúa… No podrá participar en el tiempo muerto ni en el descanso entre
el tiempo regular y el tiempo extra El portero, cuya expulsión finalice, no podrá abandonar el
banquillo de expulados hasta la próxima interrupción. Un jugador lesionado penalizado podrá ser reemplazado por otro
jugador de pista que no hya sido penalizado. Si la mesa es responsable de que el jugador abandone el
banquillo de expulsados demasiado pronto y la equivocación se da durante el tiempo regular de expulsión, el jugador deberá volver al banquillo de expulsados (sin añadir nueva expulsión)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretaciones: 601 REGULACIONES GENERALES PARA
EXPULSIONES2 …Un jugador penalizado que esté lesionado podrá ser reemplazado en el
banquilo de expulsados por un jugador de campo que no este penalizado. Los dos jugadores serán anotados en el acta de partido con el número del jugador que actualmente cumple la sanción entre parentesis…
Interpretaciones: El jugador que sustituye al lesionado se anotará en la mima línea que el
lesionado Siempre se acompañará con otro jugador por una posible expulsión de 10
minutos
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations: 601 GENERAL REGULATIONS FOR
PENALTIES2 Continúa… Jugador lesionado, que es reemplazado durante su lesión, no
podrá volver al rink, mientras el que le ha sustituido no termine su tiempo de sanción
» Incluso aunque el que le ha sustituido no pueda entrar en el rink debido a múltiples expulsiones del equipo
Si un lesionado se recuperara durante el tiempo de expulsión, debe de ir al banco de expulsados, pero solo con el permiso de los árbitros
» En ese caso el que le sustituye podrá abandonar el banco de expulsados
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES3 Explusiones al portero
Una o más expulsiones de 2 minutos» El capitán escogerá a otro jugador que no esté ya penalizado
para cumplirlas Expulsión de 5 minutos o personal
» El portero la cumple él mismo Una o varias expulsiones de 2 minutos mientras se
cumple una ya sancionada o en conexión con una de 5 minutos y/o personal
» El portero la cumple él mismo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
3 Continúa… Solo se anotará en el acta el jugador que recibe la sanción Si el portero es expulsado y no hay portero reserva
» Se dispondrá de un máximo de 3 minutos para equipar a un jugador de campo
» No se dispondrá de tiempo de calentamiento Cuando la sanción termine, el portero no podrá entrar al rink
hasta que no se produzca una interrupción» El capitán escogerá a un jugador, que no esté ya sancionado, para
acompañar al portero al banco de expulsados para que entre en el rink cuando su sanción termine
» Los árbitros y la mesa de anotación, cuándo la sanción termine facilitarán al portero su reincorporación al juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
601 REGULACIONES GENERALES PARA LAS EXPULSIONES
601 REGULACIONES GENERALES PARA EXPULSIONES4 EL tiempo de control de las expulsiones estará
siempre sincronizado con el de juego
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUIILO1 Una expulsión de banquillo afecta al equipo, y por
ello mientra dure no se podrá reemplazar al expulsado en el rink
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUILLO2 No se contabilizará mas de una snación de
banquillo por jugador y dos por equipo de forma simultánea
Se medirán en el orden en que son impuestas Si se impusieran mas de una de forma simultánea o el
equipo ya estuvuiera cumpliendo alguna sanción» El capitán escogerá cual de las impuestas se contabiliza
primero» Sanciones cortas se contabilizarán antes que las largas
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
602 EXPULSION DE BANQUIILO3 Un equipo, que tiene dos o mas jugadores
cumpliendo una sanción de banquillo, mantiene el derecho de jugar con cuatro jugadores en el rink
El equipo jugará con cuatro jugadores hasta que solo le quede un expulsado
Así el jugador cuya expulsión termine en primer lugar» Permenecerá en el banco de expulsados hasta que se
produzca una interrupción» Árbitros y mesa ayudarán a estos jugadores a abandonar el
banco de expulsados cuando se porduzca una interrupción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
602 Expulsiones de banquillo
4 Si un jugador, ya penalizado, comete infracciones que merecen otra penalización, las cumplirá de forma consecutiva
A no ser que el equipo tenga otras pendientes (sin haber empezado a ser contabilizadas)
Si un jugador incurre en una sanción personal, todas las sanciones de banquillo que haya protagonizado deberán expirar o terminar de ser medidas antes de comenzar a medirle su expulsión personal
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
603 Expulsión de banquillo de 2 min
603 EXPULSION DE BANQUILLO DE 2 MINUTOS1 Si el equipo contrario anota un gol durante una
sanción de 2 minutos, esta se dará por terminada Excepto si el equipo contrario tenga igual número de
jugadores en pista Excepto si el gol se produce en combinación con una
sanción o penalti retardado
2 Si el equipo tiene mas de un jugador con expulsión de 2 miniutos, deberán terminar en el mismo orden en que fueron impuestas.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
604 SANCION RETARDADA1 Todas las sanciones de banquillo, incluida la
sanción de partido, puede ser retardada Se aplicará cuando el equipo no ofensor siga en
control de la bola Solo una sanción retardada a la vez Cuando se produzca una segunda en situación
de gol tambien podrá ser retardadaInterpretación:
La sación retardada no puede favorecer al ofensor
» Por ejemplo en los últimos segundos del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
604 SANCION RETARDADA2 EL equipo no ofensor debe de tener la oportunidad de
continuar la acción hasta que el ofensor recupere y controle la bola o el juego se interrumpa.
El equipo no ofensor podrá sustituir al portero por un jugador de campo
El equipo no ofensor puede usar una sanción retardada para jugar ofensivamente
» Si el árbitro considera que el equipo solo está perdiendo el tiempo, lo avisará
» Si esta situación continúa, se parará el juego, se señalará la sanción y se continuará con un saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
604 EXPULSION RETARDADA
2 Continuación… Una sanción retardada se ejecutará aunque termine el
periodo de juego Si se termina porque el equipo ofensor recupera la bola
se reaunudará con un saque de face-off Gol del equipo no ofensor durante la sanción retardada
» El gol subirá al marcador y la sanción de 2 minutos retardada será anulada. Ninguna otra sanción se verá afectada.
Gol del equipo ofensor durante la sanción retardada» El gol no será válido y se reanudará el juego con un saque de
fac-off Gol en propia meta del equipo no ofensor si es válido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
605 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN 2 MINUTOS DE EXPULSION
1 Jugador golpea, bloquea, levanta, patea o sujeta a un contrario o su stick obteniendo ventaja considerable, o sin posibilidad de jugar la bola
2 Jugador de campo juega la bola por encima del nivel de la cadera con cualqueir parte de su stick o pie
3 Jugador juega peligrosamente con el stick Esto incluye swing incontrolado hacia delante o hacia
detrás y levantar demasiado el stick
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
4 jugador empuja o fuerza al contrario contra la valla o portería
Interpretación: Empujar en el centro del campo solo se penalizará con falta
5 Jugador placa al contrario6 Capitán requiere control sobre la curvatura d ela pala o su
estado/control de la combinación mango-pala El capitán será el sancionado
7 Un jugador de campo juega sin stick
E
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
8 Jugador recoge un stick desde otro sitio que no es su zona de cambios
9 Jugador de campo no recoge su stcik roto o caído del rink y lo lleva a su zona de cambio
10 Jugador intencionadamente mueve u obstruye a un contrario, que no tiene la bola
Si el jugador trata de ir a una mejor posición y tropieza de espaldas con el contrario, o evitaque el contrario se dirija a otra posición, solo sepitará falta
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
11 Jugador de campo obstruye de forma activa el saque del portero
Solo será infración si el jugador está dentro del área o a menos de 3 m, medidos desde donde el portero cogió la bola.
Activamente implica movimiento de estorbo con el cuerpo o el stick
12 Jugador incumple la norma de 3 m un saque de banda o falta
Stick incluido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
13 Jugador de campo para/juega la bola tumbado o sentado Incluye parar o jugar la bola con las dos rodillas o una mano en
el suelo, mano que sujeta el stick excluida
14 Jugador para o juega la bola con la mano, brazo o cabeza15 Sustitución incorrecta
El jugador que deja el campo debe de estar pasando la valla antes del que le sustituye entre al campo Si está muy justa esta situación solo tomarla en cuenta si afecta al juego Tampoco si se produce fuera de la zona de sustitución con el juego parado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
16 Equipo con demasiados jugadores en el rinkInterpretación: Incluye una situación en la que la bola golpea de forma fortuita el stick de un jugador
en la zona de sustitución, pero la zona del stick donde golpea la bola está dentro del rink POR SEGUNDA VEZ habiéndo sido el equipo avisado con anterioridad.
17 Si un jugador expulsado: Deja el banco de expulsados (sin entrar al rink) antes de que su
expulsión termine Rehusa abandonarlo una vez la expulsión termina Entra al rink durante una interrupción del juego, antes de que su
sanción termineSi el jugador penalizado entra al rink antes de que sea su tiempo, será considerado sabotage
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
18 Un jugador comete infracciones repetidas que merecen ser sancionadas
Incluye sanciones cortas y largas
19 El equipo comete de forma sistemática infracciones repetidas que conllevan falta
Incluye cinado un equipo comete infracciones menores durante un corto espacio de tiempo
El jugador que cometa la última falta cumplirá la expulsión
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
20 Un jugador retrasa el juego de forma intencionada El jugador del equipo ofensor
» Empuja o desplaza la bola en una situación de falta» Bloquea la bola contra la valla o portería de forma intencionada» Daña la bola de forma intencionada
21 Un equipo retrasa el juego de forma intencionada El capitán será avisado (si es posible) El capitán escogerá un jugador (no penalizado) para
cumplir la sanción Incluye cuando un defensor mueve la portería de forma
intencionada
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
22 Protestas o cuando la dirección del equipo se realiza de forma molesta/con malas formas
Incluye cuando el capitán protesta de forma reiterada las decisiones arbitrales
Incluye cuando un miembro del equipo técnico entra al rink sin permiso
23 El portero, haciendo caso omiso del aviso de los árbitros, rehusa a colocar la portería
24 Un jugador, haciendo caso omiso de los árbitros, no corrige su equipamiento
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
25 Un jugador lleva un uniforme incorrecto Todas las circunstancias que afecten a este tipo de sanciones
deben de comunicarse al organizador de la competición Las infracciones de este tipo se castigarán con una sola
sanción por equipo Todas deben de reportarse a la autoridad administrativa
26 El portero juega sin la equipación correcta Si el portero pierde de forma fortuita el casco se parará el
juego de forma inmediata. Se reanudará con saque de face-off
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
605 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 2 MINUTOS
27 Cuando un jugador, de forma intencionada, aborta una situación de gol, mediante una acción merecedora de ser sancionada como falta (no hay señal
específica)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
606 EXPULSION DE 5 MIN
606 EXPULSION DE BANQUILLO DE 5 MINUTOS
1 Si el equipo contrario marca gol durante una expulsión de 5 minutos, esta sanción no terminará
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
607 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 5 MINUTOS
607 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN 5 MINUTOS DE EXPULSION
1 Un jugador, juega de forma violenta o peligrosa con su stick
Incluye cunado un jugador levanta su stick por encima de la cabeza del contrario y este resulta golpeado
2 Un jugador usa su stick para enganchar el cuerpo del contrario
3 Un jugador lanza su stick u otra parte de su equipamiento al rink para golpear o intentar golpear la bola
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
607 ACCIONES QUE CONLLEVAN UN EXPULSION DE 5 MINUTOS
4 Un jugador se lanza sobre un contrario o empuja al contrario de forma violenta
5 Un jugador traba, empuja o placa a un contrario contra la valla o portería
6 Un jugador comete infracciones repetidas, que conllevan sanciones de 2 min.
La sanción de 5 min, reemplazará a la última de 2 min Deben de ser acciones similares
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
608 EXPULSION PERSONAL
608 EXPULSION PERSONAL1 Una sanción personal solo puede ser impuesta en
conexión con una de banquillo No será cronometrada hasta que la de banquillo expire
2 Una sanción personal solo afectará al jugador que podrá ser sustituido en el rink por otro
El capitán escogerá a un jugador, que no esté ya sancionado para cumplir la expulsión
Cuándo la sanción personal termina, el jugador no podrá entrar al rink hasta que no se produzca una interrupción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
608 EXPULSION PERSONAL
2 Continuación… Un miembro del equipo técnico que sea sancionado
con una expulsión personal será enviado a la grada para el resto del partido
Solo se anotará en el acta al jugador sancionadoInterpretaciones:
Cuando un miembro del equipo técnico es enviado a la grada, todavía puede ser castigado con sanción de partido
En este caso no será necesario enseñar la tarjeta roja, pero este hecho será notificado al capitán. Como consecuencia de ello el miembro del equipo técnico sancionado debe de abandonar la grada.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
609 EXPULSION PERSONAL DE 10 MINUTOS
609 EXPULSION PERSONAL DE 10 MINUTOS 1 Si el equipo contrario marca gol durante
una sanción personal de 10 minutos, esta no terminará.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
610 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSION DE 2+10 MIN
610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSION DE 2 MINUTOS + 10 MINUTOS DE SANCION PERSONAL
1 Un jugador o miembro del equipo técnico tiene un comportamiento antideportivo
Consiste en insultar o actúar de forma inadecuada frente a árbitros, jugadores, técnicos, oficiales o espectadores
Acciones simuladas con intención de engañar a los árbitros Intencionadamente patea, tira o golpea la valla o portería Lanza el stick u otra parte de su equipamiento, incluso
durante una interrupción, en la zona de sustitución
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:610 OFFENCES LEADING TO 2+10 MIN
PENALTY610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSIÓN DE 2 MINUTOS + 10
MINUTE DE EXPULSION PERSONAL1 Un jugador o miembro del equipo técnico se comporta de forma
antideportivaInterpretaciones: Si el portero lanza la bola (no violentamente) de forma intencionada
contra un jugador contrario con intención de que se expulse a ese jugador, se expulsará al portero
Si un jugador o técnico patea el rink desde fuera (la valla no se cae) y esta golpea la bola, la persona que golpeó la valla será expulsada
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:610 OFFENCES LEADING TO 2+10 MIN
PENALTY610 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA EXPULSIÓN DE 2 MINUTOS
+ 10 MINUTE DE EXPULSION PERSONAL1 …Lanzar el stick u otra parte de su equipamiento, incluso durante
una interrupción, o en la zona de sustitución…Interpretaciones: Si el jugador, según la opinión de los árbitros, lanza su stick de
forma controlada, sin riesgo de lesión, será avisado de forma clara, siempre que esto sea posible.
Si el jugador lanza su stick sin control o provoca una situación peligrosa, será sancionado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
611 SANCION DE PARTIDO
611 SANCION DE PARTIDO1 Un jugador o técnico que incurra en una acción que
conlleve una sanción de partido inmediatamente se irá a vestuarios y no podrá regresar al partido
Su equipo es reponsable de que esto sea así El jugador sancionado no podrá tomar parte en lo que
queda de partido, incluyendo tiempo extra y/o penaltis Infracciones que conlleven sanción de partido y ocurran
antes o después del mismo no serán sancionadas pero si enviado el informe correspondiente
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:611 MATCH PENALTY
611 SANCION DE PARTIDO1 …se irá inmediatamente a vestuarios no pudiendo participar en lo que
quede de encuentro.Interpretaciones: Un jugador o técnico solo podrá incurrir en una sanción de partido.
Cualquier otra infracción posterior no será sancionada pero si se incluirá un informe aparte que será enviado a la autoridad administrativa.
Una vez sancionado, si el jugador vuelve a incurrir en otra infracción, esta será informada. La infracción y el tipo de sanción será reflejado en dicho informe.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations:611 MATCH PENALTY
611 SANCION DE PARTIDO1 … Infracciones cometidas antes o después del partido, que implicarían
normalmente una sanción de partido serán reportadas, pero no se impondrá ninguna sanción..
Interpretaciones: Las infracciones que se cometan antes del partido se incluirán en
informe. El hecho ocurrido y la sanción que se considere será expuesto en ese informe.
Si el acta ya se ha cerrado, las infracciones posteriores solo se marcarán en el informe
Si el acta no se ha cerrado, estas infracciones se reflejarán en la misma
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
611 SANCION DE PARTIDO2 Una sanción de partido siempre irá acompañada
por una de banquillo de 5 minutos El capitán escogerá a un jugador de campo, que no
esté ya penalizado, para cumplirla. Así como otras posibles sanciones que afecten al jugador o técnico sancionado.
Las sanciones personales que afectáran al jugador sancionado se darán por terminadas
Si el jugador que ha recibido una sanción de partido cometiera otra, y esta fuera de caracter mas grave se anotará en el acta del partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
612 SANCION DE PARTIDO 1
612 SANCION DE PARTIDO 11 Sanción de partido 1 significará su expulsión por lo
que resta de encuentro pero no acarreará sanciones posteriores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
613 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 1
613 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 1
1 Cuando un jugador usa un stick no apropiado, con pala y mango de marcas diferentes o demasiada curva en la pala. Cuando el portero usa un casco inadecuado (no hay señal específica)
2 Jugador o técnico, no inscrito en el acta, participa en el partido
3 Jugador lesionado, que ha sido sustituido en el banco de expulsados, participa en el juego antes de que finalice su expulsión
Interpretaciones!
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
Interpretations: 613 OFFENCES LEADING TO MATCH
PENALTY 1613 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 1 2 Jugador o técnico, no anotado en el acta, participa en el partidoInterpretaciones: Si un jugador no anotado en el acta cometiera una infracción que
conlleve una expulsión, se irán dos jugadores al banco de expulsados. Uno cumplirá la sanción de 5 minutos por el que no está anotado, y el otro cumplirá la sanción que ha causado la infracción cometida
Esta información se anotará en el acta de forma destacada y la sanción atribuida al mismo.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
613 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 1
4 El jugador es culpable de repetidos y continuados comportamientos antideportivos
La sanción de partido sustituirá al segundo 2+10 Continuado = en la misma secuencia del partido Repetido = por segunda vez en el mismo partido
5 El jugador, enfadado, rompe su stick o parte de su equipamiento
6 El jugador es culpable de juego violento peligroso
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
614 SANCION DE PARTIDO 2
614 SANCION DE PARTIDO 21 La sanción de partido 2 implicará la suspensión durante
el siguiente encuentro en la misma competición615 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE
PARTIDO 21 El jugador o técnico toma parte de una riña (sin
puñetazos o patadas)2 El jugador comete una infracción que conlleva 5
minutos de expulsión de banquillo, por segunda vez en el mismo partido
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 2
615 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 2
3 Miembro del equipo técnico es culpable de repetidos y continuados comportamientos antideportivos
4 Un jugador, cuyo equipamiento va a ser controlado, trata de corregirlo o cambiarlo antes de esa corrección
Interpretaciones: Esta regla se puede aplicar cuándo el árbitro ya le ha pedido el stick al
jugador, no cuándo el otro equipo raeliza la petición al árbitro
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 2
5 Un jugador o técnico realiza una infracción con la clara intención de sabotage del partido
Un jugador expulsado entra al rink de forma intencionada, antes de que su sanción termine (entrar durante una interrupción acarreará una sanción de 2 minutos)
Si un jugador, cuya sanción ha terminado, entra al rink ignorando que debe de esperar a la siguiente interrupción, puede, dependiendo del caso, ser considerada una infracción de ‘demasiados jugadores’
Infracciones cometidas por cualquier equipo en la zona de sustitución durante el lanzamiento de penalti
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 OFFENCES LEADING TO MATCH PENALTY 2
5 Continúa… Equipamiento lanzado al rink desde la zona de sustitución U jugador, no en transición de cambiar, toma o intenta tomar
parte del juego desde la zona de sustitución Un jugador que ha tomado parte en el partido como jugador de
campo sale como portero Un equipo que pone intencionadamente demasiados jugadores
en el rink
Interpretación: Esto incluye cuando un portero que ha sido retirado en una situación
de juego y mientras se produce un ataque del contrario, este portero regresa al campo sin realizarse el cambio (un jugador de campo cambia por el portero)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
615 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 2
6 Un jugador de campo continúa usando un stick defectuoso o usa una pala reforzada o mango alargado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
616 SANCION DE PARTIDO 3
616 SANCION DE PARTIDO 31 Una sanción de partido 3 implicará la suspensión
por el siguiente partido de la misma competición, mas un castigo posterior impuesto por la autoridad administrativa (deberá informarse)
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
617 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 3
617 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 3
1 Un jugador o técnico participa en una pelea (con puñetazos y patadas)
2 El jugador o técnico es culpable de realizar una ofensa grave
Incluye lanzar el stick o parte del equipamiento contra un contrario
3 Un jugador o técnico es culpable de conducta grosera Conducta grosera implica insultos graves a árbitros,
jugadores, técnicos, oficiales o espectadores
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
617 ACCIONES QUE CONLLEVAN UNA SANCION DE PARTIDO 3
617 INFRACCIONES QUE CONLLEVAN SANCION DE PARTIDO 3
4 Un jugador o técnico es culpable de tener una conducta violenta Esto implica un impacto físico contra otra persona causándole lesiones
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
618 SANCIONES EN CONEXION CON UN PENALTI
618 EXPULSIONES EN CONEXION CON PENALTI1 Si un lanzamiento de penalti resulta en gol, la
sanción que acompañaba al penalti, si es de 2 minutos, terminará.Si fuera de 5 minutos, una anterior que hubiera de 2 minutos se dará por finalizada, si el lanzamiento de penalti resulta en gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
7 GOLES
701 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS1 Lo goles se considerarán válidos cuando
estén correctamnete marcados y confirmados mediante saque de face-off desde el centro del campo
Todos serán anotados en el acta reflejando el minuto, jugador que lo marcó y asistencia en su caso.
Asistencia se considerará al compañero del equipo que dió el pase en la jugada del gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
701 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS
1 Continúa… No será necesaria la confirmación mediante saque de
face-off cuando:» El gol se anote en el tiempo extra» El gol se anote mediante lanzamiento de penalti una vez
finalizado el tiempo de juego En ambos casos se considerará gol válido una vez que
ambos árbitros así lo señalicen y se anote en el acta del partido
Interpretación: Un gol marcado en el último segundo de un periodo o del
partido debe de confirmarse mediante saque de face-off aunque la bocina de final hubiera sonado
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
701 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS
2 Un gol concedido no puede ser anulado Si los árbitros están seguros de que un gol concedido
no debería serlo, se informará de ello
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS CORRECTAMENTE
702 GOLES CORRECTAMENTE MARCADOS
1 Cuando la bola traspasa completamente la línea de gol desde delante habiéndo sido jugada de forma correcta con un stick y sin infracciones cometidas por el equipo atacante durante esa acción o inmediatamente antes.
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS CORRECTAMENTE
1 Continúa… Un gol estará correctamente anotado también en
estas situaciones : » El defensor mueve la portería y la bola traspasa la línea de
gol desde delante por entre las marcas de posisción de la portería y debajo del nivel del larguero
» Gol en propia puerta. Será gol válido el marcado por un defensor tanto con su stick como con su cuerpo
» El equipo no ofensor anota un gol durante una sanción retardada
El gol en propia puerta se anotará en el acta con el código (PP) (OG).
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS CORRECTAMENTE
2 Cuando la bola traspasa completamente la línea de gol habiéndo sido emujada por un defensor con su stick o su cuerpo, o un por un jugador del equipo atacante ha dirigido de forma no intencionada la bola con su cuerpo
El gol no será concedido si el atacante golpea con el pie de forma intencionada la bola antes de que esta entre en la portería
El gol será concedido si el jugador lo marca con un stick incorrecto y esto es notado después de esta acción
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
702 GOLES MARCADOS CORRECTAMENTE
3 Cuando un jugador el cual no está anotado en el acta, o lleva una numeración incorrecta, se encuentra involucrado en una jugada de gol
Involucrado significa que marca o da la asistencia
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS INCORRECTAMENTE
703 GOLES MARCADOS INCORRECTAMENTE1 Cuando un jugador atacante ha cometido un
infracción que conlleva una falta o sanción, inmediatamente antes de anotar el gol
Esto incluye cuando se tienen demasiados juagdores en el rink o entra al mismo uno que está sancionado
Incluye cuando un jugador atacante mueve la portería de forma intenciondada
2 Cuando un jugador atacante directamente empuja la bola de forma intencionada con cualquier parte de su cuerpo
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS INCORRECTAMENTE
3 Cuando la bola traspasa la línea de gol durante o después, de una señal
4 Cuando la bola entra en la portería sin rebasar la línea de gol desde delante
5 Cuando un portero lanza o golpea con el pie la bola hacia la portería contraria,
La bola debe de tocar un compañero o su equipamiento antes de traspasar la línea de gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
703 GOLES MARCADOS INCORRECTAMENTE
6 Cuando un jugador de campo del equipo atacante golpea con el pie de forma intencionada la bola y esta traspasa la línea de gol aun despues de golpear el stick o equipamiento de un compañero
7 Cuando el equipo ofensor marca en una situación de sanción retardada
8 Cuando la bola golpea en uno de los árbitros y va a gol
INTERNATIONAL FLOORBALL FEDERATION (IFF) Ordinary member of AGFIS/GAISF
El conocimiento de estas normas es lo mas importante en un árbitro IFF
Sin embargo, el conocimiento no es suficiente, además los árbitros deben de
saber “leer” el juego e interpretar el reglamento de forma correcta ante las diferentes situaciones que se dan en el
campo…