Marcas e Acertos

Post on 09-Feb-2017

18 views 0 download

Transcript of Marcas e Acertos

Marcas e acertos:

A relação de amor e ódio entre tradutores e revisores

Mitsue?Nome completo: Mitsue Siqueira da SilvaCargo: Language SpecialistSeguindo a Ccaps desde: 2012Acredita: num texto bem redondoApelido: Querida do QAAniversário: 27 de novembroSigno do zodíaco: SagitárioHoróscopo chinês: Cavalo de MetalUma palavra, qualquer idioma: ObrigadaHobbies: Viajar e jogar vôleiCurte: Seu aniversário, chocolates e bolosNão curte: Mentira, bolsas e pessoas que maltratam os animaisE-mail: msiqueira@ccaps.net

Meu objetivo é...

... apresentar algumas ideias para ajudá-lo aprimorar o relacionamento

com seu tradutor/revisor...

... e não...

... ditar regras “infalíveis” sobre como fazer seu trabalho.

Quem é o tradutor?

- Decodificação de sintagmas- Ortografia- Gramática- Contextualização- Terminologia- Instruções do projeto- Público-alvo- (...)

E o revisor?

Um infeliz que vive de descobrir falhas nos trabalhos dos outros;

Aquele tira-dúvidas a quem todos sempre recorrem;

Aquele que escolhe se fica melhor assim ou assado;

Aquele que “dá uma olhadinha” no seu trabalho final.

Outras digressões...

“Uma pessoa de olheiras profundas, óculos de aros grossos, sentada atrás de um computador

ou de uma pilha de papéis (...)”

Tradutor versus revisor?

Algumas dicas...

Tradutor:

Empenhe-se

Aceite

Confie

Revisor:

Justifique

Compreenda

Colabore

Já está mais do que na hora...

Parceria

Diálogo

Cooperação

LQA – Language Quality Assurance

Feedback

Muito obrigada!E-mail: msiqueira@ccaps.net

Facebook: https://www.facebook.com/mitsue.ccaps?ref=tn_tnmn

Skype: mitsue_siqueira42

Ccaps: http://www.ccaps.net/