Post on 13-Oct-2018
Modelo No. LW1012FB
Manual e instruccionespara el ensamblado del producto
716030111
Area de Almacenaje 115 Sq. Ft. 686 Cu. Ft. 10,7 m2 19,4 m3
ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGACUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITARACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LAINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTEMANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZASMETÁLICAS
XT01et
El fabricante de cobertizosde almacenaje másgrande del mundo®
DIMENSIONES DEL COBERTIZO* Las medidas están redondeadas en metros (pies)
Dimensiones exteriores Dimensiones interiores Abertura *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) de la puerta Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura Ancho Altura
10' x 12' 121" x 143 1/4" 123 1/4" 145 3/4" 81 3/8" 118 1/4" 140 1/2" 80 1/8" 55 1/2" 60"
3,0 m x 3,6 m 307,3 cm x 363,9 cm 313,1 cm 370,2 cm 206,7 cm 300,4 cm 356,9 cm 203,5 cm 141,0 cm 152,4 cm
La GuíaAntes de empezar la construcción, averigüe los códigos de seguridad de su localidadcon respecto a cimentaciones, ubicaciones y otros requerimientos. Estudie y entiendaesta guía.Información importante y consejos útiles incluidos en este manual facilitarán elmontaje de la estructura y lo hará más agradable.
Instrucciones de Montaje: Las instrucciones están incluídas en esta guía ycontienen todo la información necesaria para construir su modelo de cobertizo. Repasetodas las instrucciones antes de empezar y, durante el montaje, siga los pasos como hansido delineados para producir resultados correctos.
La cimentación y el Anclaje: Su cobertizo de almacenaje tiene que ser anclado paraprevenir daños causados por el viento. Es necesario tener un cimiento que sirva comofondo para construir una estructura cuadrada y nivelada. Los materiales para hacer unanclaje y un cimiento no están incluídos. Acuda con personal capacitado en el diseñoy construcción de cimentaciones o Ud. puede construir la base y el sistema de anclaje.En las instrucciones hay información sobre algunos métodos usados con frecuenciapara asegurar y nivelar un cobertizo de almacenaje.
Las Piezas y la Tabla de Piezas: Inspeccione todo para estar seguro de tener todaslas piezas necesarias para construir su estructura.
•Se pueden encontrar los números de todas las piezas en las piezas mismas. Todos estos números(antes del -) tienen que coincidir con los números anotados en la tabla de piezas.
•Si falta una pieza, incluya el número del modelo y póngase en contacto con:
Arrow Shed, LLC Customer Service Department1101 North 4th Street Breese, Illinois 62230
•Separe el contenido del empaque por número de pieza mientras va chencando la tabla de piezas.Los primeros pasos le enseñan como juntar piezas similares para formar submontajes más grandesque se usarán después.
•Familiarícese con las piezas y con los cierres para facilitar el uso de ellos durante la construcción.Están empaquetados dentro del cartón. Note que hay cierres adicionales.
ANTES DE EMPEZAR ... HA02
Seleccionando y Preparando el Sitio: Antes de construir su estructura, Ud. querráseleccionar el sitio. El mejor sitio es uno en donde el área está nivelada y donde hay buendrenaje.
•Prepare una área suficientemente grande para poder facilitar el arreglo de las piezas durante elmontaje. Esté debe ser seguro y que quede suficiente espacio a la entrada para permitir que laspuertas abran por completo y con suficiente espacio alrededor de la estructura para poder fijar lostornillos por afuera de ella.
•Antes de empezar con los primeros pasos de juntar las piezas, el cimiento debe de estar construídoy el sistema de anclaje preparado.
Observe el CLIMA del Día: Esté seguro que el día que Ud. elija para instalar suestructura es un día seco y tranquilo. No trate de construir su estructura cuando haceviento. Tenga cuidado al trabajar en terreno mojado o barroso.
Trabajando con Otros: Cuando sea posible, dos o más personas deberían trabajarjuntas para construir su estructura. Una persona puede aguantar las piezas o los pánelesen la posición correcta mientras que la otra pueda manejar los cierres y las herramientas.
Las Herramientas y los Materiales: Aquí hay algunos materiales y herramientasbásicos que Ud. necesitará para construir su estructura. Decida cual método de anclajey la clase de base que Ud. desea usar para preparar una lista completa de los materialesnecesarios.
BasePreparación• Martillo y Clavos• Pala con o sin punta• Serrucho de Mano/ Serrucho Mecánico• Madera y/o Hormigón
Métodos Opcionales queAhorran Tiempo
• Destornillador eléctrico• Taladro Eléctrico/ Sin Cordón• Cuadro• Cuerda (para el armazón del cuadro)
Requerido• Guantes de Trabajo• Escalera de Mano• Cuchillo Multiusos/Tijeras• Alicates• Nivel de Carpintero• Cinta Métrica
Requerido• Gafas• Destornillador Phillips No.2(Con PuntaMagnética Endurecida)Nota: Un destornillador mecánico oun taladro de velocidad variada usadocon una punta-Phillips puede acelerarla construcción por tanto de 40%.
DISEÑE UN PLAN... HA03
Es importante seguir medidas de seguridad durante la construcción de su estructura.
•Uno tiene que tener cuidado manejandovarias piezas de la estructura puesto que hayalgunas con orillas agudas. Por favor póngaseguantes de trabajo, protección para los ojos ymangas largas cuando este construyendo ohaciendo algún mantenimiento a su estructura.
•Utilice con precaución las herramientasempleadas en el ensamble de esta estructura.Debe estar familiarizado con la operación detodas las herramientas mecánicas.
•Nunca concentre su peso total en el techo dela estructura. Esté seguro que la escalera demano esté abierta por completo y en terrenonivelado antes de subirse.
•No permita entrar ni a niños ni animalesdomésticos en la área de construcción paraevitar accidentes.
•No trate de construir la estructura si faltan piezasporque cualquier estructura sin terminar puedeser dañada por vientos ligeros.
•No trate de construir la estructura en un día conviento porque los páneles grandes funcionandoscomo una "vela", pueden dejarse llevar por elviento haciendo la construcción difícil y insegura.
SEGURIDAD PRIMERO... HA04
orilla segura
orilla aguda
orilla segura
orilla aguda
Pintando: Lave y limpie el exterior con agua y detergente (4-8 cucharadas dedetergente de lavar ropa disueltos en 3,7 L de agua tibia). Limpie todos los exterioresy enjuágelos por completo. Utilice una pintura de protección contra la oxidación seguidopor otra aplicación. Para un retoque de larga duración, limpie y encere el exteriorperiódicamente. Retoque cualquier rasguño al momento que Ud. lo note, llimpie el áreadonde se encuentra el rasguño con un cepillo de alambre; lávela y aplique la pintura deretoque inoxidable.
El Techo: Deje el techo limpio de hojas y nieve usando una escoba de mango largo.Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar la estructura haciéndolainsegura. En los partes del país donde cae mucha nieve, especialmente si no va a estaren casa por un tiempo prolongado, Coloque de 2 a 4 tablones de madera de formaestratégica, entre el panel del piso y las vigas del techo, ésto proveerá soporte estructuralal techo.
Las Puertas: Siempre deje los rieles de las puertas libres de mugre u otros escombrosque no dejan que las puertas se muevan con facilidad. Lubrique los rieles de la puertacada año con lustrador de muebles o con silicona rociadora. Deje las puertas cerradascon llave para prevenir daños ocasionados por el viento.
Los Cierres: Utilice todas las arandelas proporcionadas para proteger contra el pasodel tiempo y para proteger el metal de rasguños hechos por tornillos. Inspeccione suestructura con frecuencia a ver si hay tornillos, cerrojos, tuercas, etc., sueltos y apriételosde nuevo.
Humedad: Una lámina plástica puesta debajo del piso y una ventilación disminuye lacondensación.
Otros Puntos.... • Quite los números de las piezas en los paneles cubiertos que han sido escritos en tinta con jabón y agua. • Se puede usar silicón industrial para sellar la estructura completa.
No almacene químicos para la piscina en su estructura. Si tiene que almacenarcombustibles y corrosivos debe hacerlo en contenedores herméticamente cerradosy aprobados.
Conserve esta Guía y las Instrucciones de Montaje para futuras referencias.
PROTECCIÓN Y CONSERVACION... HA05
121"307,3 cm
6
Base VT06
OPCIÓN 1: El Kit de Arrow modelo FB1014-A, el cuál se vende por separadoArrow tiene la mejor base para su cobertizo en este simple kit. Mantiene por encima del suelo a losartículos almacenados. Este kit se debe utilizar con los siguientes funciones:A. Sostener una cubierta de conglomerado de madera, o B. Ser llenado de arena. Recomendamos el uso combinado con otros denuestros productos. 1. un ARROW FLOOR FRAME KIT y 2. un ARROW ANCHORING KIT como un método eficaz para sujetarel cobertizo al terreno. La construcción tarda de 1 a 2 horas.
OPCIÓN 2: Plataforma de maderaSi decide construir su propio base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.Éstos son los materiales recomendados para su base:● Madera tratada a presión de 38 mm x 89 mm (2" x 4")● Conglomerado de madera para exteriores de 15,5 mm x 1220 mm x 2440 mm (5/8” x 4’ x 8’)NOTA: No debe utilizarse madera tratada a presión en lugares en los que esté en contacto con el depósito.Las propiedades de la Madera tratada a presión acelerarán la corrosión.Si este tipo de madera entra en contacto con el depósito, la garantía se anulará.● Clavos galvanizados de 10 & 4 penny● Bloques de concreto (opcional)
La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias,rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustento para el cobertizo.
Para construir la base guíese por las instrucciones y el diagrama:Construya el entramado(utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)Mida secciones de 40,6 cm/61,0 cm (16”/24”) para construirel entramado interior (ver el diagrama)Fije el conglomerado de madera al entramado(usando los clavos galvanizados de 4 penny)
La construcción tarda de 6 a 7 horas.
OPCIÓN 3: Losa de concretoLa losa debe tener un espesor mínimo de 10,2 cm (4”).Debe estar nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el entramado.Se recomiendan los siguientes materiales para su base:● Tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”) (que se retiran una vez que haya fraguado el concreto)● Concreto ● Lámina plástica de 0,15 mm● Para lograr un concreto de buena resistencia recomendamos una mezcla de:1 parte de cemento ● 3 partes de grava de tamaño pequeño ● 2 partes y 1/2 de arena limpiaPrepare el sitio/Construya la base1. Cave un cuadrado de 15,2 cm (6”) de profundidad en la tierra (elimine la yerba).2. Llene dicho cuadrado hasta 10,2 cm (4”) con grava y aprisione firmemente.3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”).5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con unespesor total de 10,2 cm (4") de concreto.Asegúrese que la superficie está nivelada.
La construcción tarda de 3 a 5 horas y el fraguado del concreto requiere una semana.
El base de su cobertizo
FRENTE(PUERTA)
FRENTE(PUERTA)
Nota: Dimensiones de la losaterminada, sin la madera.
Nota: La plataforma debe extenderse 1,4 cm (9/16”)más allá del entramado del piso en los cuatro lados.Selle esta saliente con cemento para techado (no seincluye); o, si es de concreto, bisele esta parte salienteantes de que se seque a fin de tener un buen drenajede agua.
121"307,3 cm
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
143 1/4"
363,9 cm
143 1/4"
363,9 cm
Es importante sujetar todo el entramado del piso después que se ha erigido elcobertizo.
Abajo se encuentran las formas recomendadas de anclaje.
Anclaje del cobertizo
AnclajeHA07
Arrow Anchoring Kit:(Modelo No. AK100 o 68383)Recomendado para ser utilizado con bases deconcreto.Contiene: Refuerzos de esquinero, ganchos deperimetro, accesorios para montaje, broca de 1/4” paramampostería e instrucciones de instalación.
Anclaje en concreto:1. Para losas o cimientos de concreto o bloques depatio. Utilice tirafondos de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).2. Para un poste de anclaje de concreto, vertidodespués de erigir el cobertizo: utilice tirafondos de6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).
Arrow Anchoring Kit: (Modelo No. AK4 o 60298)Recomendado para usarlo con cualquier base sugerida.Contiene: 4 anclas con cable, abrazaderas einstrucciones de instalación.
Anclaje en madera/postes:Utilice tornillos para madera de 6 mm (1/4”). Los tirantesya vienen con agujeros de 6 mm (1/4") de diámetro parafacilitar un buen anclaje.
7
SOBRE LAS VIGAS Y
DENTRO DEL SUELO
1. 2.
1. 2.
8
Sàquelos de la bolsa detornillos y guàrdelos para el
último paso
67545Burlete (1)
66382Guía inferior de la puerta (4)
66769Rodamiento de la puerta (4)
66183Tope del contramarco del
techo(2 derechos y 2 izquierdos)
66045Manija (2)
66646Arandelas (445)
(12 planchas de 40)
65004 #8Ax5/16" (8 mm)
Tornillo (416)
65923 #8-32x3/8" (10 mm)
Perno (186)
65900A #10Bx1/2" (13 mm)Tornillo negro (8)
(viene con los tornillos)65103
Tuerca Hexagonal #8-32 (186)
Accesorios de montaje VT08
6228Soporte de riel (2)
67468Tope del caballete (2)
(Logo de Arrow)
65109#8-32 Tuerca Cupulada (4)(viene con los tornillos)
Lista de Piezas VT09et
9
Núm. Clave de Núm. de la Pieza Descripción de la Pieza Cantidad en Lista de Ensamblaje el Empaque Cotejo
1 8576 Gablete derecho 2 2 8577 Gablete izquierdo 2 3 10497 Abrazadera horizontal de la puerta 4 4 7743 Panel del techo 6 5 9086 Panel del techo derecho 2 6 9087 Panel del techo izquierdo 2 7 10475 Puertas derechas e izquierdas 2 8 9369 Jamba de la puerta 2 9 9373 Panel de la pared principal 210 6515 Panel de la pared 1011 6514 Panel angular 412 3719 Abrazadera de la manija de la puerta 213 6278 Abrazadera vertical de la puerta 214 6403 Empalme del riel de la puerta 115 6014 Contramarco lateral del techo 216 6015 Contramarco lateral del techo 417 6868 Tope del caballete 118 6869 Tope del caballete 219 9366 Riel de la puerta 220 5986 Ángulo de la pared posterior 221 10389 Canal de la pared posterior 222 9365 Canal de la pared principal 223 6635 Escuadra de la viga del techo 424 10397 Viga del techo 825 10390 Canal de la pared lateral 426 10394 Ángulo de la pared lateral 427 10392 Tirante lateral del piso 428 8936 Tirante trasero del piso 229 9367 Tirante delantero del piso 230 9009 Abrazadera del gablete 231 9204 Riostra de la viga del techo 232 8934 Rampa 133 69835 Recuadro del borde (Verde) 4
10
Número de referencia de las piezasVT10et
5
2
1
23
23
3
4
3
4
4
5
6
4
4
4
186
17
16
1816
16
15
16
15
23
231
2
3
3
30
78
7
30
98
109
10
10
1010
11
10
11
11
1110
10
10
12
10
13
12
1914
13
20
1921
20
22
21
24
22
24
24
24
2424
24
25
24
25
25
26
2526
26
27
26
27
29
27
28
32
28
29
33
33
33
31
31
27
El tirante delantero del piso estácompuesto por tres piezas. El tirantelateral del piso y el tirante trasero delpiso tiene dos piezas. Los agujerosde estas piezas se alinean cuandolas mismas están colocadas con elmargen apropiado de solape(superposición). Las ilustraciones deabajo muestran la longitud promedioapropiada para la parte de adelante,la de atrás y los lados. Proceda de lasiguiente manera:
1 Coloque los tirantes delanterosdel piso tal como se indica. Centre larampa sobre los dos tirantesdelanteros, con los agujeros dedrenaje orientados hacia afuera. Unalos tirantes insertando ocho tornillos.
2 Superponga los tirantes lateral ytirantes traseros como se indica.Los agujeros de estas piezas sealinean cuando las mismas estáncolocadas con el margen correcto desolape. Vea en las ilustraciones deabajo la longitud promedio apropiadapara el tirante trasero y lateral. Unalos tirantes insertando cuatro/cincopernos de la forma que se indica.
3 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.
11
Paso 1VS11hw
●●●●● Piezas que se necesitan para ● ● ● ● ●los componentes delentramado del piso
●●●●● 8934 Rampa (1)● ● ● ● ● 9367 Tirante delantero del piso (2)● ● ● ● ● 8936 Tirante trasero del piso (2)● ● ● ● ● 10392 Tirante lateral del piso (4)
PASO
2
Tirante trasero del piso 119 3/8" 303,2 cm
PASO
3
LOS AGUJEROSDE DRENAJE ESTÁN ORIENTADOS HACIA AFUERA
PASO
18934
9367
Componentes del tirantedelantero del piso
119 3/8" 303,2 cm
893610392
9367
8934
9367
10392
10392
Tirante lateral del piso 141 5/8" 359,7 cm
8936 8936
141 5/8" 359,7 cmLateral141 5/8" 359,7 cm
119 3/8" 303,2 cm
Delantero y Trasero
119 3/8" 303,2 cm
9367
(8) (13)
Paso 2VT12hw
12
● Piezas que se necesitan para ●Ensamblajes de las armaduras
Las piezas principales de laarmadura reforzan las paredes.Estas piezas van a ser instaladasdespués, al centro y a la orilla dela parte arriba de las paredeslaterales y de la pared posterior.Siga lo siguiente:
1 Superponga las piezas del canalde la pared trasera como se indicaen la ilustración y sujete las dospiezas juntas con los ocho pernoscomo se ilustra.
2 Prepare dos canales de la paredlateral superponiendo las piezas delcanal de la pared lateral como seindica. Sujete cada juego con losocho pernos como se ilustra.
3 Traslape las piezas de los ángulosde la pared posterior como indicadoen el diagrama y asegúrelos al centrocon un cerrojo.
4 Prepare dos ángulos de la paredlateral superponiendo las piezasangulares del canal de la pared lat-eral como se indica. Sujete cadajuego con un perno a través delsegundo agujero grande del extremode cada pieza.
5 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.
●●●●● 5986 Ángulo de la pared posterior (2)● ● ● ● ● 10389 Canal de la pared posterior (2)● ● ● ● ● 10390 Canal de la pared lateral (4)● ● ● ● ● 10394 Ángulo de la pared lateral (4)
Canal de la pared posterior118 1/8" 300,0 cm
PASO
3
Ángulo de la pared posterior118 1/8" 300,0 cm
PASO
5
Canal de la pared posterior 118 1/8" 300,0 cm
Ángulo de la pared posterior 118 1/8" 300,0 cm
Ángulos de las paredes laterales 140 3/8" 356,6 cm (2 Ensamblajes)
Canales de las paredes laterales 140 3/8" 356,6 cm (2 Ensamblajes)
PASO
4
Ángulos de lasparedes laterales
140 3/8" 356,6 cm
PASO
1PASO
2
Canales de lasparedes laterales
140 3/8" 356,6 cm
10389
10390
5986
5986
10394
10390
10389
10394
(27)
13
Las vigas del techo unen los dosgabletes y sostienen los páneles deltecho. La viga principal estácompuesta de cuatro piezassolapadas, una contra la otra alcentro. Los ensamblajes de vigasdel techo derecho e izquierdo estáncompuestos de dos piezas.Consejo: Es posible que Ud. va atener que aplicar presión para juntarestas piezas porque son fabricadasasí.
1 Ponga un extremo de la viga deltecho en el interior de otra viga deltecho para que los seis agujeros decada pieza estén alineados. Formecuatro juegos de vigas para el techorepitiendo este procedimiento. Noinserte los pernos todavía.
2 Tome dos de las vigascomprimidas y júntelas comoindicado para formar el montaje de laviga principal. Aguántelo y asegúrelocon 14 cerrojos.
3 Junte las dos otras vigas con ochocerrojos para formar la derecha y laizquierda.
4 Verifique nuevamente el largo decada tirante y separe estas piezaspara usarlas más adelante.
Paso 3VS13hw
● Piezas que se necesitan para ●Las Vigas del Techo
●●●●● 10397 Viga del Techo (8)
10397
PASO
1
Viga del Techo 142 3/8" 361,6 cm
Viga principal del techoEnsamblaje doble de vigas en
la cresta
Vistadel
Fondo
142 3/8" 361,6 cm
PASO
2
PASO
3
10397
Ensamblado
142 3/8" 361,6 cm
Ensamblaje dos vigassimples
(30)
14
NOTA:Empalme del riel de la puerta (parte pintada)
Paso 4IJ14hw
● Piezas que se necesitan para ●el montaje del riel de la puerta
●●●●● 6403 Empalme del riel de la puerta (1)● 9366 Riel de la puerta (2)
El conjunto del riel de la puertasostiene las puertas deslizantes yrefuerza la pared de enfrente. Estáconformado por tres piezas.
1 Utilizando el empalme del riel dela puerta (pintado), una los extremosde las piezas (galvanizadas) del rielde la puerta como se indica.
2 Inserte cuatro tornillos por la partede abajo únicamente.
Consejo: los agujeros en la partesuperior del riel de la puerta sirvenpara ajustar posteriormente elgablete a la parte superior de lapared del frente.
3 Coloque los rodamientos de lapuerta en los lados, desde el extremodel riel montado de la puerta, comose muestra en la figura.
4 Separe esta pieza para un usoposterior.
66769
PASO
3
118 1/8" 300,0 cm
PASO
4
VISTA DESDEUN EXTREMO
PASO
1
9366
PASO
2
6403
9366
Lado largo en laparte superior
Lado corto en laparte inferior
93669366
6403
66769
118 1/8" 300,0 cm
118 1/8"300,0 cm
(4)
●●●●● Conjunto del tirante delantero del piso (1)● ● ● ● ● Conjunto del tirante lateral del piso (2)● ● ● ● ● Conjunto del tirante trasero del piso (1)
● Piezas que se necesitan para ●
el entramado del pisoPaso 5VS15hw
El entramado del suelo debe estar enescuadra y a nivel o los agujeros no
se alinearán.
15
1 Monte las cuatro esquinas delentramado del piso usando dos tor-nillos en cada esquina como se in-dica. En las esquinas de enfrenteinserte los pernos desde abajo y lastuercas por la parte superior.
2 Mida el entramado del pisodiagonalmente. Cuando las medidasde las diagonales son iguales, elentramado del piso está en escuadra.
NOTASi usa una plataforma de maderao una losa de concreto, no sujete
todavía el entramado del piso a subase. Debe sujetar el cobertizodespués que lo haya erigido.
PASO
1
10392
DERECHATRASERA
8936
Nivel
10392
9367
PASO
2
Cuando las medidas de las diagonales soniguales, el entramado del piso está enescuadra.
FRENTEDERECHADELANTERA
(8) (2)
1 Arregle un panel angular a laesquina de la armadura del pisocomo ilustrado. En cada esquina,arregle la parte más ancha de cadapanel angular a lo largo de laestructura. Asegure el panel a laarmadura con cuatro tornillos.
Soporte el panel de esquina con unaescalera de mano hasta que el panelde la pared esté conectado.
2 Junte los paneles de la paredprincipal a los paneles de lasesquinas principales, como ilustrado.
3 Junte los paneles de las paredesa los paneles de las esquinasposteriores, como ilustrado.
NOTAPreste atención que cada panelestá en la posición apropiada,
como ilustrado.
●●●●● 6515 Panel de la pared (2)●●●●● 9373 Panel de la pared principal (2)●●●●● 6514 Panel angular (4)Paso 6
VS16hw
● Piezas que se necesitan para ●
Las Esquinas
Cada tornillo y cerrojo en la parednecesita una arandela.
4 Verifique los números de lospaneles dos veces antes de seguir. La armadura del piso tiene que
estar cuadrada y nivel o losagujeros no van a alinear. 16
PASO
1
6515
9373 9373
6514
6514POSTERIOR
FRENTE
Los paneles se apoyanen la armadura comoilustrado.
6514
LADOVISTA DE ARRIBA
Lado Estrecho
6514
6515
Lado Ancho
PASO
3
PASO
2
PASO
4
Arandela
RebordeRizadoDebajo
LADO
9373
65146514
9373
6515
6515
6514
6514
CORRECTO INCORRECTO
(38) (4)
NOTALo que queda para construir la estructurarequiere de muchas horas y más de unapersona. No siga con la construcción sino tiene suficiente tiempo para terminarla
hoy. Una estructura sin terminar puede ser dañada por vientos ligeros.
● Piezas que se necesitan para ●Paso 7VS17hw
17
●●●●● Ensamblaje de la canal de la pared posterior (1)●●●●● Ensamblaje de las canales laterales (2)
Las piezas de la parte media delarmazón brindan rigidez a lasparedes laterales y traseras.
1 Asegure el ensamblaje de la ca-nal de la pared posterior a travésdel medio de la pared posteriorusando tornillos.
2 Sujete los canales de la paredlateral a través del medio de lospaneles laterales usando tornillos.Sujete las superposiciones en lasesquinas traseras con pernos ytuercas, en dos lugares. Vea la figura.
NOTALas canales de la pared detrás delos paneles de la pared principalvan a estar instaladas después.
PASO
1
10390
10389
FRENTE
2PASO
Armazones de media
(24) (4)
● Piezas que se necesitan para ●Paso 8VT18hw
18
●●●●● Ensamblaje de la pista de la puerta (1)●●●●● Ensamblaje del angulo de la pared posterior (1)●●●●● Ensamblaje de las paredes laterales (2)
Las piezas del armazón de arribabrindan rigidez a las paredes yproporcionan una superficie parasujetar los gabletes que soportan eltecho.
1 Asegure el ensamblaje delángulo de la pared posterior através de la parte arriba de la paredposterior usando tornillos.
Pata LargaEncima
AperturaHacia ElInterior
Pata Cortaal Fondo
Los Angulos dela Pared TienenQue Dar alInterior de laEstructura
PASO
1
3PASO
9366
5986
FRENTE
2PASO
10394
Armazones de arriba
2 Asegure los ángulos de la paredlateral a través de la parte arriba de lospaneles laterales usando tornillos. Losángulos de las paredes laterales tienenque traslapar los ángulos de la paredposterior a las esquinas.
3 Asegure el ensamblaje de la pista dela puerta a través de la parte arriba de lospaneles de la pared principal con tornil-los. Refiera al diagrama.
(30)
19
●●●●● 6515 Panel de la pared (8)
Un Iado de cada panel de la paredtiene un reborde rizado. El reborderizado debe ir debajo del reborde delpanel que lo sigue.
1 Consiga todos los paneles de lapared y deje cada uno a lo largo dela estructura.
2 Asegure los paneles de la paredarriba y abajo con tornillos.
3 Asegure el centro de cada panel ala canal de la pared con tornillos.
4 Asegure los rebordes traslapadosusando un cerrojo y una tuerca condos tornillos.
Los paneles apoyan en laarmadura como ilustrado
RebordeRizado Abajo
Detalle IIustrando elCentro del PanelAcerrojado a la Ca-nal de la Pared
El cerrojo y latuerca no pasanpor la canal de lapuerta al traslapo
Utilice cerrojos y tuercaspor el traslapo del ángulode la pared a la parte dearriba del panel al poste-rior.
● Piezas que se necesitan para ●Los paneles de la paredPaso 9
VS19hw
PASO
1
3PASO
4PASO
6515
6515
2PASO
(116) (13)
●●●●● 9369 la jamba (2)●●●●● 9365 la canal de la pared principal (2)
● Piezas que se necesitan para ●La canal principal/la jambaPaso 10
VS20hw
Las jambas reforzan la apertura dela puerta y proveen un adornoatractivo. Siga estos pasos para lasdos jambas.
1 Asegure los canales de la paredprincipal en sitio entre el fondo dela canal de la pared lateral y delpanel angular usando tornillos. Nometa un tornillo en el agujero alfondo detrás de la apertura de lapuerta todavía.
2 Asegure una jamba al frente delpanel con dos cerrojos, tuercas ytuercas cupuladas, como ilustrado.
3 Asegure el centro de la jamba alpanel de la pared principal y los doscanales de la pared principal condos tornillos.
4 Asegure la parte de arriba de lajamba a la pista de la puerta condos tornillos. Repita esteprocedimiento para el fondo en laarmadura.
Repita pasos 2 a 4 para construir lajamba enfrente.
20
TuercaCupulada
TuercaHexagonal
9369
FREN
TE
TornilloTornillo
VISTA DE ARRIBA
9369
Canal de laPared Principal
Canal de la Pared Principal
Sección Representativa
Vista de Arriba
(2)cerrojos
cerrojo
INTERIOR DELA ESTRUCTURA
9365
Tornillo Tornillo
PASO
4
PASO
3
PASO
2
PASO
1
TuercaCupulada
Pista de la Puerta
VISTA DE ARRIBA
VISTA DE ARRIBA
Pista de la Puerta
FRENTE
(18) (4)
21
Los gabletes van en la partesuperior de las paredes de enfrentey de atrás para sostener las vigasdel techo.
NOTALos gabletes están
empaquetados y encajadosentre ellos, y se los podría
confundir como una sola pieza.Sepárelos con cuidado antes
de continuar.
1 Aplique el recuadro del borde alborde superior de los frontonesizquierdo y derecho.
2 Ajuste las cuatro escuadras de laviga del techo a los gabletes usandodos pernos, arandelas y tuercas.
NOTAEl lado de montaje de la
escuadra debe estar mirandohacia el centro del gablete.
● Piezas que se necesitan para ●el montaje de los gabletesPaso 11
VT21et
●●●●● 8576 Gablete derecho (2)● ● ● ● ● 8577 Gablete izquierdo (2)● ● ● ● ● 6635 Escuadra de la viga del techo (4)
PASO
26635
Escuadras de la viga del techo
Arandela
FRENTE
8576
8577
(8)
8577
6635Escuadras de la viga del techo
Recuadro del borde(Pieze de plástico)
PASO
1
Para evitar un accidente en elborde filoso, el recuadro del
borde debe quedar en su lugaren el borde superior del frontón
hasta que los paneles izquierdo yderecho están colocados.
ADVERTENCIA:
1 Levante y ajuste un gabletederecho con otro izquierdo, bajo elángulo de la esquina, a la pista de lapuerta con tornillos.
Consejo: En el gablete trasero,use un perno y una tuerca en elángulo de la pared trasera que sesuperpone. En el gablete deenfrente, omita los dos tornillosmás cercanos a la pata del gabletecentral.
2 Junte los gabletes izquierdo yderecho con un abrazadera usandosolamente un perno en el agujerosegundo de la parte de abajo.
3 Repita los pasos 1 y 2 en el riel dela puerta al frente del cobertizo,excepto por los soportes de riel quese ajustan como se indica.
●●●●● Conjunto del gablete izquierdo (2)● ● ● ● ● Conjunto del gablete derecho (2)● ● ● ● ● 9009 Abrazadera del gablete (2)
● Piezas que se necesitan para ●
los gabletes y abrazaderasPaso 12VT22hw
22
Soportes de riel 6228
Gablete
2PASO
9009 Abrazaderadel gablete
1PASO
3PASO
(32) (5)
23
Paso 13VT23hw
●●●●● Viga principal del techo (1)●●●●● Viga unica del techo (2)●●●●● 9204 Riostra de la viga del techo (2)
1 Envuelva el burlete alrededor delos dos bordes unidos de los faldonesizquierdo y derecho. Vea el diagrama.Corte el burlete del largocorrespondiente.
2 Extienda las dos mitades de la vigaprincipal del techo y asegure la vigadel techo a la riostra del faldón frontal.
3 Asegure el otro extremo de la vigaprincipal del techo a la riostra del faldónposterior.
4 Asegure la viga simple deltecho, con pequeños agujeros en laparte superior, como se muestra,utilizando pernos y tuercas.
5 Asegure una riostra de una vigadel techo a la viga principal deltecho detrás del faldón frontal alubicar la lengüeta en el extremo dela riostra entre las vigas del techo.Alinee la lengüeta con el agujeronúmero dos y asegure la riostra conun perno y una tuerca.
6 Asegure el extremo inferior de lariostra de la viga del techo alsoporte de la vía con un perno yuna tuerca.
7 Asegure una riostra de la vigadel techo entre el faldón posterior yla viga del techo al agujero númerouno, como se muestra.
PASO
4
PASO
1
PASO
2
● Piezas que se necesitan para ●
vigas/riostras del techo
67545 Burletes
PASO
3
Extienda dos mitadesde vigas del techo.
Armadura de la vigaprincipal del techo
Riostra de la viga del techo 9204
Riostra de la vigadel techo 9204
PASO
6
PASO
7
PASO
5
Armadura de la viga simple del techo
(16)
24
Paso 14VT24et
● Piezas que se necesitan para ●El panel del techo derecho ●●●●● 9086 Panel del techo derecho (1)
Los paneles del techo se instalan mejorcon una escalera de mano. Empiece ainstalar los paneles del techo en laesquina derecha de atrás del cobertizo.Todo tornillo y perno del techo debellevar una arandela.
NOTASi compró un Roof Beef-Up Kit, haga elmontaje antes de sujetar los paneles del
techo.
9086 Panel del techo derecho
Arandela
Perno(6)G
able
te
Tuerca
FRENTE
PASO
2
PASO
1
5 6
78 9
3 4
1
3
5
7
2
4
6
8
FRENTE
9086
90869087
9087
7743
7743
7743
7743
10 9
7743
7743
1
11por14
2
NOTAMida el edificio diagonalmente de nuevoy realice ajustes para asegurarsede que el edificio esté nivelado y enescuadra. Esto hará que los paneles deltecho quepan mejor y alineará losagujeros. No sujete el armazón del piso.
10
(8) (6)
1 Ubique los paneles del techo por susnúmeros.
2 Coloque en posición el panel derechodel techo en la esquina trasera derecha yajústelo a la viga superior del techoutilizando tornillos.
3 Quite el recuadro del borde del frontónizquierdo que está debajo del panel deltecho.
4 Continúe ajustando el panel del techoderecho al frontón y a la viga inferior deltecho, utilizando tornillos, tuercas y pernoscomo se indica en la figura. Noajuste todavía el extremoinferior de los panelesa los ángulos dela pared lateral.
PASO
3PASO
4
Consejo: Siga el orden de ajusteque se indica en la figura para lograruna alineación correcta.
1 Instale el panel izquierdo deltecho en la esquina izquierda deatrás del techo.
2 Instale dos paneles de techo enla secuencia indicadas en la páginaanterior.
NOTAEl reborde ondulado del panel
estrecho de techo serásuperpuesto por el reborde anchodel panel adyacente donde sea
posible.
3 Cubra con burlete la junta en lacumbre. Desenrolle la cinta ypresiónela sobre la abertura delcaballete a medida que va instalandocada panel de techo. Todavía nocorte la cinta.
4 Instale el primer tope del caballetesobre la sección terminada del techousando pernos y tuercas.
5 Ajuste el reborde del panel detecho, el tope de la cumbrera y eltope del caballete utilizando pernosy tuercas.
Paso 15VT25hw
● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo
25
● ● ● ● ● 9087 Panel izquierdo del techo (1)● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 6869 Tope del caballete (1)
No ajuste todavía
Ajuste en elsolape con un
perno
Tornillos para la vigade techo
Ajuste en elsolape con un
perno
Tornillos para la vigade techo
Rollo de burlete
PASO
5
PASO
3
PASO
4
PASO
1
7743Panel de techo
PASO
2
7743
6869
9087 Panel izquierdode techo
(24) (12)
1 Instale dos paneles del techo amedida que desenrolla la cinta paraburlete y oprímala hacia abajo, instaleel segundo tope del caballete 6868superponiéndola a la primera. Alineelos agujeros y sujételos usandopernos y tuercas.
Paso 16VT26hw
● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo
26
● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 6868 Tope del caballete (1)
NOTASi los agujeros de la viga deltecho no se alinean con losagujeros de los paneles de
techo, mueva el cobertizo deizquierda a derecha. Si esto no
soluciona el problema, esposible que su edificio no esté anivel. Nivele las esquinas hasta
que los agujeros se alineen.
Rollo de burlete
6868
7743Panel de techo
7743Panel de techo
(16) (4)
1 Instale los dos paneles del techo,el panel del techo izquierdo, el topedel caballete a 6869 y el panel deltecho derecho al frente del techocomo antes.
2 Ajuste el reborde del panel detecho, el tope de la cumbrera y eltope del caballete utilizando pernosy tuercas. Ajuste el tope restante dela cumbrera de la misma forma.
3 Ajuste los extremos inferiores delos paneles a los ángulos de lasparedes laterales usando tornillos y
arandelas.
Paso 17VT27hw
● Piezas que se necesitan para ●el montaje del techo
27
● ● ● ● ● 7743 Panel del techo (2)● ● ● ● ● 9087 Panel izquierdo del techo (1)● ● ● ● ● 6869 Tope del caballete (1)●●●●● 9086 Panel derecho del techo (1)
Tope del caballete
3
27743
PASO
1
9087
77439086
6869
Corte el burlete ydóblelo por debajo
PASO
PASO
(72) (22)
● 6015 Contramarco izquierda lateral del techo (4)
● 6014 Contramarco derecha lateral del techo (2)
● Piezas que se necesitan para ●los contramarcos del techoPaso 18
VS28hw
1 Ajuste los contramarcos detecho al extremo inferior de lospaneles de techo en cada lado delcobertizo, utilizando tornillos en cadasolape del panel.
NOTAUn solo tornillo ajusta las dospiezas del contramarco en el
solape.
2 Con el pulgar y el índice, curve elsaliente de la guarnición lateral detejado hacia el interior, de maneraque las protecciones de guarniciónde tejado de derecha y de izquierdase ajusten perfectamente a lascornisas de derecha y de izquierda.
3 Ajuste los topes del contramarcodel techo al contramarco lateralusando un tornillo.
28
Replegar la brida inferiorhacia el interior para que
encaje en la cubre guarniciónde la pared
2
Tope delcontramarco
del techo
3
PASO
6014
6015
6015
6015
6015
6014Contramarco
del techo
PASO
PASO
1
(4) (8)
29
●●●●● 3719 Abrazadera de la manija de la puerta (2)● 10475 Puertas derechas e izquierdas (2)● 10497 Abrazadera horizontal de la puerta (4)● 6278 Abrazadera vertical de la puerta (2)
● Piezas que se necesitan para ●el montaje de las puertasPaso 19
VS29hw
Los pasos de esta página le muestracómo montar la puerta derecha.Usted realizará exactamente losmismos procedimientos con la puertaizquierda. Todo perno y tornillo en lapuerta necesita una arandela. Hagalo siguiente:
1 Ajuste la abrazadera y la manijaa la puerta con 1 perno, como seindica. Todavía no ajuste el perno.
2 Gire hacia arriba la abrazaderahasta el agujero en el centro de lapuerta e inserte un tornillo.
3 Mantenga la abrazadera verticalde la puerta contra el centro de lasuperficie interior de la puerta, y gireel tornillo para colocar en su lugar laabrazadera de la puerta y laabrazadera de la manija. Ajuste a lapuerta las conexiones de arriba yabajo del centro con dos tornillos.
4 Inserte un segundo perno en lamanija y ajuste los dos pernos.
5 Coloque una abrazadera hori-zontal en el borde superior e inferiory ajústelas con 1 perno en el centro.
6 Ajuste las guías inferiores de lapuerta y los pernos como se indica.
7 Repita los pasos 1 a 6 para lapuerta izquierda.
PASO
5
4
3
10475 Puertaderecha
66382
66382
1049766045
3719
66382
6278
6278
3719
10475Puerta
izquierda
66045
660453719
PASO
1
PASO
2
PASO
6
10497
PASO
10497
10497
(4)(6) (12)
PASO
VISTA DESDE UNEXTREMO:
Abrazaderahorizontal
de la puerta Puerta
Arandela
Guía
6278
66382
66382
30
Paso 20VS30hw
● Piezas que se necesitan para ●la instalación y ajuste de las puertas
●●●●● Conjunto de la puerta derecha (1)● Conjunto de la puerta izquierda (1)
1 Desde el interior del cobertizo,coloque la parte inferior de la puertaderecha (a su izquierda cuando ustedse encuentra dentro del cobertizo)detrás de la jamba y dentro del riel dela puerta.
2 Coloque la parte superior de lapuerta de manera que los agujerosde ésta se alineen con los agujerosdel rodamiento de la puerta.
3 Ajuste la puerta a los rodamientosde la puerta utilizando dos tornillos#10B x ½” (13 mm) por rodamientode la puerta.
NOTALos agujeros en los rodamientos
de la puerta le permiten ajustar laspuertas. Coloque la puerta en los
agujeros del medio.
4 Repita los pasos 1 a 3 para lapuerta izquierda.
Guarde este manual del dueño e instrucciones de montaje para referencia en el futuro.
PASO
2
Abrazadera horizontal de la puerta
PASO
1
Gablete
PASO
3
Tornillo #10Bx1/2”(13 mm)
Rodamiento de la puerta
Agujeros de ajuste
Los agujeros de ajustepermiten que las puertasse unan parejamente a
todo lo largo.
Puertaderecha
Puertaizquierda PASO
4
Tirante delantero del piso
Riel de la puerta
Rodamientode la puerta
Pue
rta
(8)
716030111
LW1012FB XT32
ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDOLa oxidación es un proceso natural que ocurrecuando un metal descubierto está expuesto a lahumedad. Areas problemáticas incluyen losagujeros de tornillos, orillas inacabadas, o en dondese originan raspaduras y muescas en la capaprotectora durante el ensamblaje normal, manejo, yuso. Identificando estas áreas de oxidación naturaly tomando algunas precauciones simples paraproteger contra oxidación pueden ayudar parar laprevención de oxidación o para repararla al momentoque aparezca.
1. Evite dañar y raspar la capa protectora, por dentroy por fuera.
2. Utilice todas las arandelas proveídas. Ademásde proteger contra el paso del tiempo, las arandelasprotegen el metal contra raspaduras hechas portornillos.
3. Deje el techo, el perímetro del fondo y los rieles de la puerta libre de escombros y hojas que puedanacumular y retener la humedad. Estos puedenhacer daño doble porque emiten ácido mientras sedescomponen.
4. Retoque las raspaduras o las muescas decualquier óxido visible lo más pronto posible. Estéseguro que el exterior está libre de humedad, aceites,o mugre y entonces aplique una capa plana de unapintura de alta calidad.
Anclaje
Ahora sujete su cobertizo.
Base
Si usted compró un Floor Frame Kit, deberá instalarlo en este momento.
Anclaje / Base
711660109
Asse
mb
ly Ma
nual
FB1014-A
697.68387-AM
ontagehandbuch * Manual de ensam
blaje* G
uide d’assemblage
Sh
arp
Ed
ge
sCA
UTIO
N
ATTEN
TION
Arê
tes vive
s
Precaución: extremos
y esquinas filosas
10192
10192
1019210192
10194
1019410192
10192
10192
1019210192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
1019210192
Floor Frame K
itBodenrahm
en-Bausatz * Kit de cadre pour plancher * K
it de entramado de pisos
10192 16
10194 2
10 x 11 BuildingQ
tyPa
rt Na
me
Bau 3,05 x 3,35* Edificio de 3,05 x 3,35* Rem
ise 3,05 x 3,35
Menge
CantidadQ
uantité
TeilbezeichungN
ombre de la pieza
Désignation de la pièce
1019218
10194 2
Part Nam
e *Teilbezeichung* N
ombre de la pieza *D
ésignation de la pièce
*Bau 3,05 x 3,96 * Edificio de 3,05 x 3,96
* Remise 3,05 x 3,96
Qty *M
enge*C
antidad *Quantité
*Bau 3,05 x 4,27 * Edificio de 3,05 x 4,27
* Remise 3,05 x 4,27
*Bau 3,05 x 3,66 * Edificio de 3,05 x 3,66
* Remise 3,05 x 3,66
10x12, 10x13, 10x14 Buildings
Befo
re Yo
u Beg
in / Site Pre
pa
ratio
n
Antes de empezar/Preparación del sitio
Avant de comm
encer/Préparation du terrain
1. Befo
re b
eg
inn
ing
co
nstruc
tion
, ch
ec
k loc
al b
uildin
g c
od
es
reg
ard
ing
foo
ting
s, loc
atio
n a
nd
oth
er re
qu
irem
en
ts.Stu
dy a
nd
un
de
rstan
d th
is ow
ne
r’s ma
nu
al.
2. Follo
w a
ll dire
ctio
ns a
nd
dim
en
sion
s ca
refu
lly.3. Fo
llow
the
step
seq
ue
nc
e c
are
fully fo
r co
rrec
t resu
lts.4
. Be
sure
all th
e p
arts fit to
ge
the
r pro
pe
rly be
fore
pro
ce
ed
ing
.5. IM
PORTA
NT: Re
mo
ve O
wn
er’s M
an
ua
l from
ma
in c
arto
n
1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de
construcción locales relativos a cimentación, localización
y otros requisitos. Escudriñe y entienda este manual del
propietario.2. Siga todas las instrucciones y dim
ensiones con cuidado.3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar
resultados correctos.4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadam
ente antesde continuar.
5. IMPO
RTANTE: Saque el M
anual del Propietario de la cajade cartón principal de su edificio de alm
acenaje.6. LA SEG
URID
AD AN
TE TOD
O: H
ay que tener cuidado alm
anejar las varias piezas de su juego porque algunas tienenbordes afilados. Póngase guantes de trabajo, protecciónpara los ojos y m
angas largas cuando ensamble o cuando
dé cualquier mantenim
iento a su juego.7. H
ERRAMIEN
TAS BASICAS: Destornillador Phillips núm
.2, alicates, guantes de trabajo, cinta m
étrica, nivel y azadao pala.
8. EL SUELO
DEBE ESTAR N
IVELADO
: Asegure que losm
arcos del piso estén planos en el suelo. Para preparar labase de tierra, quite césped y otros escom
bros. Nivele los
sitios altos con una pala plana y apisone la base.9. ¡N
O PISE LO
S CANALES H
ASTA QU
E EL MATERIAL D
EPISO
ESTE EN SU
LUG
AR!10. D
isponga el contenido de la caja de cartón por el número
de la pieza mientras repasa la lista de piezas. C
ontrole paraasegurar que Vd. tenga todas las piezas necesarias de sujuego.
1. Avant de comm
encer la construction, réviser les normes locales
de sécurité de construction relatives aux empattem
ents, àl‘em
placement et aux autres exigences.
2. Suivre attentivement toutes les directives et les dim
ensions.3. Suivre attentivem
ent la séquence des étapes pour obtenir lesrésultats désirés.
4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sontcorrectem
ent ajustées.5. IM
PORTAN
T : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve
dans l‘emballage principal de la rem
ise.6. SÉCU
RITÉ D‘ABO
RD : M
anipuler soigneusement les diverses
pièces du prêt-à-monter puisque certaines d‘entre elles ont des
angles coupants. Porter des gants de travail, une protectionoculaire et des m
anches longues pour assembler le prêt-à-
monter ou pour effectuer des travaux d‘entretien.
7. OU
TILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n
o 2, pinces, gantsde travail, m
ètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.8. ÉG
ALISER LE TERRAIN : S‘assurer que les pièces de la
charpente du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparerle lit de terre, enlever le gazon et les autres débris. Égaliser lespoints plus élevés avec une pelle plate et taper le lit de terre.
9. NE PAS M
ARCHER SU
R LES TRAVERSES AVANT D
‘AVOIR
POSÉ LE REVÊTEM
ENT D
U PLAN
CHER!
10. Déballer les pièces selon leur num
éro de pièce tout enconsultant la liste des pièces. S‘assurer que toutes les piècesnécessaires se trouvent dans l‘em
ballage.
Asse
mb
lyM
ontage * Ensamblaje * Assem
blage
or w
rite * O
der schreiben Sie an * o escriba * ou écrireA
rrow
Gro
up
Ind
ustrie
s 1101 N
orth
4th Stre
et, Bre
ese
, Illino
is 62230Inc
lude
Mo
de
l Num
be
r, Part N
umb
er a
nd Pa
rt Na
me
• Bitte geben Sie Ihre Modellnum
mer, Teilenum
mer und
Teilebezeichnung an.• Proporcione núm
ero del modelo, núm
ero de la pieza ynom
bre de la pieza.• Indiquer le num
éro de modèle, le num
éro de pièce et ladésignation de la pièce.
• Si encuentra que le hacen falta piezas, llame al 1-800-851-1085
If you find
a p
art m
issing c
all 1-800-851-1085
of yo
ur sto
rag
e b
uild
ing
.6. SA
FETY FIRST: C
are
mu
st be
take
n w
he
n h
an
dlin
g va
riou
s pie
ce
so
f you
r kit sinc
e so
me
co
nta
in sh
arp
ed
ge
s. We
ar w
ork g
love
s,e
ye p
rote
ctio
n a
nd
lon
g sle
eve
s wh
en
asse
mb
ling
or p
erfo
rmin
ga
ny m
ain
ten
an
ce
on
you
r kit.7. BA
SIC TO
OLS: N
o. 2 Ph
illips sc
rew
drive
r, plie
rs, wo
rk glo
ves, ta
pe
me
asu
re, le
vel a
nd
a sp
ad
e o
r sho
vel.
8. GRO
UN
D M
UST BE LEV
EL: Be su
re Flo
or Fra
me
s lie fla
t on
gro
un
d.
To p
rep
are
ea
rth b
ed
, rem
ove
sod
an
d o
the
r de
bris.
Leve
l the
hig
h sp
ots w
ith fla
t sho
vel a
nd
tam
p th
e b
ed
do
wn
.9.D
O N
OT STEP O
N C
HA
NN
ELS UN
TIL FLOO
RING
MA
TERIAL
IS IN PLA
CE!
10. Sep
ara
te c
on
ten
ts of th
e c
arto
n b
y the
pa
rt nu
mb
er
wh
ile re
view
ing
pa
rts list. Ch
ec
k to b
e su
re th
at yo
uh
ave
all th
e n
ec
essa
ry pa
rts for yo
ur kit.
Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle1.
Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf Erfordernissehinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und w
eitere Erfordernisse. Lesen Sie diesesBesitzerhandbuch sorgfältig und verstehen Sie es.
2.Befolgen Sie alle Anw
eisungen und Abmessungen sorgfältig.
3.Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der Schrittegenau ein.
4.Bevor Sie w
eitermachen, vergew
issern Sie sich, daß alle Teile richtigzusam
menpassen.
5.W
ICH
TIG: N
ehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem
Hauptkarton Ihres
Lagerschuppens heraus.6.
SICHERH
EIT KOM
MT ZU
ERST: Verschiedene Teile Ihres Bausatzes müssen
vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe K
anten haben. Tragen Sie beimZusam
menbau oder bei der D
urchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem
Bausatz Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.
7.G
RU
ND
WE
RK
ZE
UG
E: N
r. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher, Zange,
Arbeitshandschuhe, Maßband, W
asserwaage und ein Spaten oder eine
Schaufel.8.
DER BO
DEN
MU
SS EBEN SEIN
: Vergewissern Sie sich, daß die Bodenrahm
enflach am
Boden liegen. Zur Vorbereitung des Erdbetts entfernen Sie dieG
rasdecke und anderen Schutt. Ebnen Sie höhere Flächen mit einer flachen
Schaufel ein und stampfen Sie das Bett nieder.
9.STEIG
EN SIE ERST AU
F DIE KAN
ÄLE, WEN
N D
AS BOD
ENM
ATERIALPLAZIERT IST!
10.Sortieren Sie den K
artoninhalt nach der Teilenumm
er, während Sie die
Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle für Ihren Bausatz
notwendigen Teile haben.
1. Befo
re a
ssem
bling
this kit, the flo
or
fram
es p
ac
ked
with the
build
ing m
ustb
e a
ssem
ble
d.
• Vor dem Zusam
menbau dieses Bausatzes
müssen die m
it dem G
erätehaus mitgelieferten
Bodenrahmen zusam
mengebaut w
erden.• Avant de m
onter ce kit, les cadres de planchersfournis avec le bâtim
ent doivent être montés.
• Antes de armar este kit, se deben ensam
blarlos entram
ados del piso comprim
idos con eledificio.
3. Bend
Tab
s and
asse
mb
le re
ma
ining p
arts.
4. Fram
e m
ust be
squa
re a
nd le
vel.
• Montieren Sie überlappende Teile.
• Ensamble las piezas que solapan.
• Assembler les pièces en recouvrem
ent.
• Biegen Sie die Endstücke um und bauen
Sie die verbleibenden Teile zusamm
en.• D
oble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.
• Plier les languettes et assembler les autres pièces.
Bend
Tab
s
Asse
mb
le
IMPO
RTAN
T :Th
e h
ole
s mu
st fac
e to
the
ce
nte
r.W
ICHTIG
: Die Löcher m
üssen der Mitte
zugewendet sein.
IMPO
RTANTE: Los agujeros deben
mirar hacia el centro.
IMPO
RTANT : Les trous doivent être
orientés vers le centre.
• Der Rahm
en muß rechtw
inkelig und eben sein.• El m
arco del piso debe ser cuadrado y nivelado.• La charpente du plancher doit être d’équerre et de niveau.
The p
erim
ente
r is the flo
or
fram
e fro
m the
build
ing.
Der Bodenrahm
en des Gerätehauses ist
die Eingrenzung.Le périm
ètre est le cadre de plancher du bâtiment.
El perímetro es el m
arco del piso desde el edificio.
10194
10192
10192
10192
10194
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10194
10192
10194
10192
10192 10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10 x 11
2. Asse
mb
le p
arts tha
t ove
rlap
.
Five (5) She
ets 4’ x 8’ fo
r 10 x 14 & 10 x 13
Four (4) She
ets fo
r 10 x 12 & 10 x 11
• Fünf (5) Platten zu (1,22 mx2,44 m
) für 3,05mx4,27m
und 3,05mx3,96m
, Vier (4) Platten zu (1,22 m
x2,44 m) für 3,05m
x3,66m und 3,05x3,35
• Cinco (5) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m
x 2,44 m) para 10 x 14 y 10 x 13
Cuatro (4) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m
x 2,44 m) para 10 x 12 y 10 x 11
• Cinq (5) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 14 et 10 x 13
Quatre (4) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 12 et 10 x 11
Insta
lling
Plywo
od
1. Cut Plyw
oo
d to
dim
ensio
ns show
n.
• Einbau des Sperrholzes • Instalación de la madera m
ultilaminar
• Installation du contre-plaqué
• 1,6 cm M
indestdicke. Qualitätsgrad für Außenanw
endungen• U
n mínim
o de 5/8” (1,6 cm) de grueso.
Calidad apropiada para el exterior
• Épaisseur minim
ale : 5/8”. Qualité extérieure
• Erfordernisse für das Sperrholz • Madera m
ultilaminar requerida
• Exigences en matière de contre-plaqué
Plywo
od
Req
uire
me
nts
5/8” Minim
um Thic
kness. Exte
rior G
rad
e
• Schneiden Sie das Sperrholz auf die gezeigten Maße zu.
• Corte la madera m
ultilaminar según las dim
ensiones que sem
uestran.• Couper les panneaux de contre-plaqué selon les dim
ensionsindiquées.
2. Faste
n to fra
me
with d
ry wa
ll scre
ws.
• Befestigen Sie es mit Schnellbauschrauben am
Rahmen.
• Asegúrela al marco con tornillos para cartón-yeso.
• Fixer les pièces à la charpente avec des vis à placoplâtre.
10 x 12,10 x 13 & 10 x 14
10192
1019210192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
10192
• Biegen Sie dieEndstücke• D
oble las lengüetas• Plier les languettes
• Montieren
• Ensamble
• Assembler
Installing
Plywo
od
10 x 1210 x 14 & 10 x 13
Finish co
nstructio
n of yo
ur Stora
ge
Building
follo
wing
the A
ssem
bly Instruc
tions.
Einbau des Sperrholzes * Instalación de la madera m
ultilaminar * Installation du contre-plaqué
• Beenden Sie den Bau Ihres Lagerschuppens und befolgen Sie die Montageanleitungen.
• Com
plete la construcción de su edificio de almacenaje siguiendo las instrucciones para
el ensamblaje.
• Finir la construction de la remise en suivant les directives d‘assem
blage.
Sheet #248“ x 68”
Sheet #448“ x 68”
Sheet #348“ x 70 1/4”
Sheet #148“ x 70 1/4”
Sheet #222 1/8“ x 36 5/8”
Sheet #122 1/8“ x 38 7/8”
Sheet #422 1/8“ x 31 3/8”
Sheet #322 1/8“ x 31 3/8”
Platte 1 * Hoja núm. 1 * Panneau no 1121.9 cm x 178.4 cm
Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3121.9 cm x 178.4 cm
Platte 3 * Hoja núm. 3Panneau no 3
56.2 cm x 79.7 cm
Platte 1 * Hoja núm. 1Panneau no 1
56.2 cm x 98.7 cm
Platte 2 * Hoja núm. 2 * Panneau no 2121.9 cm x 172.7 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4 * Panneau no 4121.9 cm x 172.7 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4Panneau no 4
56.2 cm x 79.7 cm
Sheet #148“ x 78 3/4”
Sheet #448“ x 76 1/2”
Sheet #522 1/8“ x 78 3/4”
Sheet #248“ x 76 1/2”
Platte 2 * Hoja núm. 2* Panneau no 2
121.9 cm x 194.3 cm
121.9 cm x 191.9 cm
ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”
ES1014& 697.68740
22 1/8” x 75 9/16”
121.9 cm x 191.9 cm
Platte 1 * Hoja núm. 1* Panneau no 1
121.9 cm x 200 cm
Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5
56.2 cm x 200 cm
Sheet #348“ x 78 3/4”
Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3
121.9 cm x 200 cm
Platte 4 * Hoja núm. 4* Panneau no 4
121.9 cm x 194.3 cm
56.2 cm x 191.9 cm
Platte 2 *Hoja núm. 2Panneau no 2
56.2 cm x 93 cm
CO
RRECT
INC
ORREC
T
•Richtig •CorrectoCorrect
• Falsch • Incorrecto• Incorrect
10 x11Sh
ee
t #3 30 3/8“ x 48”
She
et #
3 30 3/8“ x 48”
Platte 3 * Hoja núm
. 3Panneau n
o 377.2 c
mx 56.2 c
m
ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”
Sheet #522 1/8“ x 76 1/2”
Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5
56.2 cm x 194.3 cm
She
et #
330 3/8“ x 22 1/8”
Shee
t #148“ x 96”
Platte 1 * Hoja núm
. 1* Panneau n
o 1121.9 c
m x 243.8 c
m
Platte 2 * Hoja núm
. 2* Panneau n
o 2121.9 c
m x 243.8 c
m
Shee
t #248“ x 96”
Platte 3 * Hoja núm
. 3* Panneau n
o 377.2 c
m x 121.9 c
m
Platte 3 * Hoja núm
. 3* Panneau n
o 377.2c
m x 121.9 c
m
She
et #
496“
x 22 1/8”
Platte 4H
oja núm. 4
Panneau no 4
243.8 cm
x 56.2 cm