Post on 13-Apr-2017
PRO COMBI
MANUAL DE INSTRUC-CIONES
BS7314001BS7314021
ES
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........................................................................32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 43. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................74. PANEL DE MANDOS......................................................................................................85. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................................106. USO DIARIO.................................................................................................................. 117. FUNCIONES DEL RELOJ..............................................................................................148. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS....................................................................................159. USO DE LOS ACCESORIOS.........................................................................................1710. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................................2011. CONSEJOS..................................................................................................................2212. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................4413. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................47
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías quefacilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura paradisfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener lasiguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2 www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridadpara niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlasniños sin supervisión.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menosde 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempreguantes de horno cuando introduzca o retireaccesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suServicio técnico autorizado o un profesional tendránque cambiarlo para evitar riesgos
• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
• Utilice únicamente la sonda térmica recomendadapara este aparato.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!Solo un electricista cualificadopuede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato
dañado.• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.
• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.
• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.
• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.
• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.
www.aeg.com4
• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.
• Evite que el cable de red entre encontacto con la puerta del aparato,especialmente si la puerta estácaliente.
• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizada lainstalación.
• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.
• Este aparato cumple las directivasCEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.
• Utilice este aparato en entornosdomésticos solamente.
• No cambie las especificaciones deeste aparato.
• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.
• Desactive el aparato después de cadauso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.
• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.
• No ejerza presión sobre la puertaabierta.
• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.
• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.
ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.
– No ponga agua directamente enel aparato caliente.
– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.
– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.
• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato. Nose considera un defecto en cuanto alderecho de garantía.
• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.
ESPAÑOL 5
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.
• No abra la puerta del aparato durantela cocción al vapor. Pueden liberarsevapores.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños al aparato.
• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.
• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontarla puerta del aparato. La puerta esmuy pesada.
• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.
• Los restos de comida o grasa en elinterior del aparato podrían provocarun incendio.
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.
• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.
• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.
• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.
• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.
• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotasqueden encerrados en el aparato.
www.aeg.com6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
21
10
5
4
6
7
8
9
3
5
4
3
2
1
1 Panel de control
2 Programador electrónico
3 Compartimento de agua
4 Toma de la sonda térmica
5 Resistencia
6 Bombilla
7 Ventilador
8 Generador de vapor con tapa
9 Carril de apoyo, extraíble
10 Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandejagrasera.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho elalimento.
Carriles telescópicos
ESPAÑOL 7
Para parrillas y bandejas.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente de cocción perforado yotro sin perforar.
Los utensilios de cocción al vapor drenanel agua de condensación de losalimentos durante la cocción al vapor.Úselo para preparar alimentos que no
deben estar en agua durante la cocción(p. ej., verduras, pescados, pechugas depollo...). El conjunto no es apto paraalimentos que necesiten remojo en agua(p. ej., arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante delgenerador de vapor.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el aparato.
Sensor Función Descripción
1 - PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
2ON / OFF Activación y desactivación del aparato.
3OPCIONES Para ajustar una función del horno, una función
de limpieza o un programa automático.
4MIS FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directa-mente, o cuando el aparato esté apagado.
www.aeg.com8
Sensor Función Descripción
5
TEMPERATURA /CALENTAMIENTORÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la cavidad ola de la sonda térmica (si existe). Si se mantienepulsada durante tres segundos, activa o desacti-va la función de Calentamiento rápido. Accesodirecto al ajuste de temperatura de la primerafunción del horno cuando el aparato está apaga-do.
6
ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en elmenú.
7OK Para confirmar una selección o ajuste. Para des-
plazarse hacia abajo en el menú.
8BOMBILLA DELHORNO
Para encender o apagar la luz.
9RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10AVISADOR Para ajustar el Avisador.
4.2 Pantalla
A B C
DEFG
A) Símbolo de la función del hornoB) Visualización de la temperatura/horaC) Visualización de Reloj/Calor residual/
AvisadorD) Indicador de calor residualE) Indicadores de las funciones de reloj.F) Indicador de calentamiento / Indicador
de calentamiento rápidoG) Número de función del horno/programa
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Nombre Descripción
Funciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa automático.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/ kg / g Se usa un programa automático con in-troducción de peso.
ESPAÑOL 9
Símbolo Nombre Descripción
/ h / min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calentamientorápido
La función está activada.
Temperatura Se indica la temperatura actual.
Temperatura Puede cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la tomade la sonda.
Luz Se ha apagado la luz.
Avisador Se usa la función del avisador.
4.3 Indicador de calentamientoCuando se activa una función del horno,
las barras se encienden en la pantalla.Las barras indican que la temperatura delaparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a latemperatura programada, las barrasdesaparecen de la pantalla.
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
5.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.
5.2 Ajuste de la horaDespués de la primera conexión a la redeléctrica, todos los símbolos de lapantalla se encienden durante algunossegundos. Durante los segundossiguientes la pantalla muestra la versiónde software.
Una vez apagada la versión de software,la pantalla muestra h y 12:00.
1. Toque o para ajustar la hora.
2. Toque o .
3. Toque o para ajustar losminutos.
4. Toque o .La pantalla de Temperatura/Horamuestra la nueva hora.
5.3 Cambio de la horaSe puede cambiar la hora solo cuando elaparato está apagado.
Toque .
parpadea en la pantalla.Para ajustar la hora actual, consulte"Ajuste de la hora".
www.aeg.com10
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
6.1 Funcionamiento delaparatoPara utilizar el aparato puede usar:
• el modo manual• programas automáticos.
6.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Vapor solo Para verduras, pescados, patatas, arroz, pasta u guarni-ciones especiales.
Vapor combina-do mitad
Para platos con un alto contenido de humedad y paraescalfar pescados, natillas y terrinas.
Vapor combina-do 1 cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de carne o calentarcomida fría y congelada.
ECO-vapor Las funciones ECO le permiten optimizar el consumoenergético durante la cocción. Es necesario ajustar pri-mero el tiempo de cocción. Para obtener más informa-ción sobre los ajustes recomendados, consulte las ta-blas de cocción con la función equivalente.
Turbo plus Para ahorrar energía cuando se hornean y cocinan pro-ductos de panadería. También para hornear en moldeso en 1 posición de la parrilla. Esta función se utilizabapara definir la categoría de eficiencia energéticaEN50304.
Turbo Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez ypara secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y40 °C menos que para la función Calor superior + infe-rior.
Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y ob-tener un dorado más intenso y una base más crujiente.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que parala función Calor superior + inferior.
Cocina a bajatemperatura.
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Calor superior+inferior
Para hornear y asar en 1 posición de parrilla.
ESPAÑOL 11
Función del horno Aplicación
Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, por-ciones o rollitos de primavera crujientes.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en1 posición de parrilla. También para gratinar y dorar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos depoco espesor y tostar pan.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.
Mantener cal-iente
Para mantener calientes los alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservaralimentos.
ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumoenergético durante la cocción. Es necesario ajustar pri-mero el tiempo de cocción. Para obtener más informa-ción sobre los ajustes recomendados, consulte las ta-blas de cocción con la función equivalente.
Limpieza vapor Para limpiar el interior del horno con vapor.
6.3 Ajuste de la función delhorno
1. Active el aparato con o .La pantalla muestra la temperaturaajustada, el símbolo y el número de lafunción del horno.
2. Toque o para programar unafunción del horno.
3. Toque o el aparato empezaráautomáticamente después de cincosegundos.
Si activa el aparato y no ajustaninguna función ni programadel horno, el aparato sedesactiva automáticamentetranscurridos 20 segundos.
6.4 Cambio de la temperatura
Toque o para cambiar latemperatura a intervalos de 5 °C.Cuando el aparato está a la temperaturaprogramada, se emite una señal acústicatres veces y se apaga el indicador decalentamiento.
6.5 Consulta de la temperaturaPuede ver la temperatura del aparatocuando esté en uso la función o elprograma.
1. Toque .La pantalla de Temperatura / Horamuestra la temperatura del aparato.
2. Toque para volver a latemperatura ajustada o bien lapantalla la mostrará
www.aeg.com12
automáticamente después de cincosegundos.
6.6 Función de calentamientorápidoNo coloque alimentos en el hornocuando esté en uso la función decalentamiento rápido.
El calentamiento rápido no estádisponible con todas las funciones delhorno. Sonará una señal acústica si elCalentamiento rápido no está disponiblepara la función programada o si un tonode fallo está activado en el "menú deajustes".
La función de calentamiento rápidoreduce el tiempo de precalentamiento.
Con la inicial para activar la funciónCalentamiento rápido mantenga pulsada
durante más de tres segundos.Cuando se activa la funciónCalentamiento rápido, las barras de la
pantalla parpadean de una en una y
se enciende para indicar que lafunción está operativa.
6.7 Cocción al vaporLa cubierta del compartimento de aguaestá en el panel de control.
ADVERTENCIA!No ponga agua directamenteen el generador de vapor.Utilice solamente agua. Noutilice agua filtrada, destiladani desmineralizada.
1. Presione la tapa del compartimentode agua para abrirlo.
2. Llene el compartimento conaproximadamente 800 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente paraaproximadamente 50 minutos.3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.4. Active el aparato.5. Ajuste la función Vapor (consulte la
tabla "Funciones del horno") y latemperatura.
6. Si es necesario, toque para ajustar
la función DURACIÓN o FIN
(consulte "Ajuste de FIN" o "Ajustede DURACIÓN").
El primer vapor aparece transcurridosunos 2 minutos. Cuando el aparatoalcance aproximadamente latemperatura programada sonará unaseñal acústica. Se vuelve a oír la señalcuando finaliza el tiempo de cocción.
7. Toque para desactivar la señalacústica y apagar el aparato.
Una señal acústica indica queel generador de vapor estávacío.
Cuando el aparato se haya enfriado,recoja con la esponja todo el aguarestante del calderín. Si fuera necesario,limpie el calderín con un poco devinagre. Deje que el aparato se sequecompletamente con la puerta abierta.
6.8 Bajo consumo energéticoEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día:
• Calor residual– Cuando está en curso el
programa o la función del horno,las resistencias se desactivan un10% antes (la bombilla y elventilador siguen funcionando).Para que esta característicafuncione, el tiempo de coccióndebe ser superior a 30 minutos ose deben usar las funciones delreloj (Duración, Fin, Iniciodiferido). Esta característica nofunciona con las funciones degrill.
– Cuando el aparato está apagado,el calor puede emplearse paramantener calientes los alimentos.La pantalla del reloj / calorresidual muestra la temperaturarestante y las barras muestran latemperatura en disminución.
• Cocción con la bombilla apagada:
toque para apagar la bombilladurante la cocción.
• Funciones Eco: consulte "Funcionesdel horno".
• Cuando utilice la función Turbo plus,la lámpara se desactivará después de30 segundos. La lámpara vuelve a
ESPAÑOL 13
activarse al tocar o al abrir lapuerta del aparato.
• Cuando utilice las funciones ECO, lalámpara se desactivará. La lámpara
vuelve a activarse al tocar o al abrirla puerta del aparato.
• Desactivación de la pantalla: si fueranecesario, puede apagar
completamente la pantalla. Toque
y al mismo tiempo hasta que seapague la pantalla. Con este pasotambién se activa el aparato.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Tabla de funciones de reloj
Función de reloj Aplicación
TIEMPO DE COC-CIÓN
Para ajustar el tiempo de cocción, que muestra cuántotiempo debe funcionar el aparato. Esta función no influ-ye en el funcionamiento del horno.
HORA ACTUAL Para mostrar la hora actual. Para cambiar la hora actual,consulte "Ajuste de la hora".
DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Dura-ción y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio di-ferido) si desea que el aparato se conecte y desconecteautomáticamente después.
AJUSTAR+EMPE-ZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con unsolo toque del campo sensor, en cualquier momentoposterior.
7.2 Tiempo de cocción
Tiempo de cocción no seactiva si se ajustan Duración yFin.
El tiempo de cocción empieza a contarcuando el aparato empieza a calentar.
1. Para reiniciar el tiempo de cocción,
toque repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
2. Toque hasta que la pantallamuestre "00:00" y el temporizadorempiece a contar de nuevo.
7.3 Ajuste de la DURACIÓN1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
2. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Utilice o para ajustar losminutos de la DURACIÓN.
4. Toque para confirmar.
5. Utilice o para ajustar las horasde la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta laDURACIÓN, el aparato cambia al ajustede la función FIN.6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señalacústica durante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en lapantalla. El aparato se apaga.7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.8. Apague el aparato.
www.aeg.com14
7.4 Ajuste de FIN1. Encienda el aparato y ajuste una
función y una temperatura.
2. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Use o para ajustar el FIN y
o para confirmar. En primerlugar ajuste los minutos y despuéslas horas.
Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos
minutos. El símbolo y el ajuste detiempo parpadean en la pantalla. Elaparato se apaga.4. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.5. Apague el aparato.
7.5 Ajuste de Ajustar+EmpezarPuede utilizar la función Ajustar+Empezar solo si está ajustada laDURACIÓN.
1. Ajuste una función del reloj (oprograma) y la temperatura (consulte"Ajuste de la función del horno" y"Modificar la temperatura").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte"Ajuste de la DURACIÓN").
3. Toque repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
4. Toque para ajustar la funciónAjustar+Empezar.
La pantalla muestra y con unindicador. El indicador muestra lafunción de reloj que está activada.5. Toque un sensor (aparte de ON/
OFF) para iniciar la función Ajustar+Empezar.
7.6 Ajuste del AVISADORUtilice el AVISADOR para definir unacuenta atrás (máximo 23 h 59 min).Estafunción no influye en el funcionamientodel horno. Puede ajustar el AVISADORen cualquier momento, incluso si elaparato está apagado.
1. Toque .
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Utilice o para ajustar elAVISADOR. En primer lugar ajustelos segundos y después los minutos ylas horas.
3. Toque o el AVISADOR empezaráautomáticamente después de cincosegundos.
Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos
minutos y 00:00 y parpadean en lapantalla.4. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.7 Ajuste de la función Iniciodiferido
La DURACIÓN y FIN se puedenutilizar al mismo tiempo si el horno se vaa conectar y desconectarautomáticamente posteriormente. Eneste caso, ajuste primero la DURACIÓN
y después el FIN (consulte "Ajustede la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de iniciodiferido está activada, lapantalla muestra el símbolofijo de la función del horno,
con un punto y . Elpunto muestra la función delreloj activada en la pantallaReloj / Calor residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
Hay 25 programas automáticos. Utiliceuna receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos oexperiencia para preparar un plato. Lapantalla muestra la posición de la parrillay los tiempos de cocciónpredeterminados para todos losprogramas automáticos.
ESPAÑOL 15
8.1 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 VERDURA, TRADICIONAL
2 PATATAS GRATINADAS
3 PAN RÚSTICO
4 ROLLITOS
5 FILETE DE PESCADO
6 PESCADO POCHADO (TRUCHA)
7 MASA DE PAN CON PASAS
8 CODILLO DE TERNERA
9 ARROZ
10 LASAÑA
11 LEVANTAR MASA
12 CARNE ASADA
13 CERDO ASADO
14 TERNERA ASADA
15 CORDERO ASADO
16 CAZA
17 POLLO ENTERO
18 PIZZA
19 QUICHE LORRAINE
20 BIZCOCHO AL LIMÓN
21 TARTA DE QUESO
22 CANELONES
23 PASTEL PRECOCINADO
24 PIZZA PRECOCINADA
25 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
8.2 Programas automáticos1. Active el aparato.
2. Toque .
La pantalla muestra , un símbolo y elnúmero del programa automático.
3. Toque o para elegir elprograma automático.
4. Toque o espere cinco segundosa que el aparato empiece a funcionarautomáticamente.
5. Cuando termina el tiempoprogramado, se emite una señal
www.aeg.com16
acústica durante dos minutos. El
símbolo parpadea.El aparato se apaga.6. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.3 Programas automáticoscon introducción de pesoAl ajustar el peso de la carne, el aparatocalcula el tiempo de asado.
1. Active el aparato.
2. Toque .
3. Toque o para ajustar elprograma de peso.
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración , unpeso por defecto y una unidad demedida (kg, g).
4. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde cinco segundos.
El aparato se enciende.5. Parpadea un símbolo con la unidad
de peso en la pantalla. Durante estetiempo, puede cambiar el valor del
peso por defecto con o .
Toque .6. Cuando termina el tiempo
programado, se emite una señal
acústica durante dos minutos. parpadea.
El aparato se apaga.7. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.4 Programas automáticoscon sonda térmicaLa temperatura interior del alimento estápredeterminada y fija en los programascon sonda térmica. El programa terminacuando el aparato alcanza latemperatura interna programada.
1. Active el aparato.
2. Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre .3. Instale la sonda térmica. Consulte
"Sonda térmica".
4. Toque o para ajustar elprograma de la sonda térmica.
La pantalla muestra el tiempo de
cocción, y .
5. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde cinco segundos.
Cuando termina el tiempo programado,se emite una señal acústica durante dos
minutos. parpadea. El aparato seapaga.6. Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
9.1 Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno y la temperaturainterna.
La sonda térmica mide la temperaturainterna de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.
PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada o losrepuestos correctos.
La sonda térmica debepermanecer introducida en lacarne y en la toma durante elproceso de cocción.
1. Active el aparato.2. Coloque la punta de la sonda
térmica (con en el tirador) en elcentro de la carne.
ESPAÑOL 17
3. Coloque el enchufe de la sondatérmica en la toma de la parte frontaldel aparato.
En la pantalla parpadea y latemperatura interior programadapredeterminada. La temperatura es de60 °C durante el primer uso y el últimovalor ajustado para cada uso siguiente.
Cuando se enchufa la sondatérmica en la toma, secancelan los ajustes de lasfunciones del reloj.
4. Toque o para ajustar latemperatura interna.
5. Toque o bien los ajustes seguardarán automáticamente despuésde 5 segundos.
Puede ajustar la temperatura
interior solo cuando parpadee. Si la pantalla
muestra pero no parpadeaantes de que ajuste la
temperatura interior, toque
y o para ajustar unvalor nuevo.
6. Ajuste la función y temperatura delhorno.
La pantalla muestra la temperaturainterna actual y el símbolo de
calentamiento .Cuando el aparato calcula la duraciónaproximada, en la pantalla aparece eltiempo de cocción. Después del primercálculo, en la pantalla aparece laduración aproximada de la cocción.
El aparato sigue calculando el tiempodurante la cocción. La pantalla seactualiza a intervalos con el valor de lanueva duración.
Cuando se cocina con lasonda térmica, puede cambiarla temperatura mostrada en lapantalla. Después de conectarel sensor a la toma y deajustar una función y latemperatura del horno, lapantalla muestra latemperatura interna actual.
Toque repetidamente paraver otras tres temperaturas:
• Temperatura interiorajustada
• Temperatura actual delhorno
• La temperatura internaactual
Cuando la carne está a la temperaturainterna programada, se emite una señalacústica durante dos minutos y el valor
de la temperatura interna y parpadean. El aparato se apaga.7. Pulse un sensor para desactivar la
señal acústica.8. Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del horno.
ADVERTENCIA!Tome las debidasprecauciones cuando extraigala sonda térmica. Está muycaliente. Puede quemarse.
9.2 Inserción de los accesorios
PRECAUCIÓN!No utilice la bandeja honda nide repostería con la funciónVapor solo.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.
www.aeg.com18
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.
• Todos los accesoriostienen pequeñashendiduras en la partesuperior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras tambiénson dispositivos anti-vuelco.
• El borde elevado querodea la bandeja es undispositivo para evitar quelos utensilios de cocina seresbalen.
9.3 Carriles telescópicos:colocación de los accesoriosdel hornoParrilla:
Coloque la parrilla sobre los carrilestelescópicos de forma que las patasapunten hacia abajo.
El marco exterior realzado dela parrilla es un dispositivoespecial contra eldeslizamiento de losrecipientes.
Bandeja o Bandeja honda:
Coloque la bandeja para asar honda oplana en los carriles telescópicos.
ESPAÑOL 19
Parrilla y bandeja o bandeja hondajuntas:
Coloque la parrilla sobre la bandejahonda. Coloque la parrilla y la bandejahonda sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Uso de la funciónFavoritosUtilice esta función para guardar susajustes favoritos de temperatura ytiempo de un programa o función delhorno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempopara una función o programa delhorno.
2. Mantenga pulsada durante másde tres segundos. Sonará una señalacústica.
3. Apague el aparato.
• Para activar la función, toque . Elaparato activa su programa favorito.
Cuando la función estáactiva, puede cambiar lahora y la temperatura.
• Para desactivar la función, toque .El aparato desactiva su programafavorito.
10.2 Uso del bloqueo deseguridad para niñosEl Bloqueo de seguridad para niñosimpide que el aparato se utiliceaccidentalmente.
1. Para desactivar la función, apague el
aparato con . No ajuste ningunafunción del horno.
2. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.SAFE aparece en la pantalla.Para desactivar la función Bloqueo deseguridad para niños, repita el paso 2.
10.3 Uso de la Tecla deBloqueoPuede activar la función únicamentecuando el aparato esté funcionando.
La Tecla de Bloqueo impide un cambioaccidental de la función del horno.
1. Para activar la función, encienda elaparato.
2. Active una función o ajuste delhorno.
3. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.
Sonará una señal acústica.Loc aparece en la pantalla.Para desactivar la Tecla de Bloqueo,repita el paso 3.
Puede desactivar el aparatocuando la Tecla de Bloqueoesté activada. Al apagar elaparato, la tecla de bloqueose desactiva.
www.aeg.com20
10.4 Uso del menú de ajustesPuede configurar el menú de ajustesúnicamente cuando el aparato estáapagado.
El menú de ajustes sirve para activar odesactivar funciones del menú principal.La pantalla muestra SET y el número delajuste.
Descripción Valor para ajustar
AJUSTAR + EMPEZAR ON / OFF
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ON / OFF
TONO DE TECLAS1) CLIC / TERNERA / OFF
TONO DE FALLO ON / OFF
MENÚ SERVICIO -
RESETEAR VALORES ON / OFF
1) El tono del sensor ON/OFF no se puede desactivar.
1. Cuando el aparato se apaga,
mantenga pulsada durante tressegundos.
La pantalla muestra SET1 y “1”parpadea.
2. Toque o para fijar el ajuste.
3. Toque .
4. Toque o para cambiar el valordel ajuste.
5. Toque .
10.5 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente transcurridoun tiempo si una función de horno estáen funcionamiento y no se modificaningún ajuste.
Temperatura Hora de desconex-ión
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
Después de una desconexiónautomática, toque un sensor para utilizarde nuevo el aparato.
La desconexión automática nose aplica a las funciones:Sonda térmica, luz, cocción abaja temperatura, duración,fin, inicio diferido
10.6 Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparatoestá apagado, el brillo de la pantallaes inferior entre las 22:00 h y las 06:00h.
• Brillo diurno:– con el aparato encendido.– si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (apartede ON / OFF), la pantalla vuelveal modo de brillo diurno durantelos 10 segundos siguientes.
– si el aparato está apagado y seajusta el Avisador. Cuandotermina la función Avisador, lapantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador deenfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantenerfrías las superficies del aparato. Si sedesactiva el horno, el ventilador puede
ESPAÑOL 21
seguir funcionando hasta que se enfríe elhorno.
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
La temperatura y los tiemposde cocción de las tablas sonmeramente orientativos;dependen de la receta, lacalidad y la cantidad de losingredientes utilizados encada caso.
11.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:
• los números de las posiciones de laparrilla.
• información sobre las funciones delhorno, posiciones recomendadas delas parrillas y temperatura apropiadapara algunos platos.
11.2 Cocción al vapor• Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión orecipientes de alimentos de acerocromado (solo para algunosmodelos).
• Las posiciones correctas de lasparrillas se indican en la siguientetabla. Cuente las posiciones desdeabajo hacia arriba.
• Cuando cocine durante más de 30minutos o utilice grandes cantidadesde comida, añada agua si esnecesario.
• Ponga la comida en los recipientes decocción correctos en las parrillas.Asegúrese de que haya ciertadistancia entre las parrillas para que elvapor pueda circular alrededor decada recipiente.
• Después de cada uso, elimine el aguadel compartimento de agua, lasmangueras de conexión y elgenerador de vapor. Consulte elcapítulo "Mantenimiento y limpieza".
• Las tablas proporcionan datos paraalgunos platos.
• Inicie el procedimiento con el aparatofrío salvo que los datos de las tablasrecomienden lo contrario.
• Si no encuentra los ajustescorrespondientes a su receta, utilicelos de una receta similar.
• Cuando cocine arroz, utilice unaproporción de 1,5: 1 – 2 : 1 de agua yarroz porque el arroz absorbe agua.
11.3 Tabla de agua para vapor
Tiempo (min) Agua en el compartimento de agua (ml)
15 - 20 300
30 - 40 600
50 - 60 800
11.4 Vapor solo / ECO-vapor
ADVERTENCIA!No abra la puerta del aparatocuando la función estéactivada. Puede quemarse.
La función es adecuada para todos lostipos de alimentos, frescos y congelados.
Puede usarla para cocinar, calentar,descongelar, escalfar o hervirligeramente verdura, carne, pescado,pasta, arroz, maíz dulce, sémola yhuevos.
Puede preparar un menú completo enuna sola operación. Para cocinarcorrectamente cada plato, utilice los que
www.aeg.com22
tengan tiempos de cocciónprácticamente iguales. Añada la cantidadde agua más grande necesaria para unode los platos de la operación. Coloquelos alimentos en los utensilios de cocinaadecuados y después en las parrillas.Ajuste la distancia entre los recipientespara que el vapor pueda circular.
Esterilización
• Con esta función puede esterilizarrecipientes (por ejemplo, biberones).
• Coloque los recipientes limpios en elcentro de la parrilla de la primeraposición. Asegúrese de que laabertura esté hacia abajo con unpoco de ángulo.
• Llene el compartimento con lacantidad máxima de agua yseleccione una duración de 40 min.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrilla
Agua enel com-partimen-to deagua (ml)
Alcachofas 96 50 - 60 2 800
Berenjenas 96 15 - 25 2 450
Coliflor, entera 96 35 - 45 2 600
Coliflor, rami-tos
96 25 - 30 2 500
Brécol, entero 96 30 - 40 2 550
Brécol, ramitos 96 20 - 25 2 400
Setas lamina-das
96 15 - 20 2 400
Guisantes 96 20 - 25 2 450
Hinojo 96 35 - 45 2 600
Zanahorias 96 35 - 45 2 600
Colinabo, tiras 96 30 - 40 2 550
Pimientos, tiras 96 20 - 25 2 400
Puerro, aros 96 25 - 35 2 500
Judías verdes 96 35 - 45 2 550
Canónigos,ramitos
96 20 - 25 2 450
Coles de Bru-selas
96 30 - 40 2 550
Remolacha 96 70 - 90 2 800 + 400
Salsifí negro 96 35 - 45 2 600
ESPAÑOL 23
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrilla
Agua enel com-partimen-to deagua (ml)
Apio, en da-dos
96 25 - 35 2 500
Espárragos tri-gueros
96 25 - 35 2 500
Espárragosblancos
96 35 - 45 2 600
Espinacas 96 15 2 350
Tomates pela-dos
96 15 2 350
Alubias blan-cas
96 30 - 40 2 500
Repollo 96 20 - 25 2 400
Calabacín, cor-tado
96 15 - 20 2 350
Guarniciones / acompañamientos
Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)
Posición de laparrilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Bollitos de le-vadura
96 30 - 40 2 600
Bolitas de pa-tata
96 35 - 45 2 600
Patatas sinpelar, hechasal punto
96 45 - 55 2 750
Arroz (rela-ción agua/arroz = 1,5/1)
96 35 - 40 2 600
Patatas hervi-das, en gajos
96 35 - 40 2 600
Bollitos depan
96 35 - 45 2 600
Tallarines,frescos
96 20 - 25 2 450
www.aeg.com24
Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)
Posición de laparrilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Polenta (rela-ción de líq-uido 3/1)
96 45 - 50 2 750
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)
Posición de la par-rilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Trucha, aprox.250 g
85 30 - 40 2 550
Gambas, fres-cas
85 20 - 25 2 450
Gambas, con-geladas
85 30 - 40 2 550
Filetes de sal-món
85 25 - 35 2 500
Trucha asal-monada,aprox. 1.000 g
85 40 - 45 2 600
Mejillones 96 20 - 30 2 500
Filete de len-guado
80 15 2 350
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)
Posición de laparrilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Jamón cocido1.000 g
96 55 - 65 2 800 + 150
Pechuga de pollo,escalfada
90 25 - 35 2 500
Pollo, escalfado,1.000 - 1.200 g
96 60 - 70 2 800 + 150
Redondo de ter-nera / cerdo sinpata, 800 - 1.000 g
90 80 - 90 2 800 + 300
ESPAÑOL 25
Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)
Posición de laparrilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Chuleta ahumada,escalfada
90 90 - 110 2 800 + 300
Tafelspitz (terneracocida)
96 110 - 120 2 800 + 700
Salchichas finas 80 15 - 20 2 400
Huevos
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrilla
Agua en elcompartimen-to de agua(ml)
Huevos duros 96 18 - 21 2 500
Huevos, me-dio duros
96 13 - 16 2 450
Huevos, pocoduros
96 11 - 12 2 400
11.5 Grill + Turbo y Vapor solosucesivamenteCuando combine funciones, puedecocinar carne, verduras y guarniciones,uno tras otro. Todos los platos estaránlistos para servirse al mismo tiempo.
• Utilice la función Grill + Turbo paracomenzar a asar la comida.
• Coloque las verduras ya preparadas ylas guarniciones en recipientes aptospara horno y colóquelos en el hornocon el asado.
• Enfríe el horno hasta una temperaturaaproximada de 80°C. Si desea enfriarel aparato más rápidamente, abra lapuerta del horno hasta la primeraposición durante unos 15 minutos.
• Inicie la función Vapor solo. Cocinetodo junto hasta que esté listo.
La cantidad máxima de aguaes de 800 ml.
www.aeg.com26
Alimento Grill + Turbo (primer paso: cocinarla carne)
Vapor solo (segundo paso: añadirla verdura)
Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la par-rilla
Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posiciónde la par-rilla
Rosbif, 1kgColes deBruselas,polenta
180 60 - 70 carne: 1 96 40 - 50 carne: 1verdura: 3
Cerdo asa-do 1 kg,Patatas,verduras,salsas
180 60 - 70 carne: 1 96 30 - 40 carne: 1verdura: 3
Terneraasada, 1 kgArroz, ver-dura
180 50 - 60 carne: 1 96 30 - 40 carne: 1verdura: 3
11.6 Vapor combinado mitadAñada unos 300 ml de agua.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Natillas / flan en re-cipientes individu-
ales1)
90 35 - 40 2
Huevos al horno 1) 90 30 - 40 2
Terrina 1) 90 40 - 50 2
Filete fino de pesca-do
85 15 - 25 2
Filete grueso de pes-cado
90 25 - 35 2
Pescado pequeñohasta 350 g
90 25 - 35 2
Pescado entero has-ta 1000 g
90 35 - 45 2
1) Continuar durante otra media hora con la puerta cerrada.
ESPAÑOL 27
Recalentar
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Bollitos 85 25 - 35 2
Pasta 85 20 - 25 2
Arroz 85 20 - 25 2
Platos únicos 85 20 - 25 2
11.7 Vapor combinado 1cuartoAñada unos 300 ml de agua.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Cerdo asado, 1.000 g 160 - 180 90 - 100 2
Rosbif, 1.000 g 180 - 200 60 - 90 2
Ternera asada, 1.000g
180 80 - 90 2
Pastel de carne, sincocinar, 500 g
180 30 - 40 2
Redondo ahumadode cerdo, 600 - 1.000g (poner en remojo 2horas)
160 - 180 60 - 70 2
Pollo, 1.000 g 180 - 200 50 - 60 2
Pato, 1.500 - 2.000 g 180 70 - 90 2
Ganso, 3.000 g 170 130 - 170 1
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 2
Pasta al gratén 190 40 - 50 2
Lasaña 180 45 - 55 2
Distintos tipos depan, 500 - 1.000 g
180 - 190 45 - 50 2
Rollitos, 40 - 60 g 180 - 210 30 - 40 2
Rollitos precocidos 200 20 - 30 2
Baguettes precoci-das, 40 - 50 g
200 20 - 30 2
www.aeg.com28
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Baguettes precoci-das, congeladas, 40 -50 g
200 25 - 35 2
11.8 Horneado• El comportamiento de su horno
puede ser diferente al de su aparatoantiguo. Adapte sus ajustes normales(temperatura y tiempos de cocción) yposiciones de la parrilla a los valoresindicados en las tablas.
• El fabricante recomienda utilizar latemperatura más baja al principio.
• Si no encuentra los datos exactospara una receta concreta, siga los deuna preparación similar.
• El tiempo de cocción puedeampliarse unos 10 – 15 minutoscuando se hornea repostería en másde un nivel.
• Los pasteles y los hojaldres que sehornean a niveles diferentes no sedoran de manera uniforme alprincipio. Si ocurre esto, no cambie elajuste de temperatura. Las diferenciasse compensarán durante el horneado.
• En caso de tiempos de cocción máslargos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar eltiempo para aprovechar el calorresidual.
Es posible que las bandejas del horno setuerzan durante el horneado de losalimentos congelados. Tal alteracióndesaparecerá cuando las bandejas seenfríen de nuevo.
11.9 Consejos para hornear
Resultado Causa posible Solución
La base de la tarta no se hadorado lo suficiente.
La parrilla no está en unaposición correcta.
Coloque la tarta en un nivelmás bajo.
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
La temperatura del horno esdemasiado alta.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligera-mente más baja para el hor-no.
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
El tiempo de horneado esinsuficiente.
Seleccione un tiempo dehorneado mayor. Los tiem-pos de horneado no sepueden reducir aumentan-do las temperaturas.
La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.
Hay demasiado líquido en lamezcla.
Utilice menos líquido. Ob-serve los tiempos de mezcla,sobre todo al utilizar robotsde cocina.
La tarta está demasiado se-ca.
La temperatura del horno esdemasiado baja.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura más altapara el horno.
ESPAÑOL 29
Resultado Causa posible Solución
La tarta está demasiado se-ca.
El tiempo de horneado esdemasiado largo.
La próxima vez, seleccioneun tiempo de horneado máscorto.
El pastel se dora irregular-mente.
La temperatura del horno esdemasiado alta y el tiempode cocción demasiado cor-to.
Seleccione una temperaturamás baja y un tiempo decocción más largo.
El pastel se dora irregular-mente.
La mezcla está distribuida ir-regularmente.
Distribuya la masa uniforme-mente en la bandeja.
El pastel no está listo en eltiempo indicado.
La temperatura del horno esdemasiado baja.
La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligera-mente más alta para el hor-no.
11.10 Horneado en un solo nivel:Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pastel molde re-dondo o brioche
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
Tarta de Ma-deira / pastel defruta
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Fatless spongecake / Bizcochosin grasa
Turbo 140 - 150 35 - 50 2
Fatless spongecake / Bizcochosin grasa
Calor superior+inferior
160 35 - 50 2
Masa brisé - ma-sa quebrada
Turbo 170 - 180 1) 10 - 25 2
Masa brisé: biz-cocho
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)
Turbo 160 60 - 90 2
www.aeg.com30
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)
Calor superior+inferior
180 70 - 90 1
Tarta de queso Calor superior+inferior
170 - 190 60 - 90 1
1) Precaliente el horno.
Tartas / pastas / pan en bandejas
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Trenza de pan /Roscón
Calor superior+inferior
170 - 190 30 - 40 3
Pan dulce deNavidad(Christstollen)
Calor superior+inferior
160 - 1801) 50 - 70 2
Pan (pan decenteno):1. Primera
parte delproceso dehorneado.
2. Segundaparte delproceso dehorneado.
Calor superior+inferior
1. 2301)
2. 160 - 180
1. 202. 30 - 60
1
Buñuelos / Bol-los rellenos decrema
Calor superior+inferior
190 - 2101) 20 - 35 3
Brazo de gitano Calor superior+inferior
180 - 2001) 10 - 20 3
Pastel de azúcar,seco
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Tarta de al-mendras conmantequilla /Tarta de azúcar
Calor superior+inferior
190 - 2101) 20 - 30 3
ESPAÑOL 31
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-
cho)2)
Turbo 150 35 - 55 3
Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-
cho)2)
Calor superior+inferior
170 35 - 55 3
Tartas de frutasde masa que-brada
Turbo 160 - 170 40 - 80 3
Bizcochos conlevadura coro-nados de guar-niciones delica-das (por ej. re-quesón, crema,natillas)
Calor superior+inferior
160 - 1801) 40 - 80 3
1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.
Galletas
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Galletas de ma-sa quebrada
Turbo 150 - 160 10 - 20 3
Short bread /Mantecados /Masa quebrada
Turbo 140 20 - 35 3
Short bread /Mantecados /Masa quebrada
Calor superior+inferior
1601) 20 - 30 3
Galletas de ma-sa batida de biz-cocho
Turbo 150 - 160 15 - 20 3
Pasteles conclara de huevo /merengues
Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones dealmendra
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
www.aeg.com32
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Galletas de ma-sa de levadura
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
Bollería de ho-jaldre
Turbo 170 - 1801) 20 - 30 3
Rollitos Turbo 1601) 10 - 25 3
Rollitos Calor superior+inferior
190 - 2101) 10 - 25 3
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
Turbo 1501) 20 - 35 3
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
Calor superior+inferior
1701) 20 - 30 3
1) Precaliente el horno.
11.11 Gratinados y horneados
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Pasta al gratén Calor superior +inferior
180 - 200 45 - 60 1
Lasaña Calor superior +inferior
180 - 200 25 - 40 1
Gratinado de
verduras1)Grill + Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Barras de pancortadas a lo lar-go y cubiertasde queso fundi-do
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
Dulces al horno Calor superior +inferior
180 - 200 40 - 60 1
Pescado al hor-no
Calor superior +inferior
180 - 200 30 - 60 1
Verdura rellena Turbo 160 - 170 30 - 60 1
1) Precaliente el horno.
ESPAÑOL 33
11.12 Turbo plus
AlimentoTipo de alimento
Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición dela parrilla
Pasta al gratén 180 - 200 45 - 60 2
Lasaña 180 - 200 45 - 60 2
Patatas gratinadas 190 - 210 55 - 80 2
Recetas dulces 180 - 200 45 - 60 2
Pastel molde redondo o brio-che
160 - 170 50 - 70 1
Pan de trenza / roscones 170 - 190 40 - 50 2
Pastel de azúcar, seco 160 - 170 20 - 40 3
Galletas de masa de levadura 160 - 170 20 - 40 2
11.13 Horneado en variosnivelesUtilice la función Turbo.
Tartas / pastas / pan en bandejas
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos / Bol-los rellenos decrema
160 - 180 1) 25 - 45 1 / 4 -
Pastel Streusel,seco
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1) Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / pastas / bollos
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de ma-sa quebrada
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
Galletas de ma-sa batida de biz-cocho
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
www.aeg.com34
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de clarade huevo, mer-engues
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mostachones dealmendra
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Galletas de ma-sa de levadura
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Bollería de ho-jaldre
170 - 1801) 30 - 50 1 / 4 -
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)
1501) 23 - 40 1 / 4 -
1) Precaliente el horno.
11.14 Cocina a bajatemperatura.Utilice esta función para preparar piezasde carne y pescado tiernas y magras contemperaturas internas de 65 °C comomáximo.. Esta función no es adecuadapara estofado o asado de cerdo graso.Puede utilizar la sonda térmica paragarantizar que la carne tenga latemperatura interna correcta (consulteen la tabla de la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustaruna temperatura del horno entre 80 °C y150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.Una vez ajustada la temperatura, elhorno sigue cocinando a 80 °C. Noutilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin taparcuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en laplaca a una temperatura muy altadurante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con labandeja caliente en el horno en laparrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en lacarne.
4. Seleccione la función de Cocina abaja temperatura y ajuste latemperatura interna final correcta.
Alimento Cantidad Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Rosbif 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
Solomillo de ter-nera
1000 - 1500 g 120 90 - 150 3
Ternera asada 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1
ESPAÑOL 35
Alimento Cantidad Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
Filetes 200 - 300 g 120 20 - 40 3
11.15 Pizza
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Pizza (base fina) 200 - 230 1)2) 15 - 20 2
Pizza (con muchos in-gredientes)
180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1
Tarta de queso 140 - 160 60 - 90 1
Tarta de manzana,cubierta
150 - 170 50 - 60 1
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura 230 1) 10 - 20 2
Empanada de masade hojaldre
160 - 180 1) 45 - 55 2
Flammekuchen (pla-to típico de Alsacia)
230 1) 12 - 20 2
Piroggen (versión ru-sa de la pizza cal-zone)
180 - 200 1) 15 - 25 2
1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.
11.16 Asado• Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones delfabricante).
• Los asados grandes se puedenpreparar directamente en la bandejahonda (en su caso) o en una parrillacolocada sobre la bandeja honda.
• Prepare las carnes magras en unafuente de asado tapada. De estemodo, la carne quedará más jugosa.
• Todas las carnes que deban quedarcrujientes o doradas en el exterior sepueden asar en la fuente de asado sintapar.
• Recomendamos asar en el aparatocarne y pescado que pesen al menos1 kg.
• Para evitar que se queme el jugo decarne o la grasa, recomendamosañadir un poco de líquido en labandeja honda.
www.aeg.com36
• Gire el asado cuando sea necesario(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo decocción).
• Durante la cocción, los asadosgrandes y las aves se deberían regarrepetidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejoresresultados.
• Apague el aparato unos 10 minutosantes de la hora final del asado paraaprovechar el calor residual.
11.17 Tablas de asadoCarne de vacuno
Alimento Cantidad Función Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Estofado 1 - 1,5 kg Calor superi-or + inferior
230 120 - 150 1
Rosbif o solo-millo entero:poco hecho
por cm degrosor
Grill + Turbo 190 - 200 1) 5 - 6 1
Rosbif o solo-millo entero: he-cho al punto
por cm degrosor
Grill + Turbo 180 - 1901) 6 - 8 1
Rosbif o solo-millo entero:muy hecho
por cm degrosor
Grill + Turbo 170 - 1801) 8 - 10 1
1) Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Alimento Cantidad Función Tempera-tura (°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Paletilla / Cuel-lo / Redondo dejamón
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Chuletas / Cos-tillas
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 170 - 180 60 - 90 1
Pastel de carne 750 g - 1 kg Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1
Codillo de cer-do (precocina-do)
750 g - 1 kg Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1
Ternera
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Ternera asa-da
1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1
Codillo deternera
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
ESPAÑOL 37
Cordero
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)Posición dela parrilla
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Pata de cor-dero / Cor-dero asado
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1
Costillar decordero
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1
Caza
Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Lomo / Mus-lo de liebre
hasta 1 kg Calor superi-or + inferior
2301) 30 - 40 1
Lomo de cor-zo/ciervo
1,5 - 2 kg Calor superi-or + inferior
210 - 220 35 - 40 1
Corzo, ciervo(pierna)
1,5 - 2 kg Calor superi-or + inferior
180 - 200 60 - 90 1
1) Precaliente el horno.
Aves
Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Aves trocea-das
200 - 250 gcada trozo
Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1
Medio pollo 400 - 500 gcada trozo
Grill + Turbo 190 - 210 35 - 50 1
Pollo, pular-da
1 - 1,5 kg Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1
Pavo 4 - 6 kg Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad(kg)
Función Temperatura(°C)
Tiempo(min)
Posición dela parrilla
Pescado en-tero hasta 1Kg
1 - 1.5 Calor superi-or + inferior
210 - 220 40 - 60 1
www.aeg.com38
11.18 GrillHornee al grill con el ajuste máximo detemperatura.
Coloque la rejilla en el nivelrecomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primernivel inferior.
Cocine al grill solo trozos de carne opescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacíocon la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN!Hornee al grill con la puertadel horno siempre cerrada.
Grill
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (min) Posición de laparrilla
1ª cara 2ª cara
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de ter-nera
230 20 - 30 20 - 30 3
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de cor-dero
210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Pescado entero,500 - 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Grill rápido
Alimento Tiempo (min) Posición de la par-rilla
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hambur-guesas
8 - 10 6 - 8 4
Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4
Salchichas 10 - 12 6 - 8 4
Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4
Toast / Tostadas 1) 1 - 3 1 - 3 5
Sandwiches 6 - 8 - 4
1) Precaliente el horno.
ESPAÑOL 39
11.19 Congelados
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la par-rilla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana con-gelada
190 - 210 20 - 25 2
Pizza fría 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas, finas 200 - 220 20 - 30 3
Patatas fritas, grue-sas
200 - 220 25 - 35 3
Porciones/Croquetas 220 - 230 20 - 35 3
Patatas asadas concebolla
210 - 230 20 - 30 3
Lasaña / Canelonesfrescos
170 - 190 35 - 45 2
Lasaña/Canelones,congelados
160 - 180 40 - 60 2
Queso gratinado alhorno
170 - 190 20 - 30 3
Alitas de pollo 190 - 210 20 - 30 2
Platos preparados congelados
Alimento Función Temperatura(°C)
Tiempo (min) Temperatura(°C)
Pizza congelada Calor superior+inferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
Patatas fritas1)
(300 - 600 g)
Calor superior +inferior o Grill +Turbo
200 - 220 según las indica-ciones del fabri-cante
3
Baguettes Calor superior+inferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
Tartas de frutas Calor superior+inferior
según las indica-ciones del fabri-cante
según las indica-ciones del fabri-cante
3
1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
www.aeg.com40
11.20 DescongelarExtraiga el alimento del envase ycolóquelo en un plato.
Utilice el primer nivel desde abajo.
No cubra el alimento con ningún cuenconi plato, ya que podría prolongar eltiempo de descongelación.
Alimento Cantidad Tiempo dedescongela-ción (min)
Tiempo dedescongela-ción posteri-or (min)
Comentarios
Pollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un platopuesto del revés sobre otro may-or. Déle la vuelta a media cocción.
Carne 1 kg 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Carne 500 g 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Trucha 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mante-quilla
250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Monte la nata aunque quedenpuntos ligeramente congelados.
Pasteles 1,4 kg 60 60 -
11.21 Conservar - Calorinferior• Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en elmercado.
• No utilice botes con cierre hermético(twist-off) o de bayoneta ni latasmetálicas.
• Utilice el nivel de parrilla más bajopara esta función.
• No coloque más de seis botes de unlitro en la bandeja.
• Llene los botes por igual y ciérreloscon una abrazadera.
• Los botes no se pueden tocar entre sí.• Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno paraque haya un grado de humedadsuficiente en el horno.
• Cuando el líquido de los botescomience a formar burbujas (aprox.después de 35 - 60 minutos confrascos de 1 litro), apague el horno oreduzca la temperatura a 100 °C(consulte la tabla).
ESPAÑOL 41
Frutas silvestres
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Fresas/Arándanos/Frambuesas/Grosel-las maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Peras/Membrillos/Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)
Continuar la coc-ción a 100 °C (min)
Zanahorias 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisantes/Espárra-gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno después de apagado.
11.22 Secar - TurboUse papel de hornear para cubrir lasparrillas.
Para obtener mejores resultados, apagueel horno a mitad del proceso. Abra la
puerta del horno y deje que éste seenfríe. A continuación, termine elproceso de secado.
Verduras
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
www.aeg.com42
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Verduras en juli-ana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti-cas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
11.23 Tabla de la sonda térmicaCarne de vacuno
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / Solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / Solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
ESPAÑOL 43
Carnero / cordero
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Pata de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75
Caza
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
Pescado
Alimento Temperatura interna del alimento (°C)
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo.
• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor con la bandeja de grill.
• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.
• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.
• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.
12.2 Extracción de los carrileslateralesAntes del mantenimiento, asegúrese deque el aparato está totalmente frío.Puede quemarse.
Para limpiar el aparato, retire los carrilesde apoyo.
1. Tire con cuidado de los soporteshacia arriba y hacia afuera de lasuspensión delantera.
www.aeg.com44
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carrilde apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de lasuspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.
12.3 Limpieza vapor
Puede utilizar la función Finpara retrasar el inicio de lalimpieza. Consulte "Ajuste delFIN".
Elimine a mano la suciedad más difícil.
1. Vierta aproximadamente 250 ml deagua y 3 cucharadas de vinagredirectamente en el cajetín.
2. Ajuste la función de limpieza convapor. Consulte "Funciones delhorno".
La pantalla muestra la duración y latemperatura predeterminada.
3. Toque para iniciar la limpieza.Al finalizar la limpieza al vapor, suena unaseñal acústica. Toque un sensor paradetener la señal.4. Limpie el aparato con un paño suave.
Elimine el agua del calderín con laesponja y séquelo.
Deje abierta la puerta del horno duranteaproximadamente 1 hora para que seseque completamente.
12.4 Sistema generador devapor
PRECAUCIÓN!Seque el generador de vapordespués de cada uso. Retireel agua con una esponja.
Retire los restos de cal conagua y vinagre.
PRECAUCIÓN!Los desincrustantes químicospueden dañar el esmalte. Sigalas instrucciones delfabricante.
1. Para limpiar el compartimento deagua y el generador de vapor, viertala mezcla de agua y vinagre (unos250 ml) a través del compartimentode agua en el generador de vapor.Espere durante 10 minutosaproximadamente.
2. Retire el agua con vinagre mediantela esponja.
3. Utilice agua limpia (100 - 200 ml) paraenjuagar el sistema de generaciónde vapor a través del compartimentode agua.
4. Elimine el agua del calderín con laesponja y séquelo.
5. Mantenga abierta la puerta para queel aparato se seque por completo.
12.5 Retirada e instalación dela puerta del hornoRetire la puerta del horno y los panelesinternos de cristal para limpiarlos. Elnúmero de paneles de cristal esdiferente según el modelo.
ADVERTENCIA!Tenga mucho cuidado aldesmontar la puerta delaparato. Tenga en cuenta quela puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.2. Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de lapuerta.
ESPAÑOL 45
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura(aproximadamente a un ángulo de70°).
4. Sostenga la puerta con una mano acada lado y tire de ella hacia arriba yhacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exteriorhacia abajo sobre un paño suave enuna superficie nivelada. De estaforma evitará arañazos.
6. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
7. Tire del borde del acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles decristal de la puerta por su bordesuperior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso. Introduzca primero elpanel más pequeño y luego el de mayortamaño.
12.6 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!¡Peligro de electrocución!Desconecte el fusible antesde cambiar la lámpara. Lalámpara del horno y la tapa decristal pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La lámpara superior1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie latapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otraapropiada resistente al calor hasta300 °C.
4. Coloque el anillo metálico en lacubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
La lámpara lateral1. Retire el carril izquierdo para acceder
a la bombilla.2. Quite la cubierta con un
destornillador Torx 20.3. Quite y limpie el marco metálico y la
junta.4. Cambie la bombilla por otra
apropiada resistente al calor hasta300 °C.
5. Coloque el marco metálico y la junta.Apriete los tornillos.
6. Coloque el carril de apoyo izquierdo.
www.aeg.com46
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.
13.1 Qué hacer si…
Problema Causa posible Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.
Asegúrese de que losajustes sean correctos.
El horno no calienta. El apagado automático estáactivado.
Consulte el apartado "De-sconexión automática".
El horno no calienta. El bloqueo de seguridadpara niños está activado.
Consulte "Uso del bloqueode seguridad para niños".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla no muestra lahora si está apagada.
La pantalla está apagada. Toque y al mismotiempo para volver a activarla pantalla.
La sonda térmica no funcio-na.
El enchufe de la sonda tér-mica no está bien introduci-do en la toma.
Introduzca el enchufe de lasonda térmica en la toma lomáximo posible.
Se tarda demasiado en coci-nar un plato o éste se hacedemasiado rápido.
La temperatura es demasia-do baja o demasiado alta.
Ajuste la temperatura segúnsea necesario. Siga las in-strucciones del manual deusuario.
Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enel horno.
El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.
En la pantalla aparece "C2" Desea iniciar la función De-scongelar, pero no ha retira-do el enchufe de la sondatérmica de la toma.
Desconecte la clavija de lasonda térmica de la toma decorriente.
ESPAÑOL 47
Problema Causa posible Solución
La pantalla muestra un códi-go de error que no figura enesta tabla.
Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con elfusible doméstico o el in-terruptor de seguridadde la caja de fusibles yenciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer elcódigo de error en lapantalla, consulte al De-partamento de atenciónal cliente.
13.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.
Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com48
ESPAÑOL 49
www.aeg.com50
ESPAÑOL 51
www.aeg.com/shop
8929
6475
5-A
-032
014