Post on 08-Feb-2019
Instrucciones de manejo
Lavadora-secadora
Es imprescindible leer las instrucciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalacióno puesta en servicio del aparato para evitar el deterio-
ro del aparato o posibles daños al usuario.
M.-Nr. 09 973 220es - ES
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege a la lavadora-se-
cadora de daños durante el transporte.
Los materiales del embalaje han sido
seleccionados siguiendo criterios eco-
lógicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu-
ce la producción de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de-
berían tirarse a la basura, sino entre-
garse en un punto de recogida especí-
fico.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove-
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver-
tedero. Sin embargo, también contie-
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de reco-
gida pertinentes para la entrega y el re-
ciclaje de aparatos eléctricos inservi-
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
Su contribución a la protección del medio ambiente
2
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de los aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste del punto cero del sensor de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavado y secado ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lavar por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Agua plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otros extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Silencio Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aclarado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prelavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stop aclarados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Número de revoluciones de centrifugado final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aclarado centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . 26
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desarrollo del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descalcificador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Componentes - Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Suavizante, apresto o almidón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Desteñir/Teñir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Secado por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice
3
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Centrifugado térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Silencio Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Añadir/extraer ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LAVADO Y SECADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lavar y secar sin interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Después de cada lavado o secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programa "Expulsión de pelusas" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modificar el desarrollo de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interrumpir un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modificar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Preselección de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpiar la lavadora-secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza del filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
¿Qué hacer, si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
No es posible iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
En el display aparece un mensaje de anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Anomalía en el reconocimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Problemas generales con la lavadora-secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resultado de lavado insatisfactorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Resultado de secado insatisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente . . . . . . . . . 63
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Emplazamiento y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indice
4
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Superficie de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Emplazar la lavadora-secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Seguro de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nivelar la lavadora-secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Empotramiento bajo encimera continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
El sistema de protección contra agua de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Datos de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Indicación para pruebas comparativas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Idioma �. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Intensidad luminosa / Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Display stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Confirmación acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prolong. prelavado Algodón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ritmo delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Enfriam. agua de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Control de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Grados de secado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Prolong. tiempo enfriam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Protección antiarrugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indice
5
� Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo.
Esta lavadora-secadora cumple las normativas establecidas en
materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar
daños físicos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora-secadora antes
de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará im-
portantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mante-
nimiento del aparato. De este modo se protege Vd. y evita daños
en la lavadora-secadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propieta-
rio en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
� Esta lavadora-secadora está concebido para ser utilizado con fi-
nes y en entornos domésticos.
� Utilice la lavadora-secadora en entornos domésticos exclusiva-
mente
– para el lavado de tejidos que hayan sido identificados por el fabri-
cante como "lavables a máquina".
– Secado de textiles lavados en agua, etiquetados por el fabricante
como aptos para secar.
Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsa-
ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco-
rrecto del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
6
� La lavadora-secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
� Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán
hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsa-
ble.
Niños en casa
� Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la lavadora-secadora, a no ser que estén vigilados en todo momen-
to.
� El uso de la lavadora-secadora por parte de niños mayores de 8
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado
el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma
segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros ori-
ginados por un manejo incorrecto del mismo.
� Los niños no deben limpiar o conectar la lavadora-secadora sin
supervisión.
� Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la lavadora-secadora. No deje jamás que los niños jueguen con la
lavadora-secadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7
Seguridad técnica
� Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora-secadora pre-
senta daños externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora-secadora da-
ñada.
� Antes de conectar la lavadora-secadora, compare sin falta los
datos de conexión (protección por fusible, tensión y frecuencia) re-
flejados en la placa de características, con los de la red eléctrica.
Consulte a un electricista en caso de duda.
� La seguridad eléctrica de esta lavadora-secadora sólo queda ga-
rantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instala-
do de acuerdo con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos.
En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técni-
co autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen
por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la
misma.
� Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación
(¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
� Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros impre-
visibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabri-
cante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal
cualificado autorizado por Miele; de lo contrario, no podrá reclamar-
se el derecho de garantía en daños posteriores.
� Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
� La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada
para separar la lavadora del suministro de red.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
� En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, el aparato
está desconectado de la red eléctrica únicamente cuando:
– se ha desconectado de la red la clavija de la lavadora-secadora o
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
� El sistema de protección contra agua de Miele protege contra
daños causados por el agua si se cumplen los siguientes requisitos:
– Conexión correcta de agua y electricidad;
– En caso de daños apreciables la lavadora-secadora deberá ser
reparada sin demora.
� Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga-
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
� Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
� No se pueden utilizar estas lavadoras-secadoras en lugares no fi-
jos (p.ej. embarcaciones).
� No realice modificaciones en la secadora si no están expresa-
mente autorizadas por Miele.
� Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re-
sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto.
No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitu-
ción solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servi-
cio Post-venta de Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
Uso apropiado
� No emplace la lavadora-secadora en habitaciones con peligro de
congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o
explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas
inferiores al punto de congelación.
� Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "
Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de
transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse
daños en la lavadora-secadora y en los aparatos/muebles colindan-
tes durante el centrifugado.
� Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la
toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavado-
ra-secadora no hay un sumidero en el suelo.
� ¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de de-
sagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuer-
za de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera
de la pila si no estuviera bien sujeta.
� Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam-
bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños
en la ropa.
� Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-
cesario descalcificar la lavadora-secadora. En el caso de que su la-
vadora-secadora presente importantes incrustaciones de cal y sea
necesario descalcificarla, utilice un producto descalcificador espe-
cial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descal-
cificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servi-
cio Post-Venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso
del producto descalcificador.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
� Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en
la secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados.
– no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).
Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían au-
toinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el
proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la la-
vadora-secadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
tona, alcohol, gasolina, petróleo, quitamanchas, aguarrás, de pro-
ductos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrar-
se en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo: utilice suficiente detergente y seleccione una temperatu-
ra alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
� Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus-
triales (p. ej. en una limpieza química).
– que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu-
ma.
– que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
� En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la
fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a
una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para
evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la
fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
� Aviso: no desconecte nunca la lavadora-secadora antes de que
el programa de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan
todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el
calor pueda disiparse.
� El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
� Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras-secadoras y
su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas.
Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
� La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en lavadoras-secadoras.
� Antes de proceder al secado cerciórese de que entre la ropa no
se encuentren dosificadores, como p. ej. saquitos, bolas etc. Éstos
podrían derretirse durante el proceso de secado dañando el apara-
to y la ropa.
� Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-
ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse
correctamente antes del lavado.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
� No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-
tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras-secadoras. Los com-
ponentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse
gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
� ¡Atención, después del secado el revestimiento metálico está ca-
liente! Tras el secado, abra la puerta completamente. No toque el
revestimiento metálico interior del cristal de la puerta. Debido a las
altas temperaturas en este área, existe peligro de sufrir quemadu-
ras.
� La carga máxima para lavado es de 6,0 kg y para secado es de
3,0 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, po-
drá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de progra-
mas".
Accesorios
� Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex-
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autori-
zadas invalidará todo derecho de garantía.
� Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a estas secadoras.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-
petar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
Advertencias e indicaciones de seguridad
13
Panel de mandos
�Tecla Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
�Display con las teclas �, OK, �
Encontrará explicaciones más deta-
lladas en la página siguiente.
�Tecla �
Para seleccionar la preselección de
inicio.
� Interfaz óptica PC
Sirve para el Servicio Post-Venta
como punto de comprobación y de
transmisión.
�Tecla Carga/Dosificación
Para mostrar la carga, la dosificación
correspondiente de detergente y
para ajustar el punto cero del sensor
de carga.
�Teclas Extras
�Selector de programa
Para seleccionar los programas de
lavado y secado.
Tecla Lavado /Secado
Para seleccionar las funciones
– Lavado
– Secado
– Lavado y secado.
Tecla �
Para conectar y desconectar la lava-
dora-secadora.
La lavadora-secadora se apaga au-
tomáticamente para ahorrar energía.
Se apaga a los 15 minutos desde el
fin del programa/protección antiarru-
gas o después de la conexión si no
se realiza ninguna operación.
�Tecla Puerta
Abre la puerta.
Descripción del aparato
14
Funcionamiento del display
El display se maneja a través de las te-
clas �, OK y �. Está marcado un valor
o punto de menú actualmente.
Tecla �
disminuye el valor o marca el siguiente
punto de menú.
Tecla �
disminuye el valor o marca el siguiente
punto de menú.
Tecla OK
selecciona o confirma el valor marca-
do.
Con la posición del selector de progra-
ma Otros programas/Ajustes a través
del display puede seleccionar Modifi-
car ajustes (capítulo "Menú Ajustes") y
otros programas (capítulo "Relación de
programas").
A través del display también puede se-
leccionar ajustes de temperatura de la-
vado, número de revoluciones de cen-
trifugado, tiempo de remojo, preselec-
ción de inicio, interrupción de progra-
ma y el seguro para niños.
Uso de los aparatos
Con la presente lavadora-secadora
puede:
– lavar por separado
con una carga (dependiendo del
programa) de 6,0 kg máx.;
– secar por separado
con una carga (dependiendo del
programa) de 3,0 kg máx.;
o
– lavar y secar sin interrupción
con una carga (dependiendo del
programa) de 3,0 kg máx.;
Descripción del aparato
15
Antes de la primera utilización, cer-
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí-
tulo "Emplazamiento y Conexión" en-
contrará más indicaciones al res-
pecto.
En esta lavadora-secadora se ha rea-
lizado una prueba completa de fun-
cionamiento; por ello puede que aún
haya una cierta cantidad residual de
agua en el tambor.
La lavadora-secadora dispone de un
sensor que detecta la cantidad de ropa
en el tambor. La dosificación del deter-
gente se podrá realizar conforme a la
cantidad de ropa a lavar. Para lograr
un funcionamiento correcto del sensor
de carga, se debe realizar primero un
proceso de lavado sin ropa y sin deter-
gente.
� Abra el grifo del agua al máximo.
� Pulse la tecla �.
La primera vez que se conecte la lava-
dora-secadora aparece
Miele ¡Bienvenido!.
La pantalla de bienvenida no conti-
núa apareciendo si se ha llevado a
cabo un proceso de lavado de una
duración superior a 1hora.
Tras unos segundos, el display cambia
al ajuste de idioma.
Ajustar el idioma del display
Idioma
deutsch �
english �
� Seleccione el idioma deseado pul-
sando las teclas � e � y confirme la
selección con la tecla OK.
Ajustar la hora
El display conmuta al ajuste de la hora.
Hora
12:00
� Ajuste la hora con las teclas � e � y
confírmela con la tecla OK. A conti-
nuación, puede ajustar los minutos.
Después de confirmar los minutos, el
display cambia al recordatorio sobre el
seguro de transporte.
Recordatorio sobre el seguro de
transporte
�Para evitar daños en la lavado-
ra-secadora, el seguro de transpor-
te tiene que retirarse antes del pri-
mer programa de lavado.
� Pulse la tecla OK para confirmar la
eliminación del seguro de transporte.
Antes de la primera utilización
16
Primer proceso de lavado
La lavadora-secadora está lista para el
primer programa de lavado.
� Gire el selector de programa a la po-
sición Algodón.
� Pulse la tecla Start/Stop.
� Desconecte la lavadora-secadora
una vez finalizado el programa de la-
vado.
La primera utilización ha finalizado.
Una vez finalizada la primera puesta
en funcionamiento debe ajustarse el
punto cero del sensor de carga.
Ajuste del punto cero del sensor de
carga
� Conecte la lavadora-secadora.
� Abra la puerta.
� Gire el selector de programa a la po-
sición Algodón.
� Mantenga pulsada la tecla Carga/Do-
sificación hasta que en el display
aparezca el mensaje:
Ajuste del punto cero correcto
� Desconecte la lavadora-secadora.
Antes de la primera utilización
17
Consumo energético y de agua
– Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado y seca-
do.
De esta forma, el consumo energéti-
co y de agua será el mínimo en lo
que a la cantidad total se refiere.
– Utilice los programas Automático
plus oExprés 20 para cantidades
menores de ropa.
– En caso de carga menor en el pro-
grama Algodón el automatismo de
carga de la lavadora-secadora se
encarga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
corrección del tiempo restante indi-
cado.
– En lugar del programa Algodón 95°C
utilice el programa Algodón 60°C.
Así podrá ahorrar entre un 35% y un
45% de energía. Para la mayoría de
los tipos de suciedad, este lavado
resulta suficiente. En el caso de su-
ciedad persistente o acumulada des-
de hace tiempo, utilice el extra Re-
mojo.
– Para la correcta limpieza de la lava-
dora-secadora se recomienda reali-
zar de vez en cuando un lavado a
una temperatura mínima de 60ºC. La
máquina se lo recuerda mostrando el
aviso Higiene Info en el display.
Detergente
– Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
envase correspondiente.
– En caso de cantidades menores de
carga, disminuya la cantidad de de-
tergente. Utilice la función Carga/Do-
sificación.
Selección correcta de los extras de
lavado (prelavado, remojo, corto)
Seleccione para
– tejidos ligeramente sucios sin man-
chas visibles, un programa de lava-
do con el extra Corto.
– tejidos con suciedad normal o inten-
sa un programa de lavado sin extras.
– tejidos muy sucios un programa de
lavado con el extra Remojo.
– tejidos con gran cantidad de sucie-
dad (p. ej. polvo, arena) un progra-
ma de lavado con el extra Prelavado.
Consejo en el caso de secado poste-
rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, selec-
cione el mayor número de revoluciones
de centrifugado posible del programa
de lavado correspondiente así como
del centrifugado térmico.
Lavado y secado ecológico
18
Instrucciones breves
Los pasos de manejo identificados con
números (�, , �, . . .) en los capítu-
los "Lavado", "Secado" y "Lavado y se-
cado" pueden emplearse a modo de in-
dicación breve.
Lavar por separado
�Preparar la ropa
� Vacíe los bolsillos de la ropa.
�Los cuerpos extraños (p. ej.,
clavos, monedas, clips) pueden da-
ñar las prendas o la máquina.
� Trate previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Toque las man-
chas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frote!
Las manchas especiales pueden elimi-
narse generalmente con pequeños tru-
cos que encontrará en el "Diccionario
de lavado" de Miele. Puede solicitarlo
directamente o consultar la página web
de Miele.
�¡En ningún caso emplee deter-
gentes químicos (que contengan di-
solventes) en la lavadora-secadora!
� Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida-
do (situada en el cuello o en la costu-
ra lateral):
� Ritmo de lavado
intensivo o normal
� Ritmo de lavado suave
� Ritmo de lavado extra suave
(Sensitv)
� Lavar a mano
� No se debe lavar
El número de grados en la cuba indica
la temperatura máxima con la que pue-
de lavar las prendas.
– En caso de cortinas: quite los acce-
sorios y cintas plomadas o utilice
una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores: si se hubie-
se soltado algún aro, quítelo o cósa-
lo previamente.
– Cierre las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
– Lave las prendas claras y oscuras
por separado.
– Cierre la ropa de cama (funda nórdi-
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo no
lavable en la etiqueta no deben lavarse
en la lavadora.
LAVADO
19
Conectar la lavadora-secadora
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente transcurridos 5 mi-
nutos. Para volver a encender la ilu-
minación del tambor, pulse la tecla
Puerta.
�Seleccionar un programa
� Seleccione el programa de lavado
deseado.
En el display se muestra el programa
seleccionado.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: ���� h
Otros programas:
Al seleccionar Otros programas/Ajustes
en el display se muestran más progra-
mas para realizar la selección.
Otros programas
Ajustes � �
Ropa oscura �
� Marque con la tecla � o � el progra-
ma deseado y confírmelo con la tecla
OK.
� Mantenga pulsada la tecla Lavado/
Secado hasta que únicamente se
ilumine el piloto de control de lavado.
El piloto de control Secado no debe
iluminarse, de lo contrario al finalizar
el lavado se continuará con el pro-
grama de secado correspondiente.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Duración: ���� h
� Con las teclas � o � puede modifi-
car la temperatura. Con la tecla OK
puede realizar la confirmación y
cambiar al número de revoluciones
de centrifugado.
Algodón
40°C 1600 r.p.m.
Duración: ��� h
� Con las teclas � o � puede modifi-
car el número de revoluciones mar-
cado o seleccionar Sin centrifugado
(sin �).
LAVADO
20
�Selección de extras
� Seleccione Corto o Agua plus con las
teclas. El piloto de control correspon-
diente se iluminará.
� Seleccione Otros extras o Manchas:
Ejemplo:
Otros Extras
� Silencio Plus �
� Aclarado adicional �
� Seleccione con la tecla � o � el ex-
tra deseado y confírmelo con la tecla
OK.
El extra seleccionado aparece marca-
do �. Para desactivar el extra seleccio-
nado, pulse nuevamente la tecla OK.
Para abandonar el submenú Extras pul-
se nuevamente la tecla Otros extras.
En el caso de que no fuera posible acti-
var Extras o Manchas, es que estas op-
ciones no están permitidas para el pro-
grama de lavado.
El extra Delicado únicamente es po-
sible en el proceso de secado.
�Carga de la lavadora-secadora
� Abra la puerta con la tecla Puerta.
La indicación en el display cambia a la
indicación de carga.
Carga
� < 25%
El display muestra en pasos de 25% el
porcentaje de la cantidad máxima de
carga que se encuentra en el tambor
para el programa seleccionado.
Compruebe que no hay animales o
cuerpos extraños en el tambor antes
de introducir la ropa.
� Coloque la ropa bien suelta en el
tambor. Las prendas de distinto ta-
maño mejoran el resultado del lavado
y se distribuyen mejor durante el
centrifugado.
En el caso de carga máxima, el consu-
mo energético y de agua corresponden
al menor posible tomando como refe-
rencia la carga total. Una sobrecarga
empeora el resultado del lavado e in-
crementa la formación de arrugas.
Cerciórese de que no queden pilla-
das prendas entre la puerta y la jun-
ta anular.
� Cierre la puerta dándole un ligero
empujón.
LAVADO
21
� Introducir el detergente
La indicación en el display cambia a la
indicación de dosificación.
Dosificación
� 100%
La cantidad que aparece en el display
(en %) se refiere a la cantidad de de-
tergente que aparece en el envase.
40% una cantidad ligeramente infe-
rior a la mitad. . .
50% la mitad . . .
60% una cantidad ligeramente su-
perior a la mitad. . .
75% tres cuartas partes. . .
100% la cantidad de detergente reco-
mendada
Tenga en cuenta el grado de suciedad
de la ropa y la dureza del agua.
Detergente insuficiente hace que
– la ropa no se limpie y se vuelva gris
y dura con el transcurso del tiempo.
– se formen manchitas de grasa en la
ropa.
– se formen incrustaciones de cal en
las resistencias calefactoras.
Demasiado detergente hace que
– se forme demasiada espuma por lo
que la mecánica de lavado será me-
nor y los resultados de lavado, acla-
rado y centrifugado peores.
– aumente el consumo de agua debi-
do a un ciclo de aclarado suplemen-
tario.
– la carga medioambiental sea mayor.
� Extraiga la cubeta e introduzca el de-
tergente en los compartimentos.
� = Detergente para el prelavado
(1/3 de la cantidad total de
detergente recomendada)
� = Detergente para el lavado
principal incluido el remojo
= Suavizante, apresto
o almidón líquido.
� Cierre la cubeta del detergente.
Encontrará más información acerca de
los detergentes y su dosificación en el
capítulo "Lavado", apartado "Detergen-
te".
LAVADO
22
�Conectar la preselección de inicio
� Seleccione la preselección de inicio
si lo desea.
Encontrará más información en el capí-
tulo "Preselección de inicio".
� Iniciar un programa
� Pulse la tecla parpadeante Start/
Stop.
La duración estimada del programa se
descuenta en pasos de un minuto. Du-
rante los primeros minutos, la lavado-
ra-secadora calcula la capacidad de
absorción de agua de la ropa. De esta
forma puede darse una prolongación o
una reducción de la duración del pro-
ceso.
De forma adicional se muestra en el
display el desarrollo del programa. La
lavadora-secadora informa del paso
actual de programa.
La iluminación del tambor se desco-
necta después de iniciar un programa.
�Fin del programa - Extraer la ropa
Al finalizar el programa se inicia la pro-
tección antiarrugas.
La lavadora-secadora se desconecta
automáticamente a los 15 minutos
después de finalizar la protección
antiarrugas. Para volver a conectar la
lavadora-secadora pulse la tecla �.
� Gire el selector de programa a la po-
sición Stop.
� Abra la puerta y extraiga la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado po-
drían encoger o teñir otras prendas.
¡Importante!Retire la ropa siempre
antes de desconectar la lavadora-se-
cadora. Sólo de esta manera se ga-
rantiza el funcionamiento correcto de
la indicación de carga.
� Desconecte la lavadora-secadora
con la tecla �.
En el capítulo "Lavar y secar" tenga
en cuenta el apartado "Después de
cada lavado o secado".
Después de lavar con la máxima car-
ga
Si ha lavado con la cantidad máxi-
ma de carga y a continuación desea
secar la ropa en la secadora, debe-
rá de dividir la carga. Divida la ropa
en 2 procesos de secado separa-
dos.
LAVADO
23
Extras
Puede complementar los programas de
lavado con Extras.
Corto
Para prendas con suciedad leve sin
manchas visibles.
El tiempo del lavado principal se redu-
ce.
Agua plus
Se incrementa el nivel de agua durante
el lavado y durante el aclarado.
Manchas
� Pulse la tecla Manchas.
Puede seleccionar diferentes tipos de
manchas. Se activarán los extras nece-
sarios para obtener un resultado de la-
vado óptimo. Para algunas manchas,
se obtienen adicionalmente recomen-
daciones para su tratamiento previo. En
cada programa de lavado se puede se-
leccionar un máximo de tres tipos de
manchas.
Si anteriormente se hubiese seleccio-
nado Corto , esta opción será desacti-
vada.
Para abandonar el submenú Man-
chas pulse nuevamente la tecla Man-
chas.
Otros extras
� Pulse la tecla Otros extras.
Puede seleccionar la opción Otros ex-
tras.
Para abandonar el submenú Extras
pulse nuevamente la tecla Otros ex-
tras.
Silencio Plus
Si desea lavar durante los tiempos de
compensación, puede reducir el ruido
producido por la lavadora-secadora. El
zumbador no suena.
Seleccionando el extra Silencio Plus no
tendrá lugar el centrifugado y se activa-
rá el extra Stop aclarados. La duración
del programa se prolonga.
Desactivar Stop aclarados
� Pulse la tecla Otros extras y marque
con las teclas � o � Stop aclarados.
Desactive la opción Stop aclarados
pulsando la tecla OK.
En el display aparece:
�Se puede aplazar el
centrifugado con la
tecla Preselección
Utilice la preselección de inicio para
ajustar el centrifugado final fuera de
los tiempos de compensación.
LAVADO
24
Aclarado
Para obtener un mejor resultado de
aclarado, se realiza un aclarado adicio-
nal.
Prelavado
Para prendas con gran cantidad de su-
ciedad, p. ej. polvo o arena.
Remojo
Para tejidos con un grado de suciedad
muy alto y con manchas albuminosas.
La duración del proceso de remojo
puede seleccionarse entre 30 minutos
y 6 horas en pasos de 30 minutos.
Tiempo de remojo
0:30 h:min(0:00 - 6:00 h)
� Seleccione con las teclas � e � el
tiempo de remojo deseado y confir-
me su selección pulsando la tecla
OK.
Desconectar el tiempo de remojo
� Pulse la tecla Otros extras y marque
con las teclas � o � Remojo. Desac-
tive la opción Remojo pulsando la te-
cla OK.
Stop aclarados
Las prendas permanecen en agua des-
pués del último aclarado: De esta for-
ma, se evita la formación de arrugas si
las prendas no se extraen del tambor
inmediatamente después de finalizar el
programa.
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
� Pulse la tecla Puerta hasta que se
abra la puerta.
� Añada o extraiga la ropa.
� Cierre la puerta del aparato.
El programa se reanuda automática-
mente.
Advertencia:
La lavadora-secadora no puede deter-
minar una modificación de la carga una
vez se haya iniciado el programa.
Por ello, la lavadora-secadora parte
siempre de la carga máxima después
de haber añadido ropa posteriormente
o de haber extraído ropa.
Es posible que la duración indicada del
programa se prolongue.
No es posible abrir la puerta de llena-
do si
– la temperatura del agua de lavado
es superior a 55°C.
– el nivel de agua ha superado un va-
lor determinado.
– se ha alcanzado el paso de progra-
ma Centrifugado.
– La función Seguro para niños esta
activada.
LAVADO
25
Número de revoluciones de
centrifugado final
Programa rpm
Algodón 1600
Sintéticos / Mezcla 1200
Vaqueros 900
Lana 1200
Exprés 20 1600
Camisas 600
Automático plus 1200
Ropa oscura 1200
Sintético 600
Ropa de deporte 1200
Zapatillas deporte 1000
Outdoor 800
Impermeabilizar 1000
Peluches 900
Antiséptico 1600
Tejidos nuevos 1200
Seda 600
Almohadas 1200
Cortinas 600
Aclarado extra 1600
Almidonado 1600
Desagüe / Centrif. 1600
Puede reducir el número de revolucio-
nes del centrifugado final. No es posi-
ble seleccionar un número de revolu-
ciones del centrifugado superior al indi-
cado en la tabla.
Aclarado centrifugado
Se realiza un centrifugado después del
lavado principal y entre los aclarados.
Si se reduce el número de revoluciones
del centrifugado final, el número de re-
voluciones para el aclarado centrifuga-
do también se reducirá. En algunos
programas se añade un ciclo de acla-
rado en caso de seleccionar un número
de revoluciones inferior a 700 rpm.
Desactivar el centrifugado final (Stop
aclarados)
� Seleccione el extra Stop aclarado.
– Iniciar el centrifugado final:
La lavadora-secadora le ofrece el
número de revoluciones previamente
ajustado para el centrifugado. Puede
seleccionar otro número de revolu-
ciones. Con la tecla Start/Stop se ini-
cia el centrifugado final.
– Finalizar el programa:
Pulse la tecla Puerta. El agua se eva-
cua. A continuación, pulse de nuevo
la tecla Puerta, para abrir la puerta.
Desactivar el aclarado centrifugado y
el centrifugado final
� Marque el número de revoluciones
en el display y seleccione el ajuste
sin .
El agua se evacúa tras el último aclara-
do y se conecta la protección antiarru-
gas.
En algunos programas se añade un ci-
clo adicional de aclarado.
LAVADO
26
Relación de programas
Algodón en frío hasta 95°C Máximo 6,0 kg
Tejidos Algodón, lino o tejidos mixtos como p. ej. camisetas, ropa interior,
mantelerías
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Prela-
vado, Remojo, Stop aclarados
Indicaciones para laboratorios de ensayo: Programa corto: 3 kg de carga y
Extra Corto
Sintéticos / Mezcla en frío hasta 60°C Máximo 3,0 kg
Tejidos Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cuida-
do
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Prela-
vado, Remojo, Stop aclarados
Vaqueros en frío hasta 60°C Máximo 3,0 kg
Sugeren-
cias
– Lave las prendas vaqueras dadas la vuelta.
– A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse
por primera vez. Por ello, lave las prendas claras y oscuras por
separado.
Extras Corto, Manchas, Silencio Plus, Prelavado, Remojo, Stop aclarados
Lana � en frío hasta 40°C Máximo 2,0 kg
Tejidos Lana y mezcla de lana o tejidos de lavado a mano
Extras Stop aclarados
Exprés 20 en frío hasta 40°C Máximo 3,0 kg
Tejidos Carga reducida de prendas de algodón ligeramente sucias
Extras Agua plus, Silencio Plus, Aclarado adicional, Stop aclarados; Corto
se activa automáticamente.
Camisas en frío hasta 60°C Máximo 1,5 kg
Sugeren-
cias
– En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños.
– Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Prela-
vado, Remojo, Stop aclarados
LAVADO
27
Automático plus en frío hasta 40°C Máximo 4,5 kg
Tejidos Carga mixta de tejidos del mismo color para los programas Algo-
dón y Sintéticos/Mezcla de algodón.
Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la
ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros
de lavado adaptados automáticamente.
Extras Manchas, Silencio Plus, Stop aclarados
Ropa oscura en frío hasta 40°C Máximo 3,0 kg
Tejidos Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos
Sugerencias Lavar dados la vuelta.
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Prelavado, Remojo,
Stop aclarados
Sintético en frío hasta 60°C Máximo 1,5 kg
Tejidos Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos o seda
artificial
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el
centrifugado.
Extras Corto, Manchas, Silencio Plus, Prelavado, Remojo, Stop aclarados
Ropa de deporte en frío hasta 60°C Máximo 2,0 kg
Prendas Prendas de deporte como camisetas y pantalones, ropa de depor-
te de microfibra y lana
Sugerencias – No utilice suavizante
– Observe las indicaciones referentes al cuidado de las prendas.
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Pre-
lavado, Remojo, Stop aclarados
Zapatillas deporte en frío hasta 40°C máximo 2 pares
Prendas Zapatos de deporte (zapatos de cuero no)
– Observe las indicaciones del fabricante.
– Eliminar la suciedad más gruesa con un cepillo.
– No utilizar suavizante.
– Para eliminar el polvo, se realiza automáticamente un prelavado
sin detergente.
Extras Stop aclarados; el prelavado se activa automáticamente.
LAVADO
28
Outdoor en frío hasta 40°C Máximo 2,0 kg
Prendas Prendas funcionales como cazadoras y pantalones con membra-
nas como Gore-Tex®
, SYMPATEX®
, WINDSTOPPER®
, etc.
Sugerencias – En el caso de chaquetas, cierre las cremalleras.
– No utilizar suavizante.
Extras Corto, Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional,
Prelavado, Remojo, Stop aclarados
Impermeabilizar 40°C Máximo 2,0 kg
Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o
mantelerías compuestas por fibras sintéticas, para conseguir un
efecto que repele el agua y la suciedad.
Sugerencias – Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o se-
cas y agrupadas según el color.
– Para conseguir un efecto óptimo realice un tratamiento térmico
posterior que puede llevarse a cabo mediante el secado en la
lavadora-secadora o mediante planchado.
Extras Silencio Plus, Stop aclarados
Peluches en frío hasta 40°C Máximo 1,0 kg
Prendas Peluches que según las indicaciones del fabricante sean aptos
para el lavado
Sugerencias No lavar peluches con relleno de paja.
Extras Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Stop aclarados
Antiséptico 30 a 95°C Máximo 5,5 kg
Tejidos Tejidos de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel o
sometidos al cumplimiento de requisitos higiénicos especiales
Sugerencias – Si fuera posible, seleccione una temperatura superior a 40°C
– Observe la etiqueta de cuidado.
Extras Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Prelava-
do, Remojo, Stop aclarados
Tejidos nuevos en frío hasta 40°C Máximo 3,0 kg
Tejidos Tejidos nuevos de algodón, rizo o poliéster
Sugerencias Los restos de productos se eliminan de las fibras.
Extras Agua plus, Silencio Plus, Aclarado adicional, Stop aclarados
LAVADO
29
Seda � en frío hasta 30°C Máximo 1,0 kg
Tejidos Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan lana
Sugerencias Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lavadora.
Extras Agua plus, Aclarado adicional, Stop aclarados
Almohadas en frío hasta 95°C 2 almohadas (40x80 cm) o
1 almohada (80x80 cm)
Prendas Almohadas lavables con relleno sintético, de plumas o de plumón
Sugerencias – Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado.
Extras Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Stop acla-
rados
Cortinas en frío hasta 40°C Máximo 1,0 kg
Prendas Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas
para el lavado a máquina
Sugerencias – En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el nú-
mero de revoluciones de centrifugado o desactive el centrifuga-
do por completo.
– Retire los accesorios.
– Para eliminar el polvo, se realiza automáticamente un prelavado
sin detergente.
Extras Agua plus, Manchas, Silencio Plus, Aclarado adicional, Stop acla-
rados; Prelavado se activa automáticamente.
Aclarado extra Máximo 5,5 kg
Tejidos Prendas lavadas a mano que deben aclararse.
Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reducir el centrifugado.
Extras Silencio Plus, Stop aclarados
Almidonado Máximo 5,5 kg
Tejidos Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar
Sugerencias – La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
– En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reducir el cen-
trifugado.
Extras Silencio Plus, Stop aclarados
Desagüe / Centrif. Máximo 5,5 kg
Sugerencias – Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a sin .
– Tenga en cuenta el número de revoluciones de centrifugado.
LAVADO
30
Desarrollo del programa
Lavado principal Aclarado Centrifugado
Nivel de
agua
Ritmo de
lavado
Nivel de
agua
Aclara-
dos
Centrifu-
gado
Centrifu-
gado final
Algodón � � � 2-41)2) � �
Sintéticos/Mezcla � � 2-33) � �
Vaqueros � � 3 – �
Lana � 2 � �
Exprés 20 � � � 2-33) � �
Camisas � 2 – �
Automático plus � ��� 2-33) � �
Ropa oscura � � � 3 � �
Sintético � 3 – �
Ropa de deporte � � � 2 � �
Zapatillas
deporte6)
� � 2 – �
Outdoor � 3 �4) �
Impermeabilizar � � – – – �
Peluches � � 3 � �
Antiséptico � � � 3-42) � �
Tejidos nuevos � � � 2 � �
Seda � 2 – �
Almohadas5) � � 3 – �
Cortinas6) � � � 3 – �
Aclarado extra – – 2 – �
Almidonado � � – – – �
Encontrará la leyenda en la siguiente página.
LAVADO
31
� = Nivel de agua bajo
� = Nivel de agua intermedio
= Nivel de agua alto
� = Ritmo intenso
� = Ritmo normal
� = Ritmo delicado
� = Ritmo Sensitiv
� = Ritmo mecedor
� = Ritmo Lavado a mano
La lavadora-secadora dispone de un
control totalmente automático con un
automatismo de carga. La lavadora-se-
cadora calcula automáticamente el
consumo de agua necesario en función
de la cantidad de ropa introducida y la
capacidad de absorción de ésta. Por lo
tanto existen diferentes tiempos de la-
vado y desarrollo de programas.
Los desarrollos de programa indicados
en este capítulo se refieren siempre al
programa base con carga máxima. No
se han tenido en cuenta los extras se-
leccionables.
La indicación de desarrollo de su lava-
dora-secadora informa en cualquier
momento en qué fase se encuentra el
programa de lavado.
Peculiaridades en el desarrollo del
programa:
Protección antiarrugas:
El tambor se mueve hasta 30 minutos
después de finalizar el programa para
evitar la formación de arrugas. Excep-
ción: Programa Lana.
La lavadora-secadora puede abrirse en
todo momento.
1)Al seleccionar una temperatura de
95°C a 60°C se realizan 2 procesos
de aclarado. Al seleccionar una tem-
peratura inferior a 60ºC se realizan 3
procesos de aclarado.
2)Se realiza un tercer o cuarto aclara-
do cuando:
– se forma demasiada espuma en el
tambor
– el número de revoluciones del centri-
fugado final es inferior a 700 r.p.m.
– se selecciona sin
3)Se realiza un tercer aclarado cuan-
do:
– se selecciona sin
4)La ropa se centrifuga sólo después
del lavado principal.
5)Centrifugado de revoluciones altas:
Antes del lavado se realiza un centri-
fugado de revoluciones altas, para
evacuar el aire del relleno.
6)Prelavado: Para eliminar el polvo, se
realiza automáticamente un prelava-
do.
LAVADO
32
Detergente
Univer-
sal
Color Delica-
do
Funciones
especiales
Producto para
la impermea-
bilización
Suavi-
zante
detergente
Algodón X X – – – X
Sintéticos/Mezcla X X – – – X
Vaqueros1)
X X X – – X
Lana – – – X – X
Exprés 201)
X X – – – X
Camisas X X – – – X
Automático plus X X – – – X
Ropa oscura1)
X X X – – X
Sintético X X X – – X
Ropa de deporte1)
X X – X – –
Zapatillas deporte1)
– X – – – –
Outdoor1)
– – X X – –
Impermeabilizar2)
– – – – X –
Peluches1)
– X X – – X
Antiséptico3)
X – – – – X
Tejidos nuevos X X – – – X
Seda – – – X – X
Almohadas1)
X X X X – –
Cortinas3)
X X – X – –
Almidonado – – – X – –
1)Utilice detergente líquido. Si se selecciona prelavado se recomienda emplear
un recipiente para detergente líquido en el compartimento �. Puede adquirir
el recipiente en comercios Miele especializados o a través del Servicio
Post-Venta Miele.2)
Utilice sólo productos para la impermeabilización con la indicación apto para
tejidos con membrana. No utilice productos que contengan parafina. Introduz-
ca el producto en el compartimento .3)
Utilice detergente en polvo
Detergente especial:
Detergentes desarrollados especialmente para estos programas de lavado o
estas prendas (p.ej. Miele CareCollection, capítulo "Accesorios especiales")
LAVADO
33
Puede utilizar todos los detergentes
modernos aptos para lavadoras. Las in-
dicaciones de uso y de dosificación se
encuentran en el envase del detergen-
te.
La dosificación depende:
– del grado de suciedad de la ropa
ligeramente sucia
Sin suciedad o manchas visibles.
Las prendas han acumulado p. ej.
olor corporal.
suciedad normal
Suciedad y/o algunas manchas le-
ves visibles.
con un grado de suciedad alto
Suciedad y/o manchas claramente
visibles.
– de la cantidad de ropa (observe la
recomendación de dosificación).
– de la dureza de agua
Si desconoce el grado de dureza
consulte a la empresa de abasteci-
miento de agua.
Durezas de agua
Grado de
dureza
Dureza total
en mmol/l
dureza
alemana°dH
I (blanda) 0 - 1,5 0 - 8,4
II (media) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
III (dura) Superior a 2,5 Superior a 14
Descalcificador de agua
En los rangos de dureza II y III pueden
añadir descalcificador de agua para
ahorrar detergente. La dosificación co-
rrecta se indica en el envase. Introduz-
ca primero el detergente y, a continua-
ción, el descalcificador.
De esta forma, puede dosificar el deter-
gente como para el rango de dureza I.
Componentes - Detergentes
Si lava con varios componentes (p. ej.
detergentes combinables), introdúzca-
los siempre en el siguiente orden en el
compartimento �:
1. Detergente
2. Descalcificador de agua
3. Sal quitamanchas
De esta manera los productos se aña-
den de forma más efectiva.
LAVADO
34
Suavizante, apresto o almidón
Los suavizantes dan a los tejidos un
tacto suave y evitan la carga estática
en caso de secado a máquina.
Los aprestos son almidones sintéticos y
dan a los tejidos firmeza.
El almidón da a la ropa más rigidez y
volumen.
Proceso automático para suavizante,
apresto o almidón
� Añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido en el compartimento
. Observe la marca máxima del
nivel.
Con el último proceso de aclarado se
añade automáticamente el producto. Al
final del programa de lavado quedará
un pequeño resto de agua en el com-
partimento .
Si se utiliza con frecuencia el pro-
grama automático de almidonado,
es conveniente limpiar de vez en
cuando la cubeta, especialmente el
tubo de aspiración y el paso de sua-
vizante.
Suavizante, apresto o almidón por
separado
� Prepare el producto y dosifíquelo de
acuerdo con las instrucciones indica-
das en el envase por el fabricante.
� Introduzca los productos líquidos en
el compartimento y los productos
en polvo o semilíquidos en el com-
partimento �.
� Gire el selector de programas a la
posición Otros programasAjustes y
seleccione el programa Almidonado.
� Seleccione un número de revolucio-
nes o el extra Stop aclarados.
� Pulse la tecla Start/Stop.
Desteñir/Teñir
� No utilice agentes decolorantes en la
lavadora-secadora.
� Únicamente está permitido teñir
prendas en la lavadora en aplicacio-
nes domésticas. La sal utilizada en el
tinte puede causar daños en el acero
inoxidable, en caso de utilizaciones
continuas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabrican-
te.
LAVADO
35
Secado por separado
El secado por separado es necesario
si la cantidad total de la ropa lavada
va a ser secada a continuación me-
cánicamente o la carga de ropa su-
pera la cantidad máxima de secado.
Indicaciones para el secado
¡No seque tejidos empapados en
agua! Después del lavado centrifu-
gue las prendas al menos durante
30 segundos.
– La lana y las mezclas de lana tien-
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Lana.
– Los finos tejidos interiores de pren-
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es-
tos tejidos sólo en el programa Ali-
sar.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la eti-
queta. De lo contrario, podrían for-
marse "bolitas".
– Los géneros de punto (p. ej. cami-
setas, ropa interior) encogen a me-
nudo en el primer lavado. Por consi-
guiente, no seque demasiado estos
tejidos para evitar que encojan aún
más. Compre este tipo de prendas
eventualmente una o dos tallas más
grandes.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
– No seque las prendas nuevas de co-
lores oscuros junto con las prendas
claras. Podrían desteñirse y las pelu-
sas de otro color podrían pegarse.
�Preparar la ropa
� Clasifique, siempre que sea posible,
la ropa según el tipo de
fibra/tejido y el grado de secado de-
seado. De este modo obtendrá un re-
sultado homogéneo de secado.
� Antes del secado, compruebe los
símbolos de la etiqueta.
�Secado a temperatura normal
�Secado a baja temperatura
(seleccionar extra Delicado).
�No apto para el secado mecánico
Si en las etiquetas no aparece ninguna
información, seque únicamente con los
programas específicos para la prenda.
SECADO
36
Conectar la lavadora-secadora
�Seleccionar un programa
� Seleccione el programa de secado
deseado.
En el display se muestra el programa
seleccionado.
Algodón
60°C 1600 rpm
Duración: ��� h
Otros programas:
Al seleccionar Otros programas/Ajustes
en el display se muestran más progra-
mas para realizar la selección.
Otros programas
Ajustes � �
Ropa oscura �
� Marque con la tecla � o � el progra-
ma deseado y confírmelo con la tecla
OK.
� Mantenga pulsada la tecla Lavado/
Secado hasta que únicamente se
ilumine el piloto de control de seca-
do.
El piloto de control Lavado no debe
estar iluminado, de lo contrario, an-
tes del secado se iniciaría el corres-
pondiente programa de lavado.
Algodón
Secado normal 1600 rpm
Duración: ���� h
� Con las teclas � o � puede modifi-
car el nivel de secado. Con la tecla
OK puede realizar la confirmación y
cambiar al número de revoluciones
de centrifugado térmico.
Algodón
Secado normal 1600 rpm
Duración: ���� h
� Con las teclas � o � puede modifi-
car el nivel de centrifugado marcado.
Si ha sido seleccionado un tiempo de
secado, el centrifugado térmico no
tendrá lugar.
� Si así lo desea puede seleccionar el
extraDelicado.
El centrifugado térmico no tendrá lu-
gar si ha sido seleccionado Delica-
do.
� Si lo desea, puede seleccionar Silen-
cio Plus con la tecla Otros extras.
� Si así lo desea, puede seleccionar un
tiempo de preselección de inicio.
SECADO
37
�Carga de la lavadora-secadora
� Abra la puerta.
Compruebe que no hay animales o
cuerpos extraños en el tambor antes
de introducir la ropa.
� Coloque la ropa suelta en el tambor.
Tenga en cuenta la cantidad máxi-
ma de carga del capítulo "Secado",
apartado "Relación de progra-
mas".Una carga excesiva estropea
la ropa y dificulta el secado.
�Cierre de la puerta
Cerciórese de que no queden pilla-
das prendas entre la puerta y la jun-
ta anular.
Antes de comenzar con el secado,
cerciórese de que entre la ropa no
se encuentran dosificadores, como
p. ej. saquitos, bolas etc. Éstos po-
drían derretirse durante el proceso
de secado dañando el aparato y la
ropa.
Durante el secado también deberá
estar abierta la toma de agua.
� Iniciar un programa
� Pulse la tecla parpadeante Start/
Stop.
En el display aparece la duración esti-
mada del programa. Ésta depende de
la humedad residual de la ropa, la cual
se calcula constantemente. Por eso en
algunos casos podrían darse saltos en
el tiempo. El tiempo restante se des-
cuenta en pasos de un minuto.
Adicionalmente se indicarán el desa-
rrollo del programa y el nivel de secado
alcanzado.
�Fin de programa - Extraer la ropa
Al finalizar el programa se inicia la pro-
tección antiarrugas.
La lavadora-secadora se desconecta
automáticamente a los 15 minutos
desde que termina la protección an-
tiarrugas. La lavadora-secadora
debe conectarse de nuevo pulsando
la tecla �.
� Gire el selector de programa a la po-
sición Stop.
� Abra la puerta y extraiga la ropa.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! La ropa olvidada puede su-
frir daños debidos al secado excesi-
vo.
¡Importante! Retire la ropa siempre
antes de apagar la lavadora-secado-
ra. Sólo de ésta manera se garantiza
el funcionamiento correcto de la indi-
cación de carga.
� Desconecte la lavadora-secadora.
En el capítulo "Lavar y secar" tenga
en cuenta el apartado "Después de
cada lavado o secado".
SECADO
38
Extras
Delicado
Durante el secado se reduce la tem-
peratura.
Los tejidos delicados, como p. ej. acríli-
cos, son secados con especial cuidado
(símbolo de cuidado �).
Si se ha seleccionado Delicado no se
llevará a cabo el centrifugado térmico.
Debido a la baja temperatura al selec-
cionar Delicado la duración del progra-
ma se alarga.
El extra Delicado es posible única-
mente en el proceso de secado.
Centrifugado térmico
En algunos programas se llevará a
cabo un centrifugado térmico a fin de
reducir el consumo de energía durante
el proceso de secado.
Si ha sido seleccionado un tiempo de
secado, el centrifugado térmico no
tendrá lugar.
El centrifugado térmico no tendrá lu-
gar si ha sido seleccionado Delica-
do.
El número máximo de revoluciones
para el centrifugado térmico es el mis-
mo que el número de revoluciones de
centrifugado final del correspondiente
programa de lavado.
Silencio Plus
Si desea secar durante los tiempos de
compensación, puede reducir el ruido
producido por la lavadora-secadora.
– El zumbador no suena.
– El centrigufado térmico está limitado
a un máximo de 900 rpm.
� Pulse la tecla Otros extras.
Otros extras
� Silencio Plus
atrás �
� Confirme su selección Silencio Plus
con la tecla OK.
Para abandonar el submenú Extras
pulse nuevamente la tecla Otros ex-
tras.
SECADO
39
Añadir/extraer ropa
� Pulse la tecla Puerta hasta que se
abra la puerta.
�No toque el revestimiento metáli-
co del interior del cristal de la puer-
ta o el revés del tambor. Debido a
las altas temperaturas en este área
existe el riesgo de sufrir quemadu-
ras.
� Añada más prendas o extraiga parte
de la ropa de la secadora.
� Cierre la puerta del aparato.
El programa se reanuda automática-
mente.
Es posible que el tiempo restante que
se indica a continuación en el display
no corresponda con el tiempo real de
secado.
No es posible abrir la puerta de llena-
do si:
– la temperatura dentro del tambor es
superior a 70°C.
– se ha alcanzado el paso de progra-
ma Centrifugado.
– La función Seguro para niños esta
activada.
SECADO
40
Relación de programas
Algodón Máximo 3,0 kg*
Secado extra, Secado normal+, Secado normal**
Tejidos Tejidos de algodón de una o varias capas, p. ej. camisetas, ropa inte-
rior, toallas de rizo, sábanas bajeras de franela, ropa de bebé.
Suge-
rencias
No secar los géneros de punto (p. ej., camisetas, ropa interior) en Se-
cado extra. Podrían encoger.
Extras Delicado, Centrifugado térmico, Silencio Plus
Secado plancha �, Secado plancha ��, Secado planchadora, Alisar +1)
,Se-
cado temporal2)
Tejidos Tejidos de algodón o lino, p. ej. mantelería, ropa de cama, ropa almi-
donada
Suge-
rencias
Enrolle las prendas hasta su planchado para que conserven la hume-
dad.
Extras Delicado, Centrifugado térmico, Silencio Plus
Sintéticos / Mezcla Máximo 1,5 kg*
Secado normal+, Secado normal**, Secado plancha�, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Tejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos, p. ej. jerseys,
vestidos, pantalones, blusas, batas, manteles
Extras Delicado, Centrifugado térmico, Silencio Plus
Vaqueros Máximo 3,0 kg*
Secado extra, Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �,
Secado plancha ��, Secado planchadora, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Prendas de tejido vaquero, como pantalones, chaquetas, faldas o camisas
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Lana Máximo 1,0 kg*
3 minutos
Tejidos Prendas de lana o de mezcla de lana
Suge-
rencias
– Los tejidos de lana se ahuecan y de esta forma quedan más sua-
ves, pero no se secan completamente.
– Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el programa.
* Peso de la ropa seca
** Indicaciones para laboratorios de ensayo: Ajuste de programas para la comprobación según la
norma EN 61121
SECADO
41
Exprés 20 Máximo 3,0 kg*
Secado extra, Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �,
Secado plancha ��, Secado planchadora, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Los tejidos resistentes para el programa Algodón
Sugeren-
cias
La duración del programa Express 20 es muy breve para que la
ropa se distribuya bien durante el lavado y secado sin interrupción.
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Camisas Máximo 1,0 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Camisas y blusas
Sugeren-
cias
A fin de reducir la formación de arrugas, la ropa es humedecida al
inicio del programa.
Automático plus Máximo 3,0 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha�, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Carga mixta de tejidos para los programas Algodón y Sintéticos/
Mezcla de algodón.
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Refrescar Máximo 1,0 kg*
Tejidos Ropa recién lavada y centrifugada, ropa seca o apenas usada que
no esté sucia.
Sugeren-
cias
– A fin de reducir la formación de arrugas, la ropa es humedecida
al inicio del programa.
– Para tejidos muy absorbentes seleccione el extra Agua plus.
Seleccione: – Secado normal: Las prendas se necesitan inmediatamente.
– Secado plancha ��: Las prendas deben ser planchadas o col-
gadas inmediatamente para que acaben de secarse.
– Secado temporal2)
: Haga pruebas para determinar el tiempo
más adecuado.
Aviso – La formación de arrugas aumenta si la carga es abundante y los
tiempos de secado largos.
* Peso de la ropa seca
SECADO
42
Alisar /Fácil plancha Máximo 3,0 kg*
Tejidos Tejidos de algodón o lino. Tejidos delicados de algodón, mixtos o
sintéticos
Sugeren-
cias
– A fin de reducir la formación de arrugas, la ropa es humedecida
al inicio del programa.
– Para facilitar el planchado de las prendas, no finalice el proceso
de secado.
– Sacar las prendas inmediatamente después de finalizar el pro-
grama.
– Para tejidos muy absorbentes seleccione el extra Agua plus.
Aire caliente Máximo 3,0 kg*
Secado temporal2)
Tejidos Secar o airear prendas individuales
Sugeren-
cias
Al comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas
para determinar el tiempo más adecuado.
Otros programas
Ropa oscura Máximo 3,0 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Prendas oscuras de algodón o tejidos mixtos
Extras Delicado, Centrifugado térmico, Silencio Plus
Sintético Máximo 1,0 kg*
Secado normal, Secado plancha �, Secado temporal2)
Tejidos Tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mezclados, seda artifi-
cial o algodón aprestado de fácil cuidado, p. ej. blusas
Extras Silencio Plus
* Peso de la ropa seca
SECADO
43
Ropa de deporte Máximo 2,0 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Prendas Prendas de deporte
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Zapatillas deporte máximo 2 pares
Secado temporal2)
Prendas Zapatos de deporte que según las indicaciones del fabricante
sean aptas para el secado a máquina
Sugerencias – El tambor no gira.
– Extraiga las plantillas de los zapatos y colóquelas junto con los
zapatos en el tambor.
Outdoor Máximo 1,5 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Prendas Prendas de tejidos tipo Gore Tex, Sympa Tex, etc., aptos para el
secado a máquina
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Impermeabilizar Máximo 1,5 kg*
secado normal
Prendas Tratamiento térmico posterior de prendas impermeabilizadas de
material apto para el secado a máquina
Extras Silencio Plus
Peluches Máximo 1,0 kg*
Secado temporal2)
Prendas Peluches aptos para el secado a máquina
Sugerencias Aténgase a las indicaciones de cuidado del fabricante de la etiqueta
Extras Silencio Plus
* Peso de la ropa seca
SECADO
44
Antiséptico Máximo 3,0 kg*
secado normal
Tejidos Tejidos resistentes de algodón o lino que estén en contacto direc-
to con la piel, p. ej. ropa interior, ropa para bebés, ropa de cama
Aviso Los tiempos de mantenimiento de temperatura dan una mayor
sensación de sequedad a la ropa.
Extras Centrifugado térmico, Silencio Plus
Tejidos nuevos Máximo 3,0 kg*
Secado normal+, Secado normal, Secado plancha �, Alisar+1)
, Secado temporal2)
Tejidos Tejidos nuevos de algodón, rizo o poliéster
Extras Centrifugado térmico
Seda Máximo 1,0 kg*
5 minutos
Tejidos Tejidos de seda (aptos para la secadora) p. ej. blusas, camisas
Sugerencias – Para la reducción de arrugas.
– Los tejidos no se secan completamente.
– Sacar las prendas inmediatamente después de finalizar el pro-
grama.
Almohadas 2 almohadas (40x80 cm)
o 1 almohada (80x80 cm)
Secado temporal2)
Prendas Cojines con relleno de plumón, plumas o sintético aptas para el
secado a máquina.
Sugerencias Los cojines pueden estar aún húmedos después del secado. Uti-
lice el programa tantas veces como sea necesario hasta que el
cojín esté seco al tacto.
Aire frío Máximo 3,0 kg*
Secado temporal2)
Tejidos Todos los tejidos que sólo deban airearse.
SECADO
45
1)Alisar+: A fin de reducir la formación
de arrugas, la ropa es humedecida al
inicio del programa.. Para facilitar el
planchado de las prendas, no finalice
el proceso de secado. La temperatura
de secado está ajustada al programa
correspondiente.
2)Secado por tiempo: El secado tem-
poral es especialmente apropiado para
poca carga o si desea secar prendas
sueltas. La ropa puede ser secada con
aire caliente (selección de tiempo entre
15 minutos y 2 horas). La temperatura
de secado está ajustada al programa
correspondiente. Al comenzar, no se-
leccione el tiempo más largo. Haga
pruebas para determinar el tiempo más
adecuado.
SECADO
46
Lavar y secar sin interrupción
Se recomienda el lavado y secado
sin interrupción si la cantidad de
ropa a lavar no supera a la que va a
ser secada y no sobrepasa la carga
de secado permitida.
Lea los capítulos "Lavado" y "Seca-
do".
�Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
Conectar la lavadora-secadora
�Seleccionar un programa
� Gire el selector de programa a la po-
sición del programa deseado.
� Mantenga pulsada la tecla Lavado/
Secado hasta que se iluminen los pi-
lotos de control de Lavado y Secado.
Algodón
60°C 1600 r.p.m.
Secado normal 2:52h
� Seleccione la temperatura, el número
de revoluciones de centrifugado y el
nivel de secado. Confirme la selec-
ción con OK.
Para que la ropa se distribuya bien
durante el lavado y secado sin inte-
rrupción, después del lavado se cen-
trifugará a un máximo de 1200 rpm.
� Seleccione el nivel o el tiempo de se-
cado que desee.
� Si así lo desea o fuera necesario, se-
leccione otros extras.
Para el centrifugado térmico se
adoptará el número de revoluciones
de centrifugado indicado en el lava-
do.
Si se selecciona Silencio Plus se cen-
trifuga a un máximo de 900 r.p.m.
El centrifugado térmico no tendrá lu-
gar si ha sido seleccionado Delica-
do.
� Si así lo desea, puede seleccionar un
tiempo de preselección de inicio.
LAVADO Y SECADO
47
�Carga de la lavadora-secadora
� Abra la puerta e introduzca la ropa
en el tambor.
Observe el indicador de carga.
Cerciórese de que entre la ropa no
se encuentran dosificadores, como
p. ej. saquitos, bolas etc. Éstos po-
drían derretirse durante el proceso
de secado dañando el aparato y la
ropa.
�Cierre la puerta
� Introducir el detergente
Observe las recomendaciones de
dosificación
� Iniciar un programa
� Pulse la tecla Start/Stop.
�Fin del programa - Extraer la ropa
� Gire el selector de programa a la po-
sición Stop.
� Abra la puerta y extraiga la ropa.
Lea el apartado "Después de cada
lavado o secado".
Después de cada lavado o
secado
� Abra la puerta completamente.
�¡Atención, después del secado
el revestimiento metálico está ca-
liente!No toque el revestimiento me-
tálico interior del cristal de la puerta.
¡Peligro de quemaduras!
� Saque la ropa.
� Compruebe que la junta anular de la
puerta no presente cuerpos extraños.
Después del secado retire las pelu-
sas que se hayan depositado en la
junta anular y en el cristal visor.
Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tam-
bor.
¡No olvide ninguna prenda en el
tambor! En el siguiente lavado o se-
cado podrían encogerse, desteñirse
o sufrir daños.
¡Importante!Retire la ropa siempre
antes de desconectar la lavadora-se-
cadora. Sólo de esta manera se ga-
rantiza el funcionamiento correcto de
la indicación de carga.
� Desconecte la lavadora-secadora
con la tecla �.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda se-
carse.
LAVADO Y SECADO
48
Durante el secado pueden formarse
pelusas, las cuales se depositan en el
tambor y en la cuba. Existe la posibili-
dad de aclarar las pelusas para que
durante el próximo lavado las pelusas
(p. ej. de ropa oscura) no se adhieran a
otras prendas (p. ej. de ropa clara) u
obstruyan la lavadora-secadora.
No está permitido usar el programa
Expulsión de pelusas para aclarar
ropa. Cerciórese de que no queda
ropa en el tambor.
� Conecte la lavadora-secadora.
� Gire el selector de programa al pro-
grama Expulsión de pelusas.
Si los tejidos desprenden muchas
pelusas seleccione el extra Agua
Plus.
� Pulse la tecla Start/Stop.
En pocos minutos se habrán aclarado
las pelusas.
� Retire las pelusas que se hayan po-
dido depositar en la junta anular de
la puerta y el cristal visor.
� Desconecte la lavadora-secadora.
Al finalizar el programa Expulsión de
pelusas debe ajustarse de nuevo el
punto cero del sensor de carga, según
se describe en el capítulo "Antes de la
primera utilización".
Programa "Expulsión de pelusas"
49
Cancelar un programa
Puede cancelar en todo momento un
programa una vez se haya iniciado.
� Pulse la tecla Start/Stop y seleccione
Cancelar un programa o gire el se-
lector de programa a la posición
Stop.
... Durante el lavado:
La lavadora-secadora desagua el agua
de lavado disponible e interrumpe el
programa.
... Durante el secado:
La lavadora-secadora enfría la ropa an-
tes de desbloquear la puerta.
Si desea extraer la ropa:
� Pulse la tecla Puerta.
Si desea seleccionar otro programa:
� Desconecte la lavadora-secadora
con la tecla �.
� Compruebe si queda detergente en
la cubeta. Si fuera necesario, relléne-
la.
� Conecte de nuevo la lavadora-seca-
dora y seleccione un nuevo progra-
ma.
Interrumpir un programa
� Desconecte la lavadora-secadora
con la tecla �.
Para reanudar el programa:
� Conecte de nuevo la lavadora-seca-
dora con la tecla �.
�No desconecte nunca la lavado-
ra-secadora antes de que el progra-
ma de secado haya finalizado, a no
ser que se extraigan todas las pren-
das de inmediato y se extiendan de
manera que el calor pueda disipar-
se.
Modificar un programa
No es posible modificar un programa
una vez iniciado.
Para poder seleccionar otro programa,
deberá cancelar el programa en curso.
Modificar la temperatura:
Es posible modificar la temperatura de
los programas de lavado hasta 5 minu-
tos después del inicio del programa.
� Cambie la temperatura con las teclas
� e �.
Modificar el desarrollo de un programa
50
Modificar el número de revoluciones
del centrifugado:
Hasta el inicio del centrifugado final po-
drá modificar el número de revolucio-
nes.
El número de revoluciones del centrifu-
gado térmico puede ser modificado
hasta el inicio del centrifugado térmico.
Modificar los niveles de secado/tiem-
po de secado:
Los niveles de secado o el tiempo de
secado podrán ser modificados duran-
te el lavado, sin embargo una vez ini-
ciado el programa "Secado" no podrán
ser modificados.
Conectar o desconectar el secado:
La función Secado se puede conectar
o desconectar durante el desarrollo de
un programa de lavado, siempre que
sea compatible con el programa en
marcha.
Modificar los extras:
Es posible activar o desactivar algunos
extras hasta 5 minutos después del ini-
cio de un programa.
Si la función de seguro para niños
está activada, no será posible reali-
zar modificaciones.
Seguro para niños
Seleccionando esta función tiene la
posibilidad de impedir que se abra la
puerta, se cancele y/o se modifique
un programa en marcha.
Conectar el seguro para niños
� Pulse la tecla Start/Stop después del
inicio del programa.
� Seleccione Activar seguro para niños
y confirme la selección.
El sistema no aceptará más modifica-
ciones en el desarrollo hasta la finaliza-
ción del programa de lavado seleccio-
nado.
Después de finalizar el programa, se
desactivará automáticamente el seguro
para niños.
Desconectar el seguro para niños
� Pulse la tecla Start/Stop.
� Seleccione Desactivar seguro para
niños y confirme la selección.
Modificar el desarrollo de un programa
51
Con la preselección de inicio puede se-
leccionarse el momento de finalización
del programa deseado. El inicio del
programa puede retrasarse de 30 mi-
nutos a un máximo de 24 horas.
Para garantizar un desarrollo correc-
to de la preselección de inicio, debe-
rá estar ajustada la hora actual.
Conectar la preselección de inicio
� Después de seleccionar el progra-
ma, pulse la tecla �.
Preselección 9:51
Tiempo de inicio 9:51
Tiempo de finalización 11:19
El display muestra la hora actual y la fi-
nalización del programa.
� Seleccione con la tecla � la hora de-
seada de finalización del programa.
Preselección 9:51
Tiempo de inicio 9:51
Tiempo de finalización 15:00
Con la primera pulsación el fin del pro-
grama se retrasa a los siguientes 15,
30, 45 o a la siguiente hora completa.
Cada pulsación posterior retrasa el fin
del programa 15 minutos.
� Confirme pulsando la tecla OK.
Iniciar la preselección de inicio
� Pulse la tecla Start/Stop.
Modificar la preselección de inicio
� Pulse la tecla �.
� Corrija por medio de las teclas � e �
el fin del programa.
� Confirme pulsando la tecla OK.
Cancelar preselección
� Pulse la tecla Start/Stop.
� En el display aparece Cancelar pre-
selección
� Confirme pulsando OK
� Pulse la tecla Start/Stop para iniciar
el programa de forma inmediata o
seleccione otro programa.
La carga real puede determinarse úni-
camente después de iniciar el progra-
ma. De este modo puede anticiparse o
retardarse el fin del programa.
Preselección de inicio
52
�Antes de realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento, desco-
necte la clavija de la red.
Limpiar la lavadora-secadora
�No utilice productos abrasivos,
productos que contengan disolven-
tes, productos para la limpieza de
cristales o multiusos.
Éstos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas.
�En ningún caso limpie la lavado-
ra-secadora con una manguera.
Carcasa y panel
� Limpie la lavadora-secadora con un
producto de limpieza suave o con
agua jabonosa y séquela con un
paño suave.
� Limpie el tambor con un producto es-
pecial para acero inoxidable.
Limpieza del cristal de la puerta
� Limpie cada cierto tiempo ...
– el interior de la puerta de cristal con
un producto de limpieza suave o con
agua jabonosa.
– el revestimiento metálico del interior
de la puerta con un producto espe-
cial para acero inoxidable.
� Seque ambos con un paño suave.
Limpiar la cubeta de detergente
La zona de prelavado y lavado princi-
pal de la cubeta de detergente se auto-
limpia.
Por motivos higiénicos se deben limpiar
regularmente la cubeta de detergente.
� Tire de la cubeta de detergente has-
ta el tope, presione el bloqueo y ex-
tráigala.
� Limpie la cubeta de detergente con
agua caliente.
Limpieza y mantenimiento
53
� Limpie el tubo de aspiración.
1. Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento y límpielo bajo el
grifo de agua caliente. Limpie tam-
bién la tubería por la que se introdu-
ce el tubo de aspiración.
2. Vuelva a colocar el tubo de aspira-
ción.
Si ha utilizado repetidas veces almi-
dón líquido, limpie a fondo el tubo
de aspiración. El almidón líquido es
pegajoso.
Limpiar el alojamiento de la cubeta
de detergente
� Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas
de la cubeta de detergente con ayu-
da de un cepillo limpiabotellas.
� Coloque de nuevo el cajetín de de-
tergente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda se-
carse.
Limpieza del tambor
Durante el lavado a temperaturas bajas
y/o con detergente líquido existe el
riesgo de que se formen gérmenes y
olores en la lavadora-secadora. Para
limpiar el tambor y evitar la formación
de olores, una vez al mes o cuando
aparezca la recomendación Higiene
Info en el display, debería realizarse un
programa de lavado a una temperatura
de 60°C o mayor añadiendo un deter-
gente en polvo.
Limpieza y mantenimiento
54
Limpieza del filtro de entrada
de agua
La lavadora-secadora dispone de un
filtro para proteger la válvula de entra-
da de agua.
El filtro situado en el extremo libre de la
manguera de entrada de agua debería
controlarse aprox. cada 6 meses.
En caso de interrupciones frecuentes
en la red de agua, puede reducirse
este intervalo de comprobación.
� Cierre la toma de agua y desenros-
que la manguera de entrada del grifo
de agua.
� Extraiga la junta de goma 1 de la
guía.
� Coloque hacia abajo el extremo libre
de la manguera de entrada de agua
para que caiga el filtro de plástico 2.
� Limpie el filtro de plástico.
� El montaje se realiza en el orden in-
verso.
Apriete la unión roscada del grifo de
agua y ábralo. Si sale agua, vuelva a
apretar la unión roscada.
El filtro contra suciedad debe mon-
tarse de nuevo después de limpiar-
se.
Limpieza y mantenimiento
55
¿Qué hacer, si . .
Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden
producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá
ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de
una anomalía o un fallo. Sin embargo, tenga en cuenta:
�Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técnicos
autorizados. De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usua-
rio.
No es posible iniciar un programa
Problema Causa Solución
El display permanece
oscuro y el selector
de programa no se ilu-
mina.
La lavadora-secadora
no tiene corriente.
Compruebe si
– si la clavija asienta correc-
tamente en la base de en-
chufe.
– si el fusible está en perfec-
to estado.
Deberá introducir un
código Pin.
El código Pin está acti-
vado (véase Menú
Ajustes).
Introduzca el código Pin y
confírmelo. Desactive el códi-
go Pin si no desea que apa-
rezca la pregunta al realizar
de nuevo la conexión.
Al seleccionar el pro-
grama Desagüe/Cen-
trifugado no se inicia
un programa.
No se ha llevado a
cabo la Primera puesta
en funcionamiento.
Prepare la máquina tal y
como se describe en el capí-
tulo "Antes de la primera
puesta en funcionamiento".
El display está oscu-
ro.
El display se desco-
necta automáticamente
para ahorrar energía
(stand-by).
Pulse una tecla. Finaliza el
Standby:
Solución de pequeñas anomalías
56
En el display aparece un mensaje de anomalía
Mensaje en el display Causa Solución �
�Anomalía en el
desagüe.
Comprobar desagüe.
– El desagüe está
bloqueado o no
funciona correcta-
mente.
– La manguera de
desagüe está de-
masiado alta.
– Limpie el filtro y la bomba
de desagüe tal y como se
describe en el apartado
"Abrir la puerta de carga
en caso de desagüe obs-
truido y/o fallo de red".
– La altura máxima de eva-
cuación es de 1 m.
�Anomalía en la
entrada de agua.
Abrir toma de agua.
La entrada de agua
está bloqueada o no
funciona correctamen-
te.
Compruebe si
– la llave del agua está sufi-
cientemente abierta.
– la manguera de entrada
de agua está doblada.
– Si vuelve a aparecer el
mensaje de anomalía, lla-
me al Servicio Post-Venta.
�Reacción sistema
Waterproof.
Cerrar toma agua.
El sistema de protec-
ción contra fugas de
agua se ha activado.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el
Servicio Post-Venta.
�Anomalía técnica
Llamar al SPV.Se ha producido una
anomalía.
Inicie de nuevo un progra-
ma.
Si el mensaje de anomalía
aparece de nuevo, póngase
en contacto con el Servicio
Post-Venta.
Compr. dosificación Durante el lavado se
ha formado demasia-
da espuma.
Dosifique una menor canti-
dad de detergente y observe
las indicaciones de dosifica-
ción del envase del deter-
gente.
Higiene Info Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en
el apartado "Limpieza del tambor" del capítulo "Lim-
pieza y mantenimiento".
�Para desconectar el mensaje de anomalía, desconecte la lavadora-secadora
con la tecla �.
Solución de pequeñas anomalías
57
Anomalía en el reconocimiento de carga
Problema Causa Solución
Estando el tambor lle-
no, el display muestra
un valor de carga de
<25% o ningún valor.
Al desconectar la lava-
dora-secadora, había
ropa en el tambor. Por
eso se ha desajustado
el punto cero.
Ajuste de nuevo el punto
cero:
– Extraiga la ropa del tambor.
– Desconecte la lavadora-se-
cadora y deje la puerta
abierta.
– Conectar la lavadora-seca-
dora.
– Gire el selector de progra-
ma a la posición Algodón.
– Mantenga pulsada la tecla
Carga/Dosificación hasta
que en el display aparezca
el mensaje:
Ajuste del punto 0, OK.
Una vez finalizado el
programa Expulsión
de pelusas ajuste nue-
vamente el punto cero.
Si el tambor está va-
cío, el display muestra
un valor de carga su-
perior a <25%.
Se ha desajustado el
punto cero del sensor
de carga.
Gire el tambor una vez. Si en
el display se continúa mos-
trando una carga superior a
<25%, ajuste de nuevo el
punto cero.
En el display aparece:
Es imposible realizar el
ajuste del punto 0.
Abrir puerta.
La puerta de la lava-
dora-secadora está
cerrada.
– Abra la puerta
– Ajuste de nuevo el punto
cero.
El programa de seca-
do se interrumpe; en
el display aparece:
Comprobar carga
Hay muy poca ropa en
el tambor o está vacío.
El secado de pocas
piezas de ropa o de
piezas ya secas pue-
de provocar la cance-
lación del programa.
En el futuro utilice el tiempo
de secado de prendas indivi-
duales o seque las prendas
individuales en el programa
Aire caliente.
Una vez finalizado el
programa de secado
en el display aparece:
Comprobar carga
Ha sido detectada una
sobrecarga.
En el futuro tenga en cuenta
la máxima cantidad de llena-
do.
Solución de pequeñas anomalías
58
Problemas generales con la lavadora-secadora
Problema Causa Solución
La lavadora-secadora se
mueve durante el centri-
fugado.
Las patas de la má-
quina no están nivela-
das a la misma altura
y no han sido asegu-
radas.
Nivele la máquina de forma
estable y asegure las patas
con contratuercas.
Se perciben ruidos extra-
ños durante la fase de
desagüe.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proce-
den de la bomba de desagüe, son absolutamente
normales al principio y al final del proceso de desa-
güe.
En la cubeta de deter-
gente quedan grandes
residuos de detergente.
La presión del agua
no es suficiente.
– Limpie los filtros de entra-
da de agua.
– Si hiciera falta, seleccione
el extra Agua Plus.
Los detergentes en
polvo usados junto
con productos des-
calcificadores tienden
a apelmazarse.
Limpie la cubeta de deter-
gente y, en el futuro, intro-
duzca primero el detergente
y, a continuación, el produc-
to descalcificador en la cu-
beta.
El suavizante no se ab-
sorbe completamente o
queda demasiada agua
en el compartimento .
El tubo de aspiración
no asienta correcta-
mente o está obstrui-
do.
Limpie el tubo de aspiración,
véase el capítulo "Limpieza y
mantenimiento", "Limpiar la
cubeta de detergente".
En el display aparece
otro idioma.
En el menú Ajustes
"Idioma �" se ha se-
leccionado otro idio-
ma.
Ajuste el idioma habitual. El
símbolo de la bandera sirve
a modo de guía.
Durante el programa
Expulsión de pelusas
sale espuma de la cube-
ta de detergente.
En la cuba hay restos
de detergente que
pertenecen al último
lavado.
Siempre dosifique la canti-
dad de detergente correcta.
Utilice la función Carga/Dosi-
ficación.
En el display se indican
diferentes tiempos res-
tantes.
La indicación de tiempo restante está sometida a un
proceso de aprendizaje y se adapta continuamente
a sus comportamientos de lavado y secado.
Solución de pequeñas anomalías
59
Resultado de lavado insatisfactorio
Problema Causa Solución
La ropa no queda
limpia con deter-
gente líquido.
Los detergentes líquidos
no contienen blanquea-
dores. No pueden elimi-
narse las manchas de
fruta, café o té.
– Utilice detergente en polvo
con blanqueadores.
– Introduzca sal quitamanchas
en el compartimento � y
añada detergente líquido
dentro de una bola dosifica-
dora (extraiga la bola dosi-
ficadora antes del proceso
de secado).
– No agregar nunca a la vez
sal quitamanchas y deter-
gente líquido en la cubeta.
En la ropa lavada
se adhieren restos
grises elásticos
(manchitas de gra-
sa).
La dosificación de deter-
gente era demasiado
baja. La ropa presenta-
ba importantes manchas
de grasa, p. ej. aceites,
pomadas.
– Para ropa con este tipo de
suciedad, añada más deter-
gente o emplee detergente
líquido.
– Para limpiar la máquina an-
tes del siguiente lavado, se-
leccione un programa de la-
vado a 60° C, con detergen-
te líquido, pero sin ropa.
En la ropa oscura
lavada se encuen-
tran residuos blan-
cos que parecen de
detergente.
El detergente contiene
sustancias insolubles en
el agua (zeolitas) para la
descalcificación del
agua. Estas sustancias
se ha depositado en la
ropa.
– Después del secado, intente
limpiar dichos residuos con
un cepillo.
– En el futuro lave los tejidos
oscuros con detergente lí-
quido sin zeolitas. General-
mente, los detergentes líqui-
dos no contienen zeolitas.
– Lave estos tejidos con el
programa Ropa oscura.
Solución de pequeñas anomalías
60
Resultado de secado insatisfactorio
Problema Causa Solución
Después del se-
cado, las prendas
están todavía hú-
medas.
La carga era demasiado
baja, la electrónica no ha
podido detectar con exac-
titud la humedad residual.
En el futuro, seque las peque-
ñas cantidades de ropa en un
programa de selección de
tiempo.
Al no distribuir la ropa co-
rrectamente, durante el se-
cado, la ropa ha formado
un anillo.
– Gire el selector de programa
a la posición Stop.
– Abra la puerta y ahueque la
ropa.
– Inicie de nuevo el programa
de secado con un número
de revoluciones más bajo.
Durante el centrifugado
térmico la ropa ha formado
un anillo, debido a que
ésta estaba todavía dema-
siado húmeda o el ajuste
del número de revolucio-
nes era demasiado alto.
La ropa caliente parece
estar más húmeda.
Prolongue el tiempo de enfria-
miento de la manera descrita
en el capítulo "Menú Ajustes",
apartado "Prolongación del
tiempo de enfriamiento".
Después del se-
cado, las prendas
están muy húme-
das o muy secas.
La humedad residual de-
seada se encuentra entre
dos niveles de secado.
Prolongue los niveles de seca-
do de la manera descrita en el
capítulo "Menú Ajustes", aparta-
do "Niveles de secado".
Tras del secado
hay agua en el
tambor.
El desagüe está obstruido. Limpie el filtro y la bomba de
desagüe tal y como se descri-
be en el apartado "Abrir la
puerta de carga en caso de
desagüe obstruido y/o fallo de
red" y compruebe la elevación
del desagüe.
Solución de pequeñas anomalías
61
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta.
Problema Solución
La lavadora-secadora no
está enchufada a la ali-
mentación eléctrica y/o
no está conectada.
Enchufe la clavija tipo Schuko en la base de enchu-
fe y/o conecte la lavadora-secadora con la tecla �.
La función "Seguro para
niños" está activada.
Desconecte la protección para niños de la manera
descrita en el capítulo "Modificación del desarrollo
de un programa", apartado "Seguro para niños".
El código Pin está activa-
do.
Desconecte el código Pin de la manera descrita en
el capítulo "Menú de ajustes".
Fallo de la corriente eléc-
trica.
Abra la puerta tal y como se describe en el siguien-
te apartado.
La puerta no encajó bien
al cerrarla.
Presione fuertemente sobre la cerradura y pulse a
continuación la tecla Puerta.
En el tambor queda toda-
vía agua, y la lavado-
ra-secadora no puede
evacuarla.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe como se
describe en el siguiente apartado.
Durante o después de
cada proceso de secado
no es posible abrir la
puerta.
Por motivos de seguridad no es posible abrir la
puerta si la temperatura supera los 70°C.
– Espere a que la temperatura descienda por de-
bajo de los 70°C.
– Haga uso de la función Prolongación del tiempo
de enfriamiento tal y como se describe en el ca-
pítulo "Menú Ajustes".
Como protección contra quemaduras, la puerta no se abre si la temperatura del
agua de lavado es superior a 55°C.
Solución de pequeñas anomalías
62
Abrir la puerta en caso de
desagüe obstruido y/o corte de
corriente
� Desconecte la lavadora-secadora.
En la parte interior del panel de la cu-
beta de detergente encontrará un abri-
dor para la tapa del filtro de desagüe.
� Retire el abridor.
� Abra la tapa del filtro de desagüe.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido puede ser
que en la lavadora-secadora haya una
gran cantidad de agua (máx. 25 l) acu-
mulada.
�¡Precaución! ¡Si, poco antes, se
ha lavado a una temperatura alta,
existe el riesgo de sufrir quemadu-
ras!
Proceso de evacuación
� Coloque un recipiente bajo la tapa.
No desenrosque completamente el
filtro de desagüe.
� Suelte el filtro de desagüe hasta que
salga agua.
Interrupción del desagüe:
� Cierre de nuevo el filtro.
Solución de pequeñas anomalías
63
Si no sale más agua:
� Extraiga el filtro completamente.
� Limpie el filtro de desagüe a fondo.
� Compruebe si las aspas de la bomba
de desagüe pueden girarse fácil-
mente y, dado el caso, elimine los
cuerpos extraños (botones, mone-
das, etc.) y limpie la parte interior.
� Coloque de nuevo el filtro de desa-
güe y apriételo correctamente.
�Si no coloca de nuevo y aprieta
correctamente el filtro de desagüe,
saldrá agua de la lavadora-secado-
ra.
Para evitar la pérdida de detergente in-
troduzca aprox. 2 l de agua en la cube-
ta del detergente después de limpiar el
filtro. El agua sobrante se evacuará de
manera automática antes del siguiente
ciclo de lavado.
Abrir la puerta
�Antes de extraer la ropa, cerció-
rese siempre de que el tambor está
parado. Al introducir la mano en un
tambor aún en movimiento, existe el
riesgo de sufrir lesiones graves.
� Tire del desbloqueo de emergencia.
La puerta se abre.
Solución de pequeñas anomalías
64
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, póngase en con-
tacto con
– su distribuidor Miele o
– el Servicio Post-venta Miele.
Para poder solucionar rápidamente
cualquier anomalía, el Servicio
Post-venta necesitará los datos del mo-
delo y número de su aparato. Encontra-
rá estos datos en la placa de caracte-
rísticas situada encima del cristal visor
y que quedará visible al abrirse la puer-
ta.
Actualización de programas (Update)
La interfaz óptica PC sirve al Servicio
Post-venta como punto de transmisión
para una actualización de programas
(PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el
control de su aparato avances futuros
en el ámbito de detergentes, tejidos y
procedimientos de lavado.
Miele dará a conocer oportunamente la
posibilidad para la actualización de
programas.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía de la lava-
dora-secadora es de 2 años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía.
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta la-
vadora-secadora a través del Servicio
Post-venta.
Servicio Post-venta
65
Vista frontal
�Manguera de entrada de agua (me-
tal Waterproof, manguera de tela
metálica)
�Conexión eléctrica
� - � Manguera de desagüe (con
codo giratorio y desmontable) con
las diferentes posibilidades de con-
ducción de desagüe
�Panel de mandos
Cubeta de detergente
Puerta
�Tapa para el filtro y la bomba de de-
sagüe y desbloqueo de emergencia
�Huecos de agarre para el transporte
�Cuatro patas de altura regulable
Emplazamiento y conexión
66
Vista posterior
�Extremo de la tapa con posibilidad
de agarre para el transporte
�Conexión eléctrica
�Seguro contra giro con barras de
transporte
�Manguera de entrada de agua (me-
tal Waterproof, manguera de tela
metálica)
�Manguera de desagüe
Emplazamiento y conexión
67
Superficie de emplazamiento
Un suelo de hormigón resulta lo más
apropiado, ya que durante el centrifu-
gado no da lugar a oscilaciones per-
ceptibles, mientras que un suelo de
madera o de características más ines-
tables es menos aconsejable.
Advertencia:
� Coloque la lavadora-secadora en po-
sición vertical y firmemente asentada.
� No coloque la lavadora-secadora so-
bre una superficie inestable, ya que
de lo contrario, vibrará durante el
centrifugado.
En caso de emplazamiento sobre un
suelo de madera:
� Coloque la lavadora-secadora sobre
una placa de madera contrachapada
(mín. 59x52x3 cm). La placa deberá
atornillarse al mayor número de ba-
rras posible, no solamente a las ta-
blas del suelo.
Si es posible, colóquela en una esquina
de la estancia, ya que este es el punto
en el que el techo es más estable.
�Existe el peligro de que la lava-
dora caiga del zócalo durante el
centrifugado.
En caso de emplazar la lavadora
sobre un zócalo existente en el lu-
gar de instalación (un zócalo de
hormigón o de obra), la lavadora
deberá asegurarse con un estribo
de fijación (un estribo MTS para fijar
al suelo) (en venta en tiendas espe-
cializadas o en el servicio técnico
de Miele).
Emplazar la lavadora-secadora
Para mover la lavadora-secadora hasta
el emplazamiento, use los huecos de
agarre delanteros del aparato y el ex-
tremo trasero de la tapa.
�Las patas del aparato y la su-
perficie de emplazamiento deberán
estar secas, de lo contrario, existe
peligro de que se deslice durante el
centrifugado.
Seguro de transporte
Retirar el seguro de transporte
� Retire los seguros contra giro dere-
cho e izquierdo.
1. Desenganche el seguro contra giro
con un destornillador.
2. Retire el seguro contra giro.
Emplazamiento y conexión
68
� Con la llave de boca adjunta, gire la
barra de transporte izquierda 90° y
� extraiga la barra de transporte.
� Gire la barra de transporte derecha
90° y
� extraiga la barra de transporte.
Emplazamiento y conexión
69
�Cerrar los orificios del seguro de
transporte retirado. En caso contra-
rio existe peligro de sufrir lesiones.
� Cierre los orificios de los seguros
contra giro y los tapones fijados en
ellas.
�La lavadora-secadora no deber
transportarse sin el seguro de trans-
porte.
Conserve las barras de transporte.
Será necesario montarlas de nuevo
siempre que transporte la lavado-
ra-secadora (p. ej. mudanza).
Montar el seguro de transporte
El montaje del seguro de transporte se
realiza en el orden inverso.
Nivelar la lavadora-secadora
La lavadora-secadora debe estar nive-
lada correctamente y apoyarse de ma-
nera uniforme sobre las cuatro patas
para garantizar su funcionamiento per-
fecto.
Un emplazamiento inadecuado aumen-
ta el consumo de agua y energía y, la
lavadora-secadora podría moverse. La
indicación de cantidad de carga con
recomendación de dosificación de de-
tergente puede indicar valores erró-
neos.
Emplazamiento y conexión
70
Desenroscar una pata y asegurarla
con contratuerca
La compensación de la lavadora-seca-
dora se lleva a cabo a través de las
cuatro patas roscadas. El aparato se
suministra con todas las patas enrosca-
das.
� Afloje la contratuerca 2 con la llave
de boca adjunta girándola en sentido
horario. Desenrosque la contratuerca
2 junto con la pata 1.
� Compruebe con un nivel de burbuja
si la lavadora-secadora está nivelada
correctamente.
� Sujete la pata 1 con una llave corre-
diza. Apriete de nuevo la contratuer-
ca 2 con la llave de boca hasta que
quede pegada a la carcasa.
�Las cuatro contratuercas deben
apretarse hasta que queden pega-
das a la carcasa. Compruebe tam-
bién las patas que no se han desen-
roscado al nivelar el aparato. De lo
contrario existe el riesgo de que la
lavadora-secadora se mueva.
Empotramiento bajo encimera
continua
El montaje del juego bajo encimera*
deberá llevarse a cabo por un técni-
co especializado.
– Es necesario instalar un juego de
montaje bajo encimera*. La chapa
protectora incluida en el juego de
montaje bajo encimera sustituye a la
tapa del aparato. Por razones de se-
guridad eléctrica es imprescindible
montar la chapa protectora.
– Para alturas de encimera de 900/
910mm es necesario un cerco com-
pensador de altura*.
– La entrada de agua y el desagüe así
como la conexión eléctrica deberían
instalarse cerca de la lavadora-seca-
dora y quedar accesibles.
Con el juego de montaje bajo encimera
se suministran las correspondientes
instrucciones de montaje.
* Accesorios especiales
Emplazamiento y conexión
71
El sistema de protección
contra agua de Miele
El sistema de protección contra agua
de Miele garantiza una amplia protec-
ción contra daños por agua provoca-
dos por la lavadora-secadora.
El sistema está formado principalmente
por tres componentes:
1) la manguera de entrada de agua
2) la electrónica y la carcasa
3) la manguera de desagüe
1) La manguera de entrada de agua
– Protección contra la rotura de la
manguera
La manguera de entrada de agua re-
siste a una presión superior a 14.000
kPa.
– La vaina protectora de la manguera
de entrada de agua
La manguera de entrada de agua
está recubierta de una tela metálica
a modo de "segunda piel" como pro-
tección contra daños.
2) La electrónica y la carcasa
– La bandeja de suelo
En el caso de salir agua debido a fu-
gas en la lavadora-secadora, se re-
coge en la bandeja de suelo. Las
válvulas de entrada de agua se des-
conectan a través de un interruptor
flotador. La entrada de agua queda
bloqueada y el agua que se encuen-
tra en la cuba se evacua.
– La protección contra desbordamien-
to
Mediante esta protección se evita un
desbordamiento de la lavadora-se-
cadora debido a la entrada incontro-
lada de agua. Si el nivel de agua au-
menta superando un determinado ni-
vel, la bomba de desagüe se conec-
ta y el agua se evacúa de forma
controlada.
3) La manguera de desagüe
La manguera de desagüe está pro-
tegida mediante un sistema de venti-
lación. Con este sistema, se evita el
desagüe total del agua de la lavado-
ra-secadora.
Emplazamiento y conexión
72
Entrada de agua
La lavadora-secadora puede conectar-
se a una conducción de agua potable
sin una válvula antirretorno ya que se
ha construido según las normas DIN vi-
gentes.
La presión de flujo debe ser de
100 kPa mín. y no debe superar los
1.000 kPa. Si la presión es superior a
los 1.000 kPa de sobrepresión, será ne-
cesario instalar una válvula reductora
de presión.
Para realizar la conexión es necesaria
una toma de agua con un racor de3/4".
En el caso de que no disponga de tal
racor, la lavadora-secadora sólo podrá
ser montada a la conducción de agua
potable por un técnico autorizado.
�La unión roscada está bajo pre-
sión de agua. Por ello, compruebe
que la conexión es estanca abrien-
do lentamente el grifo. Si fuera pre-
ciso, corrija la posición de la junta y
la unión roscada.
La lavadora-secadora no es apro-
piada para la conexión a agua ca-
liente.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice
únicamente la manguera original de
Miele con una resistencia a presiones
superiores a 14.000 kPa.
A fin de proteger la válvula de entra-
da de agua, el filtro contra suciedad
situado en la tuerca de racor no
debe ser extraído.
Accesorio para prolongación de la
manguera
Puede adquirir como accesorio una
manguera de tela metálica de 1,5 m de
longitud en un establecimiento autori-
zado o a través del Servicio Post-venta
de Miele.
Emplazamiento y conexión
73
Desagüe
El agua de lavado se evacúa a través
de una bomba de desagüe con una al-
tura de elevación de 1m. Para no obs-
taculizar el desagüe, la manguera debe
tenderse sin dobleces. El codo situado
en el extremo de la manguera puede
girarse y, si fuera necesario, separarse.
Para alturas de desagüe superiores a 1
m (hasta una altura máxima de eleva-
ción de 1,8 m) podrá adquirir una bom-
ba de desagüe de repuesto a través de
los distribuidores de Miele o del Servi-
cio Post-Venta Miele.
Posibilidades de evacuación de
agua:
1. Colocación en un lavabo o pila:
Advertencia:
– Asegure la manguera para que no
resbale.
– Si el agua de lavado se evacúa en
una pila, asegúrese de que el agua
fluye con normalidad. De lo contra-
rio, existe el peligro de que el agua
se desborde o que una parte del
agua evacuada vuelva a la lavado-
ra-secadora.
2. Conexión a una manguera de desa-
güe de plástico con manguito de
goma (no es imprescindible sifón).
3. Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
4. Desagüe en un sumidero en el suelo.
Si fuera necesario, la manguera puede
alargarse hasta 5 m. Podrá adquirir los
accesorios a través del Servicio
Post-Venta de Miele o de su distribui-
dor Miele.
Conexión eléctrica
La lavadora-secadora está equipada
con un cable de conexión y una clavija
listos para la conexión.
La accesibilidad de la clavija debe es-
tar siempre garantizada para separar la
lavadora-secadora del suministro de
red.
La conexión eléctrica sólo se puede
realizar a una base eléctrica según la
norma VDE 0100.
En ningún caso se debe conectar la la-
vadora-secadora a cables de prolonga-
ción, como regletas de varias bases de
enchufe o similares, con el fin de ex-
cluir una fuente potencial de peligro
(peligro de incendio).
La placa de características informa so-
bre la potencia nominal y los fusibles
correspondientes. Compare los datos
de la placa de características con los
de la red eléctrica.
Emplazamiento y conexión
74
Carga Datos de consumo
Energía Agua Duración
kWh l Corto Normal
Lavado
Algodón 95°C 6,0 kg 1,90 45 2 h 19 min
60°C1)
6,0 kg 0,80 45 2 h 39 min
60°C 3,0 kg 0,67 39 1 h 29 min
40°C1)
6,0 kg 0,65 57 2 h 19 min
40°C1)
3,0 kg 0,48 39 1 h 09 min
Sintéticos/Mezcla 40°C1)
3,0 kg 0,48 50 1 h 06 min 1 h 31 min
Sintético 30°C 1,5 kg 0,33 65 49 min 59 min
Automático plus 40°C 4,5 kg 0,50 55 – 1 h 27 min
Exprés 20 40°C 3,0 kg 0,30 26 20 min
Lana � 30°C 2,0 kg 0,23 39 – 39 min
Seda � 30°C 1,0 kg 0,25 39 – 36 min
Secado
Algodón Secado
normal2)
3,0 kg 1,77 13 – 1 h 28 min
Sintéticos/Mezcla Secado
normal2)
1,5 kg 0,75 6 – 39 min
Lavado y secado
Algodón Secado
normal
60°C3)
6,0 kg +
2x3,0 kg
4,08 79 – 5 h 41 min
Algodón Secado
normal
60°C
3,0 kg +
3,0 kg
2,40 52 – 3 h 24 min
Indicación para pruebas comparativas:
1)Para programas de comprobación según EN 60456 – Para el programa corto
debe seleccionarse el extra Corto.
2)Programa de comprobación según EN 61121
3)Programa de comprobación según EN 50229
Los datos de consumo y la duración del programa pueden diferir de los valo-
res indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua,
temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de
ropa, humedad residual en el secado, las oscilaciones en la tensión de la red
y las funciones suplementarias seleccionadas.
Datos de consumo
75
Altura 850 mm
Anchura 595 mm
Fondo 580 mm
Profundidad con puerta abierta 975 mm
Altura de empotramiento 820 mm
Anchura de empotramiento 600 mm
Profundidad de empotramiento 600 mm
Peso 101 kg
Capacidad de carga - Lavado
Capacidad de carga - Secado
6,0 kg de ropa seca
3,0 kg de ropa seca
Tensión nominal Véase la placa de características
Potencia nominal Véase la placa de características
Fusible Véase la placa de características
Datos de consumo véase capítulo "Datos de consumo"
Presión mínima del agua 100 kPa (1 bar)
Presión dinámica máxima del agua 1.000 kPa (10 bar)
Longitud de la manguera de toma de
agua
1,60 m
Longitud de la manguera de desagüe 1,50 m
Longitud del cable de conexión 1,60 m
Elevación máxima del desagüe 1,00 m
Longitud máxima del desagüe 5,00 m
Diodos emisores de luz LED Clase 1
Distintivos de calidad Véase la placa de características
Datos técnicos
76
Con el menú Ajustes puede adaptar
la electrónica de la lavadora-secado-
ra a las necesidades del momento.
Es posible cambiar los ajustes en
todo momento.
Abrir el menú Ajustes �
� Conecte la lavadora-secadora.
� Gire el selector de programas a
Otros programas/Ajustes.
Otros programas
Ajustes � �
Ropa oscura �
� Confirme Ajustes pulsando OK
Seleccione el ajuste y la opción
� Seleccione el ajuste deseado pulsan-
do las teclas � y � confirme la selec-
ción con la tecla OK.
� Seleccione la opción deseada y con-
firme la selección.
La opción ajustada está marcada y
aparece en forma de diagrama de ba-
rras.
Cerrar el menú Ajustes
� Seleccione atrás � y confirme con la
tecla OK
Idioma �
El display puede mostrar diferentes
idiomas.
Usted puede cambiar el idioma mostra-
do a través del submenú Idioma.
La bandera situada detrás de la pala-
bra Idioma sirve a modo de guía en
caso de estar ajustado un idioma que
no entienda.
Avisador
Con la función Avisador activada, al
final de un programa o durante el
Stop aclarados se oye un avisador.
Puede elegir entre dos volúmenes para
la señal acústica o desconectarla.
Desconectado (estado de suministro)
normal
El avisador se emite a volumen normal.
alto
El avisador se emite a volumen alto.
Menú Ajustes
77
Hora
Puede decidir si la hora debe mostrar-
se en indicación de 24 ó 12 horas y
ajustar la hora actual.
Formato de hora
� Seleccione el formato de hora desea-
do con las teclas � o � y confirme su
selección pulsando la tecla OK.
Ajustar la hora
� Ajuste la hora actual con las teclas �
e � y confirme pulsando la tecla OK.
A continuación, puede ajustar los mi-
nutos y confirmar su selección.
Unidad de temperatura
Puede decidir si los valores de tem-
peratura deben mostrarse en °C/
Centígrados o en°F/Fahrenheit.
En el estado de suministro está selec-
cionado °C.
Intensidad luminosa /
Contraste
La intensidad luminosa y el contraste
del display pueden seleccionarse en
diez niveles distintos.
Estado de suministro: Nivel 5.
La intensidad luminosa y el contraste
se ajustan inmediatamente al seleccio-
nar los distintos niveles.
Display stand-by
El display se oscurece y el piloto de
control Start/Stop parpadea lenta-
mente para ahorrar energía.
El display siempre se oscurece,
– si 10 minutos después de conectar
el aparato, no se selecciona un pro-
grama
– 10 minutos después de finalizar un
programa.
Pulsando una tecla, el display se co-
necta de nuevo.
Además puede seleccionar si el dis-
play se oscurece durante el desarrollo
del programa o si permanece visible.
conectado
El estado Standby está conectado: El
display se apaga 10 minutos después
del inicio del programa.
estándar (Estado de suministro)
El estado Standby está desconectado:
El display permanece visible durante el
desarrollo del programa.
Confirmación acústica
Cada pulsación de una tecla se con-
firma con una señal acústica.
Estado de suministro: desconectado
Menú Ajustes
78
Código
El código Pin evita que personas no
autorizadas utilicen la lavadora-seca-
dora.
Si el código Pin está activado, deberá
introducirse después de la conexión
para poder manejar la lavadora-seca-
dora.
Activar el código Pin
Código
activar
atrás �
� Seleccione activar y confirme la se-
lección.
Deberá introducir un código. El código
es 125 y no puede modificarse.
Introducir el código
Código
0 0 0
� Introduzca el primer dígito por medio
de las teclas � e �. Confirme pulsan-
do la tecla OK. Ahora puede introdu-
cir el segundo dígito.
� Repita el proceso hasta haber intro-
ducido los tres dígitos y confirme con
la tecla OK.
� Tras la desconexión, la lavadora-se-
cadora únicamente podrá utilizarse
introduciendo el código Pin.
El bloqueo queda activado si desco-
necta la lavadora-secadora.
Desactivar el bloqueo
Después de la conexión, deberá intro-
ducir el código.
� Introduzca el código tal y como se ha
descrito anteriormente y confírmelo.
La lavadora-secadora se libera.
Desactivar el código Pin
Proceda de igual forma que para acti-
var el código Pin.
Memoria
Al seleccionarse un Extra junto a un
programa o al modificarse el número
de revoluciones de centrifugado, la
lavadora-secadora guardará dichos
ajustes en el momento de iniciarse el
programa.
Al seleccionar de nuevo el programa, la
lavadora-secadora muestra los compo-
nentes memorizados.
Estado de suministro: desconectado
Menú Ajustes
79
Prolong. prelavado Algodón
El prelavado del programa Algodón
puede prolongarse.
Si tiene exigencias específicas en
cuanto al prelavado, el prelavado nor-
mal de 25 minutos puede ser prolonga-
do en 6, 9 o 12 minutos.
Ritmo delicado
Si se activa la opción "Delicado", el
movimiento del tambor se reduce. De
esta forma, los tejidos que presentan
un grado de suciedad bajo pueden
lavarse de forma delicada.
El ritmo delicado puede activarse para
los programas Algodón y Sintéticos/
Mezcla de algodón.
Al activarse esta función, se lavará en
cada fase de estos programas con un
ritmo de giro del tambor más lento.
Estado de suministro: desconectado
Enfriam. agua de lavado
Al finalizar el lavado principal entra
agua adicional en el tambor para en-
friar el agua de lavado.
El enfriamiento del agua de la colada
se activará al seleccionarse una tempe-
ratura entre los 95°C y los 75°C.
El enfriamiento del agua de la colada
deberá activarse
– al colocar la manguera de desagüe
en un lavabo o en una pila con el fin
de prevenir posibles quemaduras.
– en edificios en los que las tuberías
de desagüe no cumplan con la nor-
ma DIN 1986.
Estado de suministro: desconectado
Control de distribución
A fin de que la ropa se distribuya
bien, es posible reducir el número de
revoluciones durante el centrifugado
final (sólo posible en el modo "Lava-
do y secado sin interrupción").
Puede elegir entre 1200 r.p.m. (estado
de suministro), 1100 r.p.m., 1000 r.p.m.
y 900 r.p.m.
Menú Ajustes
80
Grados de secado
Puede adaptar los niveles de secado
de los programas Algodón y Sintéti-
cos/Mezcla de algodón a sus necesi-
dades específicas.
Seleccione el ajuste y decida el grado
de humedad de las prendas tras el se-
cado.
Prolong. tiempo enfriam.
Puede prolongar la fase de enfria-
miento antes de que finalice el pro-
grama. Los tejidos se enfriarán más.
Es posible seleccionar un tiempo de
enfriamiento adicional de entre 0 y 18
min.
� Seleccione el tiempo que desee con
las teclas � e � y confirme pulsando
la tecla OK.
La duración del programa se prolonga
de forma correspondiente.
Protección antiarrugas
La protección reduce la formación de
arrugas una vez finalizado el progra-
ma.
El tambor se mueve hasta 30 minutos
después de finalizar el programa. La la-
vadora-secadora puede abrirse en
todo momento.
conectado:La protección antiarrugas
está conectada (estado de suministro).
desconectado:La protección antiarru-
gas está desconectada.
Menú Ajustes
81
Miele es sinónimo de perfecto cuidado
de la ropa. Las lavadoras Miele dispo-
nen de numerosos programas especia-
les ajustados a los correspondientes te-
jidos. Miele ha desarrollado su propia
línea de detergentes especiales (Care-
Collection) y productos de manteni-
miento para ofrecerle un sistema único
de suave limpieza y cuidado de sus te-
jidos.
A continuación, le presentamos la
CareCollection y los productos de man-
tenimiento de Miele. Éstos y muchos
otros interesantes productos pueden
ser solicitados a través de Internet:
Todos los productos pueden ser adqui-
ridos a través del Servicio Post-Venta
de Miele.
CareCollection
Detergente especial Miele
"Outdoor"
El detergente especial "Outdoor" de
Miele le ofrece una limpieza efectiva y
un cuidado delicado para prendas im-
permeables de uso exterior.
"Sport"
El detergente especial "Sport" de Miele
lava tejidos deportivos y de microfibra
con especial cuidado. Deja de nuevo
su ropa fresca y elimina los malos olo-
res.
"Plumas"
Este detergente especial tiene una
base de agentes tensioactivos suaves
y productos auxiliares naturales para
conservar las plumas huecas mante-
niendo así su elasticidad.
Productos Miele para la impermeabi-
lización
El producto de impregnación Miele re-
cubre las fibras del tejido y las hace re-
pelentes al agua, viento y suciedad sin
dejar la superficie pegajosa. Los tejidos
mantienen la transpirabilidad de las fi-
bras y la elasticidad.
Accesorios especiales
82
Detergente común "Ultrablanco"
El detergente común de Miele en polvo
es especialmente apto para ropa blan-
ca y clara, así como para la ropa de
color muy sucia.
Detergente para prendas de color
"Ultracolor"
El detergente Miele para prendas de
color "Ultracolor" está indicado para el
lavado de la ropa negra o de color. De-
bido a su composición especial este
detergente elimina las manchas a bajas
temperaturas de forma efectiva y prote-
ge sus colores preferidos de decolora-
ciones y pérdidas de color.
Detergente para prendas delicadas
"Prendas delicadas"
El detergente Miele "Prendas delica-
das" es especialmente adecuado para
un lavado y un cuidado suave de sus
prendas más delicadas tales como
lana o seda. Debido a su fórmula espe-
cial, es capaz de eliminar las manchas
a una temperatura de 20°C a la vez
que protege los colores de su ropa de-
licada.
Suavizante
El suavizante de Miele proporciona a
su ropa un aroma fresco y natural. Evita
la carga electroestática del secado au-
tomático dejando la ropa suave y es-
ponjosa.
Accesorios especiales
83
84
�/�/�
M.-Nr. der ES-GA: 09 973 220
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa-
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
�/�/�
87
M.-Nr. 09 973 220 / 01es - ES
WT 2796 WPM