Post on 04-Mar-2016
description
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Previsiones viajeras. M. A. Carretero.
Este año, en su segundo
y cuarto trimestres, tene-
mos previstos varios viajes
dentro de nuestro territo-
rio nacional y también al
extranjero, para visitar
exposiciones de arte en
vidrio y otros eventos.
Comenzaremos el día 15
de este mes de abril con
un viaje de tres días a
Granada para ver la ex-
posición “El fuego es pa-
ra siempre”, organizada
por la Fundación Caja
Rural de Granada y el
Centro de Cultura Con-
temporánea de la Uni-
versidad de Granada en
la Sala Zaida de la cita-
da Fundación Caja Ru-
ral.
En la página 25 de este
Boletín nos referimos más
ampliamente a esta
magnífica exposición,
que tiene al vidrio como
uno de los elementos
fundamentales de la na-
turaleza de las obras que
se exponen.
El 17 de mayo iremos a
Toledo durante tres días
para asistir al XXI Congre-
so Nacional de Amigos
de los Museos, organiza-
do por la Federación Es-
pañola de Amigos de los
Museos (FEAM).
Este año nos resultará más
económica nuestra pre-
sencia en este Congreso,
pues a través de una sub-
vención concedida a la
FEAM hemos podido be-
neficiarnos de una beca
para uno de los asistentes
por parte de nuestra Aso-
ciación.
En este Congreso inter-
cambiaremos opiniones y
experiencias con miem-
bros de otras Asociacio-
nes similares a la nuestra y
aprenderemos mucho
con el contenido de las
ponencias que se desarro-
llarán durante las sesiones
de trabajo que están pre-
vistas.
Nuestras salidas al extran-
jero comenzarán el 21 de
mayo, día en el que nos
desplazaremos a Praga
para visitar, durante un
período de nueve días,
esa preciosa ciudad che-
ca y los centros vidrieros
de Pardobice, Liberec, Ze-
lezny Brod, Karlovy Vary,
Kamenicky Senov, Novy
Bor y Nizbor. Un buen re-
paso a los distintos lugares
donde se realiza el mejor
vidrio artístico de Bohemia
y a los centros de ense-
ñanza de sus técnicas vi-
drieras.
Del 4 al 6 de octubre esta-
remos en Carmaux
(Francia) para ver los
eventos que tendrán lu-
gar con motivo de su 6ª
Biennale.
Este viaje lo realizaremos
en coche, dado que esta
ciudad francesa se en-
cuentra cerca de Toulou-
se y nos alojaremos en el
hotel Ibis de Albi. Por lo
tanto, la distancia que nos
separa de esta ciudad
francesa es asequible pa-
ra cubrirla con medios
propios.
Del 16 al 19 de octubre
nos desplazaremos en
avión a Estrasburgo, para
asistir a la inauguración y
a los eventos que se reali-
cen durante estos días en
la Biennale du Verre de
esta ciudad alsaciana.
Con esta visita repetire-
mos la que hicimos hace
dos años a la anterior
Biennale y cuyo reportaje
incluimos en nuestro Bo-
letín nª 38.
También nos volveremos a
alojar en el hotel Ibis Gare
para poder tener un rápi-
do acceso a los distintos
medios de transporte que
nos permitan desplazarnos
por la ciudad y su entor-
no.
Volveremos a disfrutar
esos días de la mágica
atracción que nos im-
pregnó durante nuestro
anterior viaje y del magní-
fico ambiente que se pue-
de palpar en las calles del
casco viejo de la ciudad.
Por último, del 23 al 26 de
noviembre estaremos en
Amsterdam para acom-
pañar a nuestro Presiden-
te Honorario, Javier
Gómez, en la Feria PAM,
donde expondrá sus obras
en el stand de la Etienne
Gallery.
De las impresiones que
obtengamos en cada uno
de estos viajes haremos un
amplio detalle en las pági-
nas del correspondiente
número de nuestro Boletín.
Boletines
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
info@amigosmava.orginfo@amigosmava.org
Boletín mensual
D
a
n
i
e
l
C
l
a
y
m
a
n
Página 2
PUNTOS DE INTERÉS
ESPECIAL :
Pieza del mes.
Conciertos en el MAVA
Acusan a La Granja
Conciertos en el MAVA
Actividades en el MAVA
Noticias
Nuestras actividades
Reciclado del vidrio
Cómo lo hace
C O N T E N I D O :
Pieza del mes 3
Artistas consagrados 4
Artistas jóvenes 4
Acusan a La Granja 5
Más problemas en el CNV 6
Línea de investigación 7
Actividades en Museos 8
The Glass Prize 2013 11
Actividades en el MAVA 12
Conciertos en el MAVA 13
Artis Vitrearum 14
Amigos del Arte en Málaga 15
Museo de La Granja 16
Noticias 17
Cultura 2013 17
Conciertos en el MAVA 18
Vitral de Montse Puñet 18
El vidrio en los museos 19
Un Tintoretto con vidrio 20
Vidrieras en Guadalupe 21
Reciclado del vidrio 22
Pablo Pizarro en La Granja 23
Visitas culturales 24
Programa Cultura 2013 24
Arte en vidrio de la URG 25
Flippy en Lavapiés 26
Otras tendencias 27
Artesanía y diseño 28
Vidrio de Murano en Paris 29
El Tesoro del Delfín 30
Mies van der Rohe 31
Cuadernos del Vidrio 32
Cómo lo hace 33
Obra de Jorge Sandoval 34
ART 2013 35
Le Monde con el vidrio 36
El vitral en Colombia 37
Arte con restos de vidrio 38
El vidrio en Chile 39
Junta Directiva 40
Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.Tema importante: LA LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL (XXV) M.A.C.
Ley de la Propiedad
Intelectual
LIBRO II. TÍTULO I.
DERECHOS DE LOS AR-
TISTAS.
Será necesaria la auto-
rización expresa del ar-
tista para el doblaje de
su actuación.
Fallecido el artista, el
ejercicio de los dere-
chos corresponderá sin
límite de tiempo a la
persona natural o jurídi-
ca a la que el artista se
lo haya confiado ex-
presamente por disposi-
ción de última voluntad
o, en su defecto, a los
herederos.
Siempre que no existan
las personas a las que
se refiere el párrafo an-
terior o se ignore su pa-
radero, el Estado, las
comunidades autóno-
mas, las corporaciones
locales y las institucio-
nes públicas de carác-
ter cultural estarán legi-
timadas para ejercer
los derechos previstos
en él.
LIBRO II. TÍTULO II.
DERECHOS DE LOS PRO-
DUCTORES.
Es productor la persona
natural o jurídica bajo
cuya iniciativa y res-
ponsabilidad se realiza
por primera vez la fija-
ción.
Si dicha operación se
efectúa en el seno de
una empresa, el titular
de ésta será considera-
do productor.
Corresponde al pro-
ductor el derecho ex-
clusivo de autorizar su
reproducción.
Este derecho podrá
transferirse, cederse o
ser objeto de conce-
sión de licencias con-
tractuales.
Corresponde al pro-
ductor el derecho ex-
clusivo de autorizar la
comunicación pública
y de las reproduccio-
nes.
Cuando la comunica-
ción al público se realice
vía satélite o por cable
será de aplicación lo dis-
puesto en tales precep-
tos.
Los usuarios con fines co-
merciales, o de una re-
producción que se utili-
ce para cualquier forma
de comunicación públi-
ca, tienen obligación de
pagar una remunera-
ción equitativa y única a
los productores y a los
artistas intérpretes o eje-
cutantes, entre los cua-
les se efectuará el repar-
to de aquélla.
A falta de acuerdo entre
ellos sobre dicho repar-
to, éste se realizará por
partes iguales.
Se excluye de dicha obli-
gación de pago la pues-
ta a disposición del
público en la forma esta-
blecida por la Ley.
N O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T EN O T I C I A U R G E N T E
Javier Gómez en Holanda.
En la Feria de Utrech, las obras de
Javier Gómez estarán acompa-
ñadas por las de Peter Bremers y
las de Michael Behrems.
ART 2013 se celebrará entre los
días 21 y 28 de este mes de abril y
a ella nos referimos en otra pági-
na de este Boletín.
Nos informa Javier Gómez que
ha formalizado un acuerdo con
la Etienne Gallery, radicada en
Oisterwijk (Holanda), para que
actúe como agente en la pro-
moción, exposición y venta de
sus obras.
Este año estará participando
con esta Galería en varias ferias
de arte como
ART 2013 - Utrech,
KunstRAI - Amsterdam y el
PAN - Amsterdam.
El año que viene tendremos la
oportunidad de disfrutar de sus
nuevas obras en una exposición
individual en dicha Galería.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 3
La pieza del mes. Livio Seguso.
Livio Seguso es un maestro for-
mado a la antigua usanza mu-
ranesa que, sin embargo, supo
desprenderse de las ataduras
de la tradición para realizar su
propia lectura de la escultura a
través del vidrio.
Su constante inquietud intelec-
tual, su enorme sensibilidad y su
rigurosidad por encima de mo-
das y tendencias hacen de él
una leyenda viva, llena de
energía y fuente inagotable de
creatividad.
Nace en Murano en 1930 obte-
niendo su primera formación en
el Instituto Profesional Abate Za-
netti y con el pintor Vittorio Zec-
chin, con el que realiza diversos
cursos de dibujo y diseño.
Desde la adolescencia comien-
za a asistir al taller de su tío.
A lo largo de su primera juven-
tud aprende en distintas
―furnace‖ de los más famosos
maestros de la época: Salviati,
Venini, Goldoni, etc.
Hasta convertirse él también en
maestro.
Jornadas agotadoras e intermi-
nables al calor asfixiante de los
hornos que no le impidieron sin
embargo compatibilizarlo con
su otra pasión, la música, el pia-
no.
A partir de 1968 abandona la se-
guridad de un trabajo rutinario
que dominaba a la perfección
para emprender una vía desco-
nocida y apasionante: abre su
propio estudio e inicia una inves-
tigación estilístico-formal.
Impulsado por una continua in-
quietud por ampliar sus horizon-
tes comienza a explorar la obra
de los grandes maestros de la
escultura contemporánea: Bran-
cusi, Arp, Fontana y Pevsner, en-
tre los más admirados.
Sus obras manifiestan al mismo
tiempo una autentica pureza ex-
presiva y una incontestable au-
tonomía, lo que le ha valido ser
calificado por Pierre Restani co-
mo ―poeta del vidrio‖.
A partir de 1980, atraído por
otros materiales, inicia su investi-
gación hacia la combinación
de éstos con el vidrio, sucedién-
dose cronológicamente el ace-
ro, el mármol, la piedra y, en
época más reciente, también la
madera.
En esta suerte de coexistencia
matérica, el vidrio conservará
siempre su transparencia, su ser.
―Formas concéntricas‖ fue do-
nada por el artista al MAVA en
2004, tras el éxito de su exposi-
ción monográfica en el Museo.
En vidrio transparente y acero, la
pieza queda perfectamente en-
cuadrada dentro de la produc-
ción del artista de los años 80.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 4
Artistas consagrados. Daniel Clayman.
Daniel ha estado involucrado
en las artes visuales y escénicas
desde mediados de la década
de 1970.
Su primera formación oficial fue
en el teatro y danza moderna
como diseñador de iluminación.
Él comenzó a "esculpir con la
luz" como estudiante de diseño
de iluminación y luego como di-
señador de iluminación de visita
por el Departamento de Danza
de la universidad de Connecti-
cut en 1977.
El año 1983 resultó fundamental
en su carrera artística.
Después de seis años de trabajo
con numerosas giras de teatro y
compañías de danza, se matri-
culó en el Programa de vidrio
en la Rhode Island School of De-
sign.
Se graduó con una licenciatura
en vidrio en junio de 1986.
Daniel estableció su residencia
en Providence, RI área donde
ha mantenido un estudio desde
entonces.
“Estoy en contacto con mi tra-
bajo cotidiano.
“La mayoría de los días que ven-
go al estudio como el "artista tra-
bajador.
Otros días vengo en calidad de
observador, para ver lo que el
"artista" está haciendo.
La obra es una exploración con-
tinua, siempre en evolución de
las formas más simples.”
El uso de un vocabulario de for-
mas muy simples, cuya magnitud
oscila entre tres a nueve pies, es-
tos objetos describen los volúme-
nes en el espacio.
Algunas de las piezas son fácil-
mente identificables como bu-
ques y pueden aludir a la cele-
bración de volúmenes de agua.
Otros son pura abstracción sos-
teniendo sólo cantidades de ai-
re y el espacio.
Lejos de cualquier masa sólida
real, me quedo sólo con las pie-
les de vidrio, bronce o grafito
para definir una medida de la
capacidad.
Otros objetos son identificables
como una rampa que divide el
espacio con una línea simple o
como una rueda que hace que
el volumen del centro de aire
tan importante como la estructu-
ra blanca en sí misma.
Artistas emergentes. Karina del Savio.
Karina Del Savio nació en Buenos
Aires en el año 1970.
Su educación en relación al arte
en vidrio fue posible gracias a la
Municipalidad de Berazategui, que
desde el año 1990 convocó a artis-
tas argentinos y de otras partes del
mundo especializados en esta dis-
ciplina como en 1992 Amalia
García, 1993 Edgardo Vechio, 1997
Silvia Levenson, Italia, 1998 Eduar-
do Osimani, España ; Miriam Di Fio-
re Italia y en el 2000 La Real Fábri-
ca ―La Granja‖ España.
Completó su formación técnica en
el sector empresarial, desarrollan-
do revestimientos exclusivos para
Barujel Azulay, durante 9 años.
Fue docente de la Escuela de Vi-
drio de Berazategui de 1994 hasta
2004; en el año 2001y 2005 dio cla-
ses en la Escuela de Artes y Oficios
del Fuego, Santiago de Chile.
Exposiciones:
2005-2006-2007-2008 SOFA Chica-
go –New York – USA
2009 SOFA West Santa Fe.
2008 Seminarios Internacionales de
Arte en Vidrio, organizados por la
Secretaría de Cultura y Educación
de la Municipalidad de Berazate-
gui, coordinación y asistencia
técnica a Silvia Levenson, Sol Aba-
di y Guillermo Patiño.
Su web
www.amigosmava.org
Su web
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 5
Acusaciones sobre La Granja.
El pasado domingo, 17 de marzo, el
periódico digital
―ExtraConfidencial.com‖ publicó la
siguiente noticia:
“Trabajadores de esta conocida Fun-
dación se reúnen hoy en el Congreso
de los Diputados con el Grupo Mixto
para denunciar presuntas irregularida-
des en la gestión
Escándalo en la Real Fábrica de Cris-
tales de La Granja durante la gestión
como patronos de García Revenga,
Salazar-Simpson, Julio Ariza, Santiago
Ybarra,…
La grave crisis y la asfixia económica
que vive la Fundación Centro Nacio-
nal del Vidrio (CNV) de La Granja ha
agotado la paciencia de los trabaja-
dores, que ya han perdido el miedo a
denunciar públicamente los escánda-
los que allí se han vivido durante estos
últimos años.
Esto ha hecho que hoy se reúnan, “ya
sin complejos y con un expediente de
regulación de empleo cargando so-
bre sus espaldas”, con los diputados
del Grupo Mixto en el Congreso de los
Diputados para contarles las presun-
tas irregularidades cometidas en la
gestión de este emblemático centro
del vidrio en España.
Hay que significar que el actual presi-
dente de la Fundación Centro Nacio-
nal del Vidrio es el letrado y empresa-
rio Francisco Salazar-Simpson Boss, co-
nocido el mundillo financiero madrile-
ño como “Curro”, que fuera director
general de la Cámara de Comercio
de Madrid, director de la Administra-
ción de la Seguridad del Ministerio del
Interior y socio del abogado barce-
lonés Jorge Trías Sagnier, señalado por
muchos -sobre todo desde dentro del
PP-, como una de las personas que
pudiera haber filtrado la famosa con-
tabilidad B del partido que lidera Ma-
riano Rajoy, elaborada por el ex teso-
rero popular, Luis Bárcenas, al diario El
País.
Salazar-Simpson está vinculado a
través de su hermana Felicidad con la
familia Rato (“Feli” era la mujer del pri-
mogénito Ramón Rato fallecido hace
escasos meses) y fue socio de Trías
Sagnier en la empresa Salazar Simp-
son Servicios Abogados SL. Esta em-
presa, todavía viva, se constituyó en-
tre los dos abogados en septiembre
de 2007 con 3.000 euros y con domici-
lio en la calle Velázquez, de Madrid.
Su objeto social: “la prestación de to-
do tipo de servicios y asesoramientos
relacionados con las actividades de
las empresas”. También ha sido miem-
bro de la controvertida e investigada
sociedad Segovia 21, con Atilano So-
to.
Un elitista organigrama
Francisco Salazar-Simpson lleva ya
muchos años al frente de esta Funda-
ción, más de una década, y el pasa-
do mes de febrero renovó todavía
cinco años más su mandato como
presidente de la Fundación estableci-
da en La Real Fábrica de Cristales de
La Granja (Segovia), contando con el
apoyo de la Administración Central,
la Administración de Castilla y León,
así como de los patronatos privados.
A lo largo de sus amplios mandatos
actuaron como patronos privados,
hasta el pasado mesa de noviembre
de 2102, una larga lista de nombres
muy significativos en el panorama
empresarial y político español.
Por ejemplo, en esta lista de patronos
figuraban: Carlos García Revenga, el
asesor de las infantas e imputado en
el caso Urdangarín (uno de los pocos
patronos que todavía continúan y
que ha sido renovado); Julio Ariza
(presidente del grupo Intereconomía):
Santiago Ybarra (propietario del Gru-
po Vocento); el ex diputado del PP
Jesús Merino (imputado en el caso
Gürtel), Isabel Carrasco, presidenta
de la Diputación de León y del Parti-
do Popular en esta provincia acusada
de malversación de fondos públicos.
Además de otros significados nom-
bres vinculados con el PP y la empre-
sa pública como Tomas Villanueva,
Elvira Rodríguez, Ildefonso de Miguel
Rodríguez, Francisco Villar, Javier Ta-
llada, etc.
Un elitista organigrama rector de la
Fundación que fue recortado el pasa-
do mes de noviembre con el fin de se-
guir las indicaciones del ministro Mon-
toro, pero que durante años ha estado
allí sin asumir el cada vez más fino
alambre sobre el que iba caminando
la actividad de la Real Fábrica de Cris-
tales.
Graves acusaciones
Según las denuncias de los trabajado-
res, “muchos de estas personas de
"reconocido prestigio" lejos de echar
una mano para que esto funcionara,
se han hecho con buenas piezas de
cristal de La Granja a precio módico,
porque ya se sabe "los ricos lo son por-
que nunca llevan dinero"…afirman.
“La Real Fábrica de Cristales de La
Granja es el único edificio industrial del
siglo XVIII, todavía en pié, dedicado al
vidrio en Europa mundo, por lo que
merece la pena que siga funcionan-
do, pero sin tantas irregularidades en
su gestión. Es una pena, porque esto
es un referente internacional en el
mundo del vidrio muy susceptible de
que funcione y genere ingresos, siem-
pre y cuando se tenga interés en ello,
y tenga al frente personas integras y
capaces”.
Los trabajadores también denuncian
la gestión realizada por su directora,
Aurea Juárez Galindo, un personaje
muy singular (“a la que vemos de vez
en cuando”, afirman los trabajadores)
y que ha ocupado diversos cargos
políticos en el PP, tanto provinciales
como locales (La Granja).
Según las denuncias de los trabajado-
res, Juárez Galindo ha situado en la
Fundación a su marido (Juan Andrés
Aguirre Villalobos), a sus cuñadas
(entre ellas, Patricia Bermejo Colero), a
su yerno (Saul Alvarado) y a otros fami-
liares como su prima (Concha Juárez),
También estuvo colocada en su día su
hija María Aguirre Juárez, a la que des-
pués ha contratado trabajos diversos a
través de la empresa de ésta, La Guin-
da Granja S.L., según estas denuncias.
Además, afirman los trabajadores que
“se ha nombrado a sí misma Directora
de la Escuela Superior del Vidrio y pro-
fesora, en un centro con ocho alum-
nos y 16 profesores”.
La gravedad de estas denuncias y de
las presuntas irregularidades en la ges-
tión de esta Fundación dependiente
del Ministerio de Educación, Cultura y
Deporte, es que al parecer contaban
con la aquiescencia política de las ins-
tituciones centrales y regionales que
son los patronos natos.
Dicen ahora estos patronos que la en-
trada de la esponsorización privada
sería la única salvación inmediata, con
el fin de captar unos ingresos cercanos
a los 500.000 euros, una cuantía nece-
saria para salvaguardar la actividad y
los empleos, que están hoy en entredi-
cho.”
En nuestro afán de ser objetivos en la
presentación de esta noticia hemos
solicitado al Centro Nacional del Vidrio
su versión sobre estas importantes de-
nuncias de sus trabajadores pero, al
parecer, no han estimado oportuno el
dárnosla a conocer.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Publicado por Europa Press el
27/03/2013.
El Centro Nacional del Vidrio de
Segovia inicia un ERE que provo-
cará el despido de 17 emplea-
dos.
El comité de empresa muestra
«su profundo rechazo» y vierte
críticas contra «la mala gestión
del equipo directivo, directora
general y presidente»
La Dirección de la Fundación
Centro Nacional del Vidrio ha
comunicado a los trabajadores
la iniciación de un expediente
de regulación de empleo por el
que se extinguen diecisiete
puestos de trabajo.
Así lo han hecho público miem-
bros del comité de empresa
quienes han mostrado su ―más
profundo rechazo a esta acti-
tud‖.
Página 6
Más problemas en La Granja.
Según la versión del comité de
empresa, el centro despedirá a
17 trabajadores cualificados y
especializados en el mundo del
vidrio desde hace más de 20
años para, aseguraron,
―mantener los puestos de traba-
jo de los amigos y familiares de
Aurea Juárez Galindo, que están
contratados tanto para el centro
nacional del vidrio como para la
escuela superior del vidrio, una
decisión que, a su juicio, está
―poniendo en peligro la institu-
ción Centro Nacional del Vidrio‖.
- - - - -
En nuestra visita realizada el pa-
sado día 26 con motivo de la in-
auguración de la exposición de
obras de Pablo Pizarro, nos llegó
la información de que esa mis-
ma mañana habían sido entre-
gadas las cartas de despido a
los 17 empleados que contem-
pla el ERE citado por Europa Pre-
ss.
Asimismo, nos notificaron de que
ya no hay personal de manteni-
miento en el Centro.
Esta lamentable noticia parece
confirmar que la vida de esta se-
cular institución pende de un
hilo. El Rey Felipe V tuvo mucho
interés en realizar este ambicioso
proyecto ¿será capaz su sucesor
Juan Carlos I en dejar que esta
institución, con el gran prestigio
a nivel mundial que atesora,
desaparezca?
A través de un comunicado, el
presidente del comité, José Luis
Duque, incidió en que esta si-
tuación ―no es nueva‖ y, re-
calcó que llevan "más de tres
años con retrasos continuos en
el cobro de las nóminas, cortes
de gas y retraso en el pago a
proveedores, entre otros‖.
―Es una situación insostenible en
la que la responsabilidad es to-
talmente de la dirección del
centro por una gestión errónea,
que nos ha llevado a una deu-
da de más de 2 millones de eu-
ros, una estratosférica carencia
de contenido cultural, una des-
organización absoluta en todos
los ámbitos de la fundación,
tráfico de influencias con la
contratación de la familia y ami-
gos de la directora Aurea Juárez
Galindo, que sin saber del mun-
do del vidrio son los únicos que
no están despedidos‖, añade.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 7
Línea de investigación: Inclusiones (XIII).
Estefanía Sanz Lobo.
El pan de oro fino fue probable-
mente el primer metal para in-
clusión utilizado en vidrio.
Los metales preciosos como el
oro, el platino o el paladio pue-
den utilizarse también, y tienen
la ventaja de cambiar poco su
aspecto después de cocidos; sin
embargo no son fáciles de con-
seguir y su precio es muy eleva-
do.
Los llamados panes falsos se fa-
brican con cobre y aluminio,
pero cambian su apariencia
después de ser horneados.
Pan de oro falso, pan de plata
falsa y pan irisado.
Estos materiales pueden adqui-
rirse en librillos de 25 hojas cua-
dradas de 12 cm de lado.
El grosor de estas hojas es muy
pequeño, pero se manejan con
cierta facilidad.
Son aleaciones distintas; la dife-
rencia de sus componentes se
percibe al cocerlos en el horno,
porque los resultados son bas-
tante distintos en cuanto al co-
lor resultante.
Estas láminas finas, si se emple-
an en una sola capa lisa, no
presentan tantos problemas de
creación de oclusiones de aire
ni de incompatibilidades como
los que he hallado en el caso de
metales en presentaciones más
gruesas.
Cuando se cuecen en el horno
entre dos vidrios ofrecen resulta-
dos distintos.
El pan de oro falso suele perder
su tono metálico y se funde con
el vidrio creando una textura de
finas burbujas en tono azulado.
La plata falsa no pierde su as-
pecto gris metálico, aunque se
vuelve translúcida y es parda en
algunas zonas, creando tam-
bién una textura de finas burbu-
jas.
En cuanto al pan irisado, pierde
totalmente sus colores y aspec-
to metálico, y adquiere un tono
azul intenso y transparente, con
textura de burbujas.
La diferencia de tono y transpa-
rencia entre el pan de oro falso
y el pan de plata falsa se apre-
cia mejor en esta fotografía que
muestra una prueba con una
combinación de ambos.
En la Fig. 1, pan de oro falso, li-
so. En la Fig. 2, pan de plata fal-
so, liso.
La diferencia de tono y transpa-
rencia entre el pan de oro falso
y el pan de plata falsa se apre-
cia mejor en la fotografía de la
Fig. 3, que muestra una prueba
con una combinación de am-
bos.
Estas finas láminas metálicas
permiten muchas variaciones,
puesto que se pueden mezclar
con esmaltes y fritas, cambian-
do así su color y su aspecto, y
pueden variarse las texturas
arrugadas y lisas.
Las series de fotografías (Fig. 4,
5, 6 y 7) muestran el mismo es-
malte combinado con pan de
plata falsa y de oro falso res-
pectivamente.
El pan variegado (un pan irisa-
do posiblemente de cobre) tie-
ne como resultado tras la coc-
ción una lámina azul transparen-
te, formada por finas burbujas.
Sin embargo, es incluso más cos-
toso que el pan de oro fino.
En las fotografías (Fig. 8, 9 y 10)
se ven algunos detalles de obras
que tienen inclusiones de pan
de plata falsa con esmaltes y fri-
tas; los rastros de las arrugas del
pan permanecen después de
cocer el vidrio.
Pan de oro fino y de plata fina.
Así es como se llama al pan
metálico de oro auténtico o de
plata auténtica.
El pan de plata fina es uno de
los materiales más sorprenden-
tes, puesto que en combinación
con el vidrio y al subir la tempe-
ratura hasta más de 800ºC cam-
bia totalmente de aspecto, vol-
viéndose una materia totalmen-
te transparente y de color que
varía del amarillo intenso al
ámbar.
Durante muchos siglos se utiliza-
ron sales de plata para modifi-
car el color del vidrio cuando se
decoraban vidrieras; era uno de
los trabajos más habituales y se
realizaba pintando con sales de
plata la superficie del vidrio pla-
no y horneándolo, logrando así
distintos efectos transparentes.
Sin embargo, la plata pura ofre-
ce el mismo efecto cuando se
trabaja en panes finos entre vi-
drios float de Cristalería Españo-
la.
Todos los experimentos que se
describirán a continuación están
hechos con este tipo de vidrio.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 8
Actividades en Museos I.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 9
Actividades en Museos II.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 10
Actividades en Museos III.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 11
Actividades en el MAVA. David Magán.
www.amigosmava.org
El pasado día 7 de marzo se inau-
guró en el MAVA la exposición de
obras de David Magán.
Instantes previos a la inauguración,
David nos expuso en una confe-
rencia sus inicios en la aventura
artística y nos mostró una serie de
imágenes sobre la evolución de su
obra.
Comenzó su intervención mostran-
do su agradecimiento a las perso-
nas y entidades que han hecho
posible esta exposición.
En un principio se le notó algo ner-
vioso por la constatación del nu-
meroso público que se dio cita en
el evento y por la responsabilidad
que asumía ante esta exposición,
pero rápidamente se fue serenan-
do y dio muestras de una gran
convicción sobre las ideas que nos
iba exponiendo.
Su disertación estuvo compuesta
por la descripción de los artistas
que más le interesan, los concep-
tos básicos que sostienen su traba-
jo y terminó con una muestra de
sus obras para evidenciar la evolu-
ción que ha experimentado en
cuanto a su técnica y a sus con-
ceptos.
Para él, el arte es un medio de
transmisión universal, le interesa la
búsqueda de nuevos lenguajes
desvinculados de todo significado
pero que se apoyen en formas que
sea familiares y que se encuentren
en todo el Universo. La geometría
está presente en multitud de obje-
tos cotidianos y le da esta oportu-
nidad. Crear el arte a través de la
geometría le descubre infinitas
realidades y posibilidades.
Nunca le ha interesado el arte que
solo es entendido por unos pocos,
cree en el arte que es sensorial,
que atrapa y transmite, que habla
por sí solo, que no se apoya en ex-
plicaciones.
Desde siempre, las Matemáticas le
han fascinado y en especial la
Geometría.
Otro de los aspectos que le pre-
ocupan en su obra es el espacio,
la proporción humana tiene que
estar presente en cada objeto. Él
cree en esas proporciones a la
hora de diseñar sus esculturas.
Considera a la escultura por enci-
ma de cualquier otro tipo de arte.
La tridimensionalidad, la capaci-
dad de permitir al espectador dis-
tintos planos de las obras, le han
seducido bastante.
Descubrió el vidrio como un ele-
mento que, en su vertiente traslúci-
da, le permitía ver a través del co-
lor y de la textura. Le permitía mez-
clar colores por la superposición
de unas planchas con otras.
Desde sus inicios en la Escuela ma-
drileña de la Palma con la incur-
sión en el mundo de las vidrieras le
sedujo la idea de llevar a la tridi-
mensionalidad esas imágenes.
Pudo demostrar que las obras tridi-
mensionales no siempre se pueden
diseñar a través del dibujo.
Comienza después a introducir los
elementos tensionados en sus
obras, la estructura juega con la
propia obra.
Se le enciende la bombilla: unir fi-
guras triangulares con cuadrados
como eslabones de una cadena.
Algo que se puede extender infini-
tamente. El reto, saber como cerrar
esa red y convertirla en un objeto
escultórico.
Se desvincula después del plomo y
de todo tipo de encuadre alrede-
dor de sus obras.
Comienza a interesarse por la pro-
porción áurea.
Introduce dos módulos en sus obras
y estudia sus posibilidades a través
de sus distintas posiciones.
Mezcla el vídeo con el vidrio.
Complementa su producción con
obras para colocar en paredes,
una relación directa entre el vidrio
y las sombras.
Experimenta con obras para esqui-
nas, apoyándolas en dos puntos.
Los proyectos de gran envergadura
los prepara a través de aplicacio-
nes informáticas para presentarlos
a posibles interesados.
Para finalizar, se estableció un turno
de preguntas para los asistentes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 12
www.amigosmava.org
El pasado día 16 de marzo cele-
bramos el segundo concierto de
nuestro proyecto ―Conciertos en
el MAVA‖.
En una mañana lluviosa y con
una buena asistencia de públi-
co, el Grupo de Saxofones del
Conservatorio ―Manuel de Falla‖
de Alcorcón interpretó una serie
de piezas encabezadas por la
obra “Estilos”, compuesta por
Martín José Rodríguez Peris, Di-
rector del Conservatorio, y que
estaba formada por cinco movi-
mientos.
Desde estas páginas damos a
Martín nuestra más calurosa en-
horabuena por esta bella com-
posición.
La segunda parte comenzó con
un arreglo de Manuel de Haro,
Director del Grupo, sobre
“Marche Classique”.
Otros arreglos de Manuel inter-
pretados en este concierto fue-
ron “Mourisque y Bransle”, de
Tielman Susato; un vals de Sosta-
covich; “La vida es bella”, ban-
da sonora de la película del mis-
mo nombre, de Nicola Piovani y
“Granito”, de P. Wastall.
de Martín José Rodríguez Peris,
que no pudo asistir a este even-
to por encontrarse en Córdoba
con la Banda del Conservatorio.
Al comienzo de la segunda par-
te, nuestro Presidente realizó un
repaso de la historia y compo-
nentes del saxofón, instrumento
de la familia de viento-madera,
y una pequeña semblanza de la
vida y otras de los compositores
cuyas obras iban a ser interpre-
tadas seguidamente.
El próximo día 5 de abril tenemos
previsto celebrar el tercer con-
cierto de este proyecto
―Conciertos en el MAVA‖.
Las obras que completaron el
programa fueron “Tercio de qui-
tes” de Rafael Talens,
“American Patrol” de Glenn Mi-
ller y ―Jericho” de Paul Yoder.
Como en el concierto que inau-
guró nuestro proyecto, el públi-
co dedicó fuertes aplausos a
cada una de las interpretacio-
nes de este grupo musical, que
está formado por veintisiete
jóvenes y no tan jóvenes. Vein-
tidós de los cuales participaron
en este concierto.
La parte didáctica del concier-
to comenzó al inicio, con una
presentación por parte de nues-
tro Presidente de la vida artística
Conciertos en el MAVA.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 13
The Glass Price 2013.
Antes de que Warm Glass UK
lanzase su sitio web de fusión de
vidrio en el año 2003, el suminis-
tro de arte en vidrio en el Reino
Unido estuvo dominada por las
compañías tradicionales de vi-
drio de color.
Warm Glass UK es ahora el prin-
cipal proveedor para la fusión y
arte en vidrio en el Reino Unido
y en toda Europa, respaldado
por un experimentado equipo
de artistas del vidrio que pue-
den responder a preguntas y sa-
tisfacer las necesidades de arte
en vidrio.
Son el principal proveedor de
materiales de arte de vidrio de
escuelas y colegios de todo el
Reino Unido y ejecutan una se-
rie muy popular de las clases se-
manales, desde principiantes a
clases magistrales con artistas
del vidrio de renombre interna-
cional en su estudio de Somer-
set.
Su sede se encuentra cerca de
Bristol, Reino Unido, y enfocan la
prestación de fusión de vidrio y
artículos de arte de vidrio con
un sitio web informativo y edu-
cativo.
El centro de recursos está abier-
to al público de lunes a viernes
de 8.30 am a 4.30 pm así que se
pueden realizar visitas ya que
además de su amplia gama de
productos de fusión de vidrio,
ofrecen un servicio de excelen-
cia, basada en el conocimiento
de sus profesionales y con expe-
riencia personal.
El Glass Prize se introdujo en
2005 para apoyar y animar a los
artistas contemporáneos de vi-
drio en todo el mundo, para
compartir su trabajo y animar a
un público más amplio para es-
te medio increíble y apoyar su
compromiso con la educación
de calidad en la industria del vi-
drio.
En esta edición participan por
parte española Luís Parades,
con su obra ―Audacity‖, Rosa
Méndez, con su obra ―Dawns‖ y
David Martín-Rojas, con su obra
―Theutida‖, que encabeza este
artículo.
La presentación de trabajos fina-
lizó el pasado día 19 de marzo.
Habrá un premio del jurado y
otro del público. Se podrá votar
hasta el día 8 de abril.
Los premiados se darán a cono-
cer en su página web el día 12
de abril.
Deseamos el mayor de los éxitos
a nuestros representantes espa-
ñoles.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 14
www.amigosmava.org
Rubén Llorente del Val, nace en
Burgos en el año 1984 y habita en
Fuentespina hasta el año 2004,
después del cual emigra a Segovia
(ciudad en la que reside actual-
mente), a continuar con sus estu-
dios de formación. En 2007 obtiene
el título superior de Artes Gráficas y
Diseño en Ilustración, y tres años
más tarde es diplomado en los Es-
tudios Superiores Artes Plásticas, en
la especialidad de vidrio, en la Re-
al Fábrica de Cristales de La Gran-
ja de San Ildefonso.
A partir de ese momento queda
clara que su intención es dedicar-
se al mundo de la vidriera. Funda
un taller en la capital segoviana
llamado Artis Vitrearum, dedicado
a la vidriera de nueva creación y a
la restauración.
Se ha ido formando a lo largo de
los años con los parte de los mejo-
res artistas vidrieros del panorama
internacional, tales como Sante
Pizzol (Italia), Satoshi Okamoto
(Japón), Katharina Coleman
(Inglaterra), Fernando Cortés Piza-
no (España), Thierry Gilhodez
(Francia), Alberto Gambale (Italia),
Latchezar Boyadjiev (República
Checa) o Joost Caen (Bélgica).
En 2010 es reconocido en la Sec-
ción Primera del Registro de Arte-
sanos de Castilla y León, en el ofi-
cio de vidriero artístico.
Ha realizado exposiciones en varias
ciudades del terreno nacional, ta-
les como Aranda de Duero, Sego-
via, Cantalejo, Valladolid, Madrid,
Zamora… Y en el ámbito interna-
cional ha participado dos veces
en la ―International Glass Art Exhibi-
tion‖, dentro de la Zwiesel Glass
Days, en la ciudad alemana de
Zwiesel, en los años 2010 y 2011. En
estos momentos está trabajando
en la obra que va a exponer en
este mismo lugar en este presente
año.
También ha participado como po-
nente en la ―Visita de Estudio Euro-
pea‖ subvencionada por el CEDE-
FOP, llamada ―Higher Education in
Arts and its connections to the La-
bour Market‖, celebrada en la Re-
al Fábrica de Cristales de la Granja
(Segovia), el día 12 de Mayo de
2011.
En el año 2012 se le concede una
beca dentro del programa Leonar-
do, para asistir al Studio Pizzol
(Italia) a colaborar y continuar con
su formación en el campo de la
vidriera artística.
El Refranero Ilustrado
Se denomina refranero a la colec-
ción de enunciados breves, sen-
tenciosos, populares o populariza-
dos. Tal repertorio constituye el
compendio de la sabiduría de un
pueblo. De ahí que habitualmente
se diga el refranero popular. Los
refraneros se suelen clasificar por
zonas geográficas, lenguas o
temática. En este caso, se va a dar
una vuelta de tuerca más, llevan-
do esta sabiduría popular a mo-
mentos actuales de la sociedad e
ilustrando cada uno de ellos.
En ningún momento se pretende
ofender ni juzgar las ideologías,
creencias o sentimientos de nadie,
ya que no hay nada más bello
que la libertad de expresión.
Se trata de ilustrar momentos ac-
tuales de la sociedad tales como
la crisis, política o violencia de
género, llevados al campo de los
refranes, dando así un toque críti-
co y sarcástico a la vez.
La técnica empleada es la de la
pintura al fuego sobre vidrio
(grisallas). Es una técnica utilizada
desde la antigüedad en la elabo-
ración de los vitrales, la cual se ha
ido perfeccionando a través de los
años, sin que los procedimientos
básicos se hayan alterado sustan-
cialmente. Los colores utilizados se
obtienen por la mezcla de polvo
de vidrio con pigmentos derivados
de óxidos metálicos, como los del
hierro y cobalto, mezclados con al-
guno de los aglutinantes tales co-
mo azúcar, grasas, trementina, go-
ma arábiga... En este caso se ha
dado una vuelta de tuerca más,
sacando dicha técnica de su con-
texto habitual, que es la vidriera, y
acercándolo al espectador como
un simple cuadro.
Hay unos pasos principales para el
procedimiento de la pintura en vi-
drio. El primer paso consiste en ve-
lar por completo la pieza con un
color gris de forma uniforme. Una
vez seco, se elimina poco a poco
el color del fondo para ir dejando
áreas de luces por medio de vela-
duras. Ya preparada, la pieza se
mete al horno a una temperatura
de 620º C aproximadamente.
El siguiente paso consiste en dar los
tonos claros y retoques finales, tam-
bién con veladuras, para luego vol-
ver a hornear. Igualmente se pue-
de trabajar con el amarillo de pla-
ta, procedimiento muy antiguo que
ofrece muy bellos tonos de ese co-
lor. El amarillo de plata se aplica
sobre la parte posterior de la pieza
por ser incompatible con la grisalla.
La brillantez que ofrece es resulta-
do de la fusión del nitrato de plata
con el vidrio.
Como remate final se vela por
completo la parte posterior de la
pieza con muselina, para darle un
toque blanco característico, que
después también es horneado.
La intención de esta exposición es
mostrar al público una técnica cen-
tenaria tradicional, promocionar el
mundo del vidrio y ofrecer la posibi-
lidad de hacer una obra en un ma-
terial diferente a las telas, madera
o papel, en este caso el vidrio.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Exposición de Artis Vitrearum. Ver fotos
Página 15
Amigos del Arte en Málaga.
La asociación cultural comienza el
4 de abril un ciclo de conferencias
sobre Prerrafaelismo que se cele-
brará en jueves alternos.
Cada objeto conserva la historia
de unas manos, de un propósi-
to, de un uso.
Cada objeto deja constancia
de una tarea, de un esfuerzo,
de una vida.
Hace pocos años llegó Gonzalo
Fernández Prieto a Málaga con
una colección de objetos de ex-
traordinario valor y belleza y un
proyecto ilusionante.
De la admiración y el entusias-
mo por el arte prerrafaelista de
muchos de esos objetos y con el
deseo de colaborar en ese pro-
yecto nació en el año 2009 la
Asociación Amigos del Museo
del Vidrio y Cristal de Málaga.
A partir de ese momento ha si-
do de interés primordial para es-
ta asociación dar a conocer la
riqueza cultural y artística de es-
te museo, así como contribuir a
crear un nuevo espacio cultural
para Málaga.
Al mismo tiempo pretende ayu-
dar a la rehabilitación de un ba-
rrio, el de San Felipe Neri, de-
pauperado y desconocido para
muchos malagueños, pero de
gran valor histórico.
Quiere además trabajar para
devolver a la zona el uso artesa-
nal de épocas pasadas y dar a
conocer unas formas de crea-
ción artística no siempre apre-
ciadas en su justa medida.
La asociación ha promovido, en
los años que lleva funcionando,
numerosos actos culturales, en-
tre ellos, lecturas poéticas como
la de Hilario Barrero, poeta, tra-
ductor y profesor de la Universi-
dad de Nueva York, y la de An-
tonio A. Gómez Yebra, escritor y
profesor de la Universidad de
Málaga; presentaciones de li-
bros como La niña del arrozal,
de José Luis Olaizola, o los Estu-
dios sobre el Patrimonio Literario
Andaluz.
Asimismo se han celebrado al-
gunas fiestas temáticas (una no-
che dedicada al jazz, otra al
soul, y una tercera a la copla).
Aunque van creciendo, su mar-
gen de maniobra es todavía pe-
queño puesto que los recursos
económicos son escasos.
En cambio, sus sueños son gran-
des porque su gran capital es el
humano: personas motivadas,
inquietas, capaces de trabajar
por amor al arte.
Ser Amigo del Museo supone un
desembolso prácticamente
simbólico, ya que la cuota es de
doce euros anuales.
La llegada de la vidriera de Wi-
lliam Morris y Burne-Jones, Dejad
que los niños se acerquen a mí,
ha puesto en marcha una inves-
tigación sobre otras vidrieras de
estos autores aún sin catalogar,
o no catalogadas de forma
completa en Andalucía
(concretamente en Algeciras).
Esta tarea investigadora está
siendo posible gracias al apoyo
del Museo.
Para celebrar la incorporación al
Museo de esta vidriera de enor-
me valor artístico y belleza, la
asociación ha organizado un ci-
clo de conferencias sobre Pre-
rrafaelismo.
Su intención es acercar no solo a
los Amigos del Museo, sino a to-
dos los malagueños, la obra de
este grupo artístico inglés del si-
glo XIX.
Las conferencias tendrán lugar
en el Museo, a partir del 4 de
abril, a las 20.00 horas, en jueves
alternos.
La entrada es libre hasta com-
pletar su aforo.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 16
Museo de La Granja. Exposición.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Reproducimos a continuación la
nota de prensa que nos facilita el
Museo Tecnológico del Vidrio, de
La Granja (Segovia).
Exposición sobre los trabajos de los
alumnos de la Escuela Superior del
Vidrio
Se muestra en el Museo Tecnológi-
co del Vidrio una exposición per-
manente que quiere dar a cono-
cer los trabajos de nuestros alum-
nos. Las obras expuestas han sido
realizadas en las distintas asignatu-
ras prácticas que conforman el
currículo de estos estudios. El visi-
tante puede contemplar obras
realizadas mediante soplado, talla-
do, casting, soplete, vidrieras.
La Escuela Superior del Vidrio co-
menzó su andadura en Octubre
de 2006 bajo la tutela de la Funda-
ción Centro Nacional del Vidrio
(FCNV). Está ubicada en la Real
Fábrica de Cristales de La Granja
de San Ildefonso.El objetivo de la
FCNV es la promoción, desarrollo y
difusión de la artesanía e historia
del vidrio y en concreto su ense-
ñanza, en diversos niveles, incluida
la Superior.
En nuestro currículo hemos cubier-
to todos los procesos técnicos y
artísticos del vidrio. Reformado re-
cientemente para adaptarnos al
Marco Europeo de Enseñanza Su-
perior, promovido por el Proceso
de Bolonia, este currículo consta de
enseñanzas de cuatro cursos de
duración más un proyecto fin de
estudios. Los Estudios Superiores del
Vidrio, como Título de Grado, están
reconocidos oficialmente por el Es-
tado Español y son únicos en Espa-
ña.
Gracias a ello pretendemos garan-
tizar que cada estudiante: adquie-
ra los conocimientos específicos de
su futuro ámbito de trabajo y des-
arrolle habilidades de investigación
y creación.
Ver fotos
Página 17
N O T I C I A S (I).
Cultura 2013.
Premios Nacionales de Artesanía.
www.amigosmava.org
Jardines públicos. Entre ambos
hitos se presentan los trabajos
de Renoir en torno a las bañis-
tas, el desarrollo del neoimpre-
sionismo —con obras de Seurat,
Signac o Pissarro—, el constructi-
vismo de Cézanne, el retrato de
los bajos fondos por parte de
Toulouse-Lautrec, la huida de
Gauguin y sus amigos a Bretaña,
la creación del grupo de los Na-
bis con Serusier, Maurice Denis,
Bonnard y Vallotton, y la locura
de Van Gogh en Arles.
Esta exposición, que visitamos el
pasado mes de marzo, ha sido
organizada por FUNDACIÓN
MAPFRE con la colaboración
científica y los préstamos excep-
cionales del Musée d´Orsay.
La exposición Impresionistas y
postimpresionistas.
El nacimiento del arte moderno
presenta, a través de 78 gran-
des obras maestras del Musée
d‘Orsay, el desarrollo del final
del impresionismo y del postim-
presionismo.
En 1886, se celebra la octava y
última exposición del grupo im-
presionista en la sala de exposi-
ciones del marchante Durand-
Ruel. A lo largo de las ocho míti-
cas exposiciones que había
presentado el grupo, la con-
cepción tradicional de la pintu-
ra había saltado por los aires.
Los críticos y el público empeza-
ban a asimilar las novedades
estilísticas, y los impresionistas
comenzaban a tener cierto re-
nombre. Así, entre 1886 y 1900,
asistimos al desarrollo de una
modernidad más profunda y ra-
dical. El impresionismo evolucio-
na hacia diferentes actitudes
pictóricas, tradicionalmente de-
finidas como postimpresionistas
que, en realidad, amplifican el
talante provocador del impre-
sionismo definiendo los principios
estilísticos que abrirán los len-
guajes de las vanguardias del
siglo XX.
La muestra se inicia con las pri-
meras series de Monet (Los al-
miares, Los álamos y Las cate-
drales), y termina con los traba-
jos decorativos de Vuillard en los
En la gala se darán a conocer los
galardonados en las categorías:
Premio Nacional de Artesanía,
Premio Producto,
El próximo 4 de abril a las 13.00
horas, tendrá lugar la ceremonia de
entrega de los Premios Nacionales
de Artesanía 2012 en el salón de ac-
tos del Ministerio de Industria, Energ-
ía y Turismo.
Premio Innova y
Premio Promociona para entida-
des públicas y para entidades
privadas.
Se puede seguir la actualidad de
los Premios Nacionales de Artesan-
ía, así como conocer los trabajos
de las empresas finalistas de esta
edición en Pinterest y en la web de
los Premios Nacionales de Artesan-
ía.
Los Premios Nacionales de Arte-
sanía, que en 2012 cumplen su
séptima edición, son promovidos y
organizados por la Fundación Es-
pañola para la Innovación de la
Artesanía (Fundesarte) y convoca-
dos por el Ministerio de Industria,
Turismo y Comercio a través de la
Dirección General de Política de la
Pequeña y Mediana Empresa.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 18
N O T I C I A S (II).
Conciertos en el MAVA.
www.amigosmava.org
Nuevo vitral de Montse Puñet.
Virgen de los Remedios en el
taller de Montse Puñet.
Primeros bocetos del Vitral que
será integrado en los frescos
Preparando el Vitral para la Ermi-
ta del Cerro.
El artista Evaristo Guerra y la Her-
mana Mayor de la Hermandad
La segunda será interpretada
por María Martín (violín), Esther
Muñoz (violín), Laura Gómez
(viola), Aida Bauer (cello), Blan-
ca Posada (clarinete) y Susana
Pérez (clarinete).
Puesto que este tipo de concier-
tos son eminentemente didácti-
cos, explicaremos en él las
obras a interpretar y la vida de
sus autores.
tarán dos obras: Trio, de Kreut-
zer, con tres movimientos: ale-
gro, adagio y rondó, y Quinteto
KV. 581, de W. A. Mozart, con
cuatro movimientos: alegro,
larghetto, minueto y trío.
La primera de las interpretacio-
nes será realizada por Miriam
del Coso (flauta), Paula Salazar
(violín) y Pablo Cepas (Guitarra).
El próximo viernes, 5 de abril, a
las 19 horas se celebrará en el
Auditorio del MAVA el tercer
concierto del programa de
nuestra Asociación ―Conciertos
en el MAVA‖.
Con la colaboración de la Fun-
dación Miguel Angel Colmenero
y del Conservatorio ―Teresa Ber-
ganza‖ de Madrid, se interpre-
que el artista ha pintado duran-
te 12 años en la Ermita y que
será elaborado en vidrio por la
maestra artesana Montserrat
Puñet y su equipo.
El artista pretende "hacer los
muros transparentes" para que
la Virgen de los Remedios pue-
da ver a través suyo los paisajes
de la Axarquía.
Los paisajes representados se
corresponden con los alrededo-
res de la Ermita.
En la parte baja de los muros se
representan monumentos y ofi-
cios tradicionales, de Vélez
Málaga.
En la parte superior se represen-
tan escenas religiosas y maria-
nas.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 19
El vidrio en los Museos: Museo de Empoli.
El Museo del Vidrio se encuentra
en un antiguo almacén de sal,
construido en la segunda mitad
del siglo XIV en el centro de Em-
poli y se utilizaba para almace-
nar y desplegar la sal de las sali-
nas de Volterra.
El museo documenta la historia
de la fábrica de vidrio de Empoli
y los efectos que ha provocado
en los ámbitos económico, ur-
banístico y social de la ciudad.
La reconstrucción del ambiente
a través de vídeos, reportajes y
documentales históricos permi-
ten a cada visitante a seguir su
propio camino para entender el
proceso de producción y las
etapas en las "piezas" hechas
por el maestro vidriero y sus co-
laboradores.
Los objetos son los protagonistas
de las distintas secciones: fras-
cos, garrafas, recipientes y
herramientas para la elabora-
ción y embotellado de vino y
aceite, producidos en grandes
cantidades en la segunda mi-
tad del siglo XIX.
Con el vaso "verde" de los ma-
traces, color natural debido a la
presencia de óxido de hierro en
la arena, que hizo los objetos
para la mesa y, en la primera
décadas del siglo XX, los objetos
de "arte", creadod por la imagi-
nación y la pericia técnica de
los maestros vidrieros capaces
de dar forma a un material, no
fácilmente modelable y con su-
jeción a un enfriamiento rápido,
en formas sólidas, inspiradas en
los tipos clásicos y del Renaci-
miento, pero con una sobria
elegancia rústica.
El vidrio artístico se representa
en dos secciones: una dedica-
da al vidrio verde de Empoli y la
otra al vidrio de color, transpa-
rente, biselado, grabado, pan-
tografiado o decorado con es-
malte y al cristal, que contó con
la producción a partir de me-
diados de los años cincuenta
del siglo XX, cuando los cam-
bios en la moda, los muebles y
los hábitos diarios requería una
gran variedad de diseños y
combinaciones de colores.
La industria del vidrio y los efec-
tos de la organización social y
económica en el tejido urbano,
son el tema de la ruta del mu-
seo, que está destinado a evo-
car los momentos cruciales en
la historia del vidrio en Empoli.
El lugar de trabajo y las fases de
elaboración de los materiales
de muchas etapas de acerca-
miento a diferentes sectores de
la industria del vidrio.
A través de un análisis minucioso
de los objetos cotidianos
(botella, frasco, garrafa) se defi-
ne la especificidad del sistema
museológico.
Estos son los objetos que se con-
vierten en los protagonistas del
museo a través de caminos pa-
ralelos, donde se inserta la histo-
ria del producto de vidrio profun-
damente en la historia colectiva.
Aquellos objetos que habitan
casas, cocinas, mesas y bode-
gas han caracterizado a las cos-
tumbres y hábitos de la vida co-
tidiana y ha facilitado el sistema
de transporte y almacenamien-
to de vino y aceite, los produc-
tos principales de la economía
agrícola de la Toscana.
Así que este es un museo de la
narrativa, se centra en la singula-
ridad de una producción exten-
sa y renovada en el tiempo con
habilidades y la creatividad que
han sido capaces de responder
a los gustos cambiantes.
Lugar de la memoria y el traba-
jo, el Museo del Vidrio también
contribuirá a la mejora de la pro-
ducción de vidrio todavía en la
zona.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 20
Un Tintoretto con vidrio.
El Museo Thyssen ha presentado
el resultado de la restauración
de "El Paraíso" de Tintoretto tras
más de un año de trabajos de
adecuación.
Uno de los principales descubri-
mientos efectuados durante el
estudio radiográfico del lienzo,
de más de ocho metros cuadra-
dos, ha sido el que ha llevado a
conocer que la mayoría de per-
sonajes pintados por el venecia-
no estaban originalmente des-
nudos, y que fue en una fase
posterior cuando los cubrió de
ropajes, según ha indicado el
restaurador jefe del museo,
Ubaldo Sedano.
La restauración ha sido posible
gracias a la colaboración del
Bank of America Merrill Lynch,
que ha financiado íntegramen-
te la rehabilitación de la obra,
una de las más emblemáticas
de la colección Thyssen-
Bornemisza, como confirmó su
director artístico, Guillermo Sola-
na.
Según Susana Pérez, una de las
restauradoras que ha trabajado
en la recuperación de "El Paraí-
so" junto con Alejandra Martos,
lo más difícil ha sido "la limpieza"
del cuadro al tratarse de un pro-
ceso "irreversible", y ha señalado
que el lienzo estaba "muy oscu-
recido" por el paso del tiempo,
por las sucesivas capas de bar-
nices acumuladas y por la
"contaminación".
En anteriores restauraciones,
según Susana Pérez, se habían
limpiado mucho las zonas lumi-
nosas del lienzo en detrimento
de las partes más oscuras "que
no se habían tocado", mientras
que ahora se ha procedido a
realizar una labor de limpieza
"más equilibrada" de toda la
pintura, con la que las figuras
"ganan en profundidad".
Como todos los cuadros pinta-
dos hace 500 años, según la res-
tauradora, "El Paraíso" presenta-
ba pérdidas de pintura, zonas
"con peligro de desprendimien-
to" e incluso una importante
grieta central como resultado
de la unión de dos telas.
Precisamente la pintura original,
compuesta por materiales valio-
sos de la época como el lapislá-
zuli y el empleo de polvo de vi-
drio mezclado con la pintura
para dar luminosidad a la obra,
permanecía "intacta, como
cuando fueron pintados" debi-
do a la calidad de los mismos.
El estudio de la obra permitió
descubrir, además de la desnu-
dez original de los personajes, la
modificación e incluso elimina-
ción de otros, así como la exis-
tencia de inscripciones en varias
escenas del lienzo.
Además, la imagen de reflecto-
grafía infrarroja reveló los dibu-
jos realizados previamente por
el artista para encajar la com-
posición, cubiertos bajo distintas
capas de pintura que mostra-
ban las sucesivas fases de crea-
ción de la obra.
"El Paraíso" (1588), tras el intenso
trabajo en el taller de restaura-
ción del museo, volvió al recibi-
dor central del Thyssen en junio
pasado, dónde ha permanecido
desde entonces en un cuarto
con vidrios a través de los cuales
el público podía seguir las labores
de restauración de las dos restau-
radoras.
Este imponente lienzo, que ha ne-
cesitado de casi una hora de tra-
bajo para ser colgado de nuevo
en el vestíbulo del museo, fue
una de las obras que Tintoretto,
uno de los grandes exponentes
del manierismo durante el Rena-
cimiento, ejecutó como parte del
concurso para decorar una de
las salas del Palacio Ducal del
Dogo en Venecia.
El segundo pintor veneciano más
importante del siglo XVI, después
de Tiziano, representó en "El Paraí-
so" los círculos concéntricos de la
Gloria, rivalizando con "El juicio
final", de Miguel Ángel. Según
Ubaldo Sedano, el "metódico" Tin-
toretto pintó "El Paraíso" como "un
gran escenario" en el que iba si-
tuando sus personajes hasta lo-
grar una composición
"equilibrada", en la que inicial-
mente las figuras aparecían des-
nudas y a las que posteriormente
fue añadiendo los ropajes.
"Con su vuelta, 'El Paraíso' hace
del 'hall' del museo nuestra pe-
queña Capilla Sixtina", ha senten-
ciado Guillermo Solana.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 21
El tratado de vidrieras del Monasterio de Guadalupe (XI).
Fernando Cortés Pizarro.
Y si bien no menciona nada so-
bre la colocación final de las
varillas de hierro, operación ésta
que se hace necesariamente in
situ, una vez el panel se ha
asentado o colocado en su ubi-
cación definitiva, nos recuerda
que “En algunas vidrieras de las
que ban aquí traçadas, verás el
modo de acomodar las varretas
y como ban atadas, demás que
artas ay en esta Santa Casa,
adonde lo podrás ver más des-
pacio y se aprenderá con más
çerteça‖.
Con esto el autor nos deja bien
claro que si bien no menciona,
o lo hace muy por encima, al-
gunas de las operaciones del
oficio del vidrio tales como las
de montaje y desmontaje de vi-
drieras, esto es por que realmen-
te considera que el alumno va a
prender más viéndolo y estu-
diándolo in situ que leyendo
una descripción escrita, y no le
falta razón en ello.
La frase que pone punto y final
a este capítulo es breve y ca-
tegórica: “Siempre que se aca-
ba de haçer alguna vidriera se
a de labar con agua y ceniça”.
Entiendo que se refiere a la vi-
driera una vez colocada en su
ventanal correspondiente.
En cualquier caso, y si bien hoy
día no ceo que muchos vidrieros
utilicen la ceniza para limpiar sus
vidrieras, durante siglos ésta se
ha utilizado como material de
limpieza de una gran cantidad
de superficies y materiales.
De otras advertencias
En este último capítulo trata
cuestiones prácticas del funcio-
namiento interno del taller, tales
como el aprovisionamiento de
materiales: “El vidrio, plomo, es-
taño y tachuelas lo probee el
padre mayordomo. Aya cuida-
do de abisarle con tiempo ante-
s que se acabe porque no haya
falta y porque de una hora a
otra suçede açerse pedaços
una bidriera…”.
Al hablar de posibles interven-
ciones prioritarias de restaura-
ción, nos dice que las vidrieras
“… más conbatidas del aire son
las de la capilla mayor, y es
fuerça que se adereçen lo más
presto que se pueda por el da-
ño que haçe a las luces del Al-
tar Mayor…”.
Esta actitud de mantenimiento
y reparación inmediata de las
vidrieras deterioradas, evitándo-
se así que el daño vaya a más,
se mantuvo durante toda la
Edad Media y hasta el siglo XVI,
empezando a desaparecer du-
rante el siglo XVII.
Hoy día, ninguno de los edificios
históricos en España dispone de
un equipo fijo de vidrieros res-
tauradores para hacer frente a
imprevistos, como sí sucede en
algunas catedrales de Inglate-
rra o Alemania y sin embargo es
éste en mi opinión el modelo o
sistema de trabajo más reco-
mendable y eficaz para garanti-
zar una adecuada conservación
de las vidrieras históricas.
El autor del manuscrito mencio-
na que esporádicamente tam-
bién realizan algunos encargos
de vidrieras para el exterior ya
que “…todos lo mereçen y más
quando no faltan retaços para
poder cumplir con todos”.
No obstante estos encargos se
han de cobrar y la forma de cal-
cular el precio final de la obra,
sumando materiales y mano de
obra, viene a ser muy similar a la
que utilizamos hoy día:
- 1 lámina de vidrio: dos reales y
medio,
- 1 libra de plomo (estaño inclui-
do): dos reales y medio,
- cada palmo cuadrado de vi-
driera (mano de obra): cuatro
reales,
- varretas y tachuelas: ―se tasará
también‖, si bien no da precios.
Un enésimo y último detalle del
carácter ahorrador y de buen
administrador del autor, con el
que además cierra la parte teó-
rica del tratado, es la posibilidad
de vender “El vidrio que no pue-
de serbir…”, a los vidrieros
(entendidos aquí como los que
fabrican vidrio), los cuales pa-
gan cuatro reales por cada arro-
ba.
De la misma manera, cuando
estos vidrieros traen láminas de
vidrio al monasterio, “…si algu-
nos panes bienen echos peda-
ços, se les paga a la mitad que
los sanos, y si bienen en más pe-
daços (que puedan serbir) se les
dará menos…”.
Estos detalles referentes al co-
mercio del vidrio plano en el si-
glo XVII resultan sumamente inte-
resantes en la actualidad ya que
se trata de un aspecto del que,
como de otros tantos, se ha con-
servado muy poca información.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 22
Reciclado. Residuos en Fallas.
Menos residuos, menos desperfec-
tos y éxito en la primera campaña
específica de recogida de vidrio.
Estos son los tres elementos a des-
tacar del operativo de limpieza
puesto en marcha durante las fies-
tas de Fallas por el Ayuntamiento,
a través de la Concejalía de Me-
dio Ambiente.
La Concejala Maria Àngels Ramón
-Llin ha dado a conocer ante los
medios de comunicación los resul-
tados del operativo específico
que, como cada año, incrementa
y refuerza las labores de limpieza
desde el 1 de marzo, y especial-
mente entre los días 16 al 19, sobre
todo la noche de la cremà de to-
dos los monumentos falleros de la
ciudad.
El volumen de residuos recogido
en toda la ciudad ha descendido
en un 2‘5% respecto al año ante-
rior, al pasar de 8.000 a 7.800 tone-
ladas. En cuanto a las cenizas ge-
neradas al arder los más de 700
monumentos falleros (entre mayo-
res e infantiles), también se han re-
ducido, en este caso en un 17%,
con un peso total de 2.300 tonela-
das. La razón de este descenso
hay que buscarla, según la Conce-
jala de Medio Ambiente, tanto en
el menor volumen general de las
Fallas este año, como en que en
las fiestas de 2012, la lluvia caída
nada más concluir la cremà em-
papó las cenizas, e incrementó el
peso de éstas.
El operativo especial de limpieza
comenzó el pasado 1 de marzo
con una atención preferente a los
lugares de mayor afluencia de
gente, especialmente con motivo
de la mascletà. Además, desde el
día 4, que comenzaron a producir-
se algunos cortes de calles e insta-
lación de carpas, se reorganizaron
los itinerarios de los servicios de re-
cogida con el fin de acceder a to-
dos los puntos (especialmente en
Ciutat Vella y Russafa).
Para ello, del total de 14.000 con-
tenedores que están distribuidos
por toda la ciudad, 689 fueron des-
plazados de su ubicación habitual,
y otros 835 de gran tamaño se sus-
tituyeron por 915 de menor capa-
cidad. Como cada año, los usua-
rios fueron informados de los cam-
bios mediante carteles en las zo-
nas de recogida.
El dispositivo especial reforzó la
presencia de personal de limpieza,
especialmente desde el día 11,
con un total de 308 personas. A
partir del día 16 se aumentó la ac-
ción con 388 empleados para ir
ampliando progresivamente el
equipo: 703 personas el día 17, 729
el día 18, y 1.171 el día 19, apoya-
dos por 362 vehículos. En cuanto a
la Nit de la Cremà, más de 600
personas estuvieron a pie de calle
trabajando en la limpieza de todos
los barrios, con un dispositivo mate-
rial integrado por 80 camiones, 37
palas, 42 barredoras, 28 cisternas y
34 vehículos de inspección.
Tal como ha explicado Ramón-Llin,
los operarios de la limpieza han
pasado cada día a retirar residuos,
y en ocasiones incluso más de una
vez al día, a fin de evitar proble-
mas de acumulación de residuos.
De hecho, el vaciado de papele-
ras se ha realizado con una fre-
cuencia media de 10 a 20 veces
cada día, llegando hasta los 25
vaciados diarios en algunos pun-
tos, como la plaza del Ayunta-
miento.
MÁS DE 9500 KILOS DE VIDRIO PA-
RA RECICLAR
La Concejala de Medio Ambiente
ha subrayado su satisfacción por el
funcionamiento de la campaña
―En Falles no ens falles‖, una inicia-
tiva inaugurada este año de ma-
nera experimental en el barrio de
Ruzafa y en el Paseo de La Alame-
da (durante los castillos), que au-
naba la recogida y reciclaje del
vidrio con la sensibilización de ciu-
dadanos y hosteleros.
Bajo el lema ―En Falles, no ens fa-
lles. Els envasos de vidre, al conte-
nidor verd‖, la campaña establec-
ía dos líneas de actuación, una
general dirigida a ciudadanos y
visitantes, y otras dos específicas
para comisiones falleras y para
profesionales de la hostelería. Para
ello, se instalaron 16 ‗islas de reci-
clado de vidrio‘ (con un total de 48
contenedores) en puntos estratégi-
cos de la ciudad y, de manera pa-
ralela, se repartieron 70 contenedo-
res pequeños junto a restaurantes y
junto a los casales de las comisio-
nes falleras de la zona de Ruzafa. A
la vez, grupos de monitores medio-
ambientales actuaban en la con-
cienciación de jóvenes y mayores
sobre la importancia del reciclado,
especialmente durante las fiestas.
En conjunto, se han podido reco-
ger 9534 kilos de vidrio, reciclables
al 100% (8.508 en Ruzafa, y 1.026 en
La Alameda). La Concejala de Me-
dio Ambiente ha calificado de
―éxito‖ esta iniciativa, que co-
menzó como experiencia piloto
con el apoyo de la entidad Ecovi-
drio, y ha expresado su disposición
a continuarla en los próximos años,
y ampliarla a otras zonas de la ciu-
dad.
CADA CONTENEDOR DESTROZADO
1.200 EUROS
Finalmente, Maria Àngels Ramón-
Llin ha informado sobre los actos de
vandalismo que, lamentablemente,
se repiten cada año. No obstante,
en esta ocasión se ha registrado un
descenso que, aunque leve, no de-
ja de ser positivo: un 6‘8% menos de
papeleras dañadas, al pasar de las
1.184 que se vieron afectadas en
2012 a las 1.103 de este año. Por su
parte, los contenedores afectados
han sido 104 (frente a 111 el año
pasado).
La Concejala de Medio Ambiente
ha agradecido la actitud responsa-
ble de la mayoría de los ciudada-
nos, y ha destacado que desde el
Ayuntamiento se seguirá trabajan-
do para mejorar la conciencia so-
cial respecto a los elementos que
son patrimonio de todos, y que fa-
vorecen la calidad de vida. De
hecho, ha recordado, cada conte-
nedor destrozado supone un coste
para la ciudad de 1.200 euros; y
cada papelera, de 53 euros.
Asimismo, la Delegada ha expresa-
do su agradecimiento a todo el
personal de las brigadas de limpie-
za, por su esfuerzo y su trabajo que
han hecho posible, un año más,
disfrutar de unas fallas con toda la
salubridad y comodidad, y ofrecer
la imagen de la ciudad a los nume-
rosos visitantes que nos han acom-
pañado estos días.
Finalmente, a preguntas de los pe-
riodistas, Ramón-Llin ha detallado
algunas particularidades de la re-
cogida de residuos durante la pa-
sada Nit de la Cremà, como la pre-
sencia de estructuras metálicas en
algunos monumentos falleros, que
requieren el uso de grúas y radiales
para su retirada, o el retraso en
otros casos, determinado por las
instrucciones del Servicio Municipal
de Bomberos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 23
Pablo Pizarro en La Granja.
El pasado día 26 de marzo se in-
auguró la exposición de las
obras de Pablo Pizarro en el Mu-
seo Tecnológico del Vidrio, en
La Granja (Segovia).
Pablo Pizarro, natural de Madrid,
se trasladó muy joven a Sigüen-
za donde tuvo contacto con di-
versos maestros que le adentra-
ron en el mundo del arte.
Formado en el Centro Nacional
del Vidrio de La Granja, su tra-
bajo experimentó un salto cuali-
tativo al recalar en el taller de
Marta Ugarte en Albendiego, e
iniciar la investigación de las po-
sibilidades artísticas del vidrio en
sus diferentes variedades de so-
plado y fusión.
La exposición del Centro Nacio-
nal del Vidrio está compuesta
por cerca de medio centenar
de piezas realizadas por el artis-
ta en distintos años de su carre-
ra.
En cuanto a la instalación de las
obras en el Museo no es lo que
nosotros deseamos para las pie-
zas de arte realizadas en vidrio.
En nuestra opinión, las obras en
vidrio se alían con la luz y, por
tanto, deben poder ser contem-
pladas por el espectador desde
todos los ángulos posibles.
En el Museo segoviano, la casi
totalidad de las obras aparecen
colocadas en urnas adosadas a
la pared, con lo que solamente
se pueden visualizar de frente.
No obstante, la luz artificial que
las ilumina nos parece espléndi-
da.
En cuanto a las obras expues-
tas, en nuestra modesta opinión
nos han parecido sencillamente
espectaculares.
La simbiosis del rígido, frio, oscu-
ro, duro metal con la elegancia,
luminosidad, fragilidad, colorido
y versátil vidrio consigue una es-
cultura muy atractiva y nos
hace rememorar el argumento
de La Bella y la Bestia.
En cuanto a Pablo, nos dijo en
su conferencia previa a la inau-
guración, que para él no existe
una idea preconcebida del di-
seño de su obra. El entra en su
taller, elige alguna pieza de las
que tiene por allí y su cerebro
comienza a vislumbrar el traba-
jo que va a poder realizar con
ella. Encuentra y archiva un di-
seño en su mente, pero seguro
que ese diseño inicialmente ar-
chivado no se va a parecer en
nada al resultado final de esa
obra.
A nuestra pregunta de que si el
metal es el principal componen-
te de su obra al que se le añade
vidrio, o si el alma de la obra es
el vidrio al que se le añade un
soporte de metal, Pablo insiste
en que él no maneja esos con-
ceptos, que él empieza con un
elemento, bien una pieza reali-
zada en vidrio a través de la
técnica de cásting, o bien con
una pieza de metal. A partir de
ahí, va consiguiendo poco a po-
co su obra final.
Puede tardar una semana, un
mes o un año en ver culminado
su proyecto respecto a una
obra, pero no dedica su tiempo
exclusivamente a una obra des-
de que la inicia hasta que la
concluye, si no que puede tra-
bajar con otras obras alternati-
vamente.
El vidrio que utiliza es el recicla-
do, especialmente por un espíri-
tu de conciencia medioambien-
tal.
En la conferencia inaugural estu-
vo acompañado en la mesa por
el Alcalde de La Granja y por la
Directora del Museo Tecnológi-
co.
En cuanto al público asistente,
formado en su mayor parte por
amigos del artista y por alumnos
de la Escuela de la Fundación
Centro Nacional del Vidrio, tene-
mos que destacar la presencia
del Presidente de la Fundación,
Sr. Salazar Simpson y su esposa,
con los que tuvimos el placer de
analizar algunos aspectos del
mundo del vidrio artístico.
Como resumen, estimamos ple-
namente recomendable el reali-
zar una excursión al Museo Tec-
nológico del Vidrio de La Granja
para poder disfrutar de esta ex-
posición.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Ver fotos
Página 24
Nuestras actividades.
En este apartado vamos a detallar las actividades que llevaremos a cabo en este mes y que corresponden a las visitas culturales relacionadas con el vidrio y a las sa-lidas que haremos conforme a lo previsto en el programa de CULTURA 2013.
Visitas culturales.
Programa CULTURA 2013.
Este mes de abril nos despla-
zaremos a Granada para visi-
tar la exposición “El fuego es
para siempre”
Es el título de la muestra co-
lectiva de escultura en vidrio
y metal, de la Colección de
Arte de la Universidad de
Granada, que se puede visi-
tar hasta el día 17 de abril en
la Sala Zaida de la Caja Rural
de Granada (Puerta Real), or-
ganizada por la Fundación
Caja Rural de Granada y el
Centro de Cultura Contem-
poránea de la UGR.
Gainsborough (Tate, Londres).
En estos paisajes, los gitanos ayu-
daban a poner la nota pintores-
ca pero, además, encarnaban
una nueva armonía entre el hom-
bre y la naturaleza, para la que
era necesaria una vida desligada
de las fuertes estructuras burgue-
sas.
Con la llegada del realismo, el
prestigio de la comunidad erran-
te aumenta: "acabo de iniciarme
en la gran vida vagabunda e in-
dependiente del gitano", escribía
Courbet en 1853; mientras, Bau-
delaire se proponía, en Mi co-
razón al desnudo (1859-1863),
"glorificar el vagabundeo y lo que
se podría llamar el Bohémianisme
[gitanismo]".
A partir de Courbet y Manet, la
presencia de las clases margina-
das en el arte resulta cada vez
más frecuente.
Este asunto permitía a los realistas
escapar de la estrecha jerarquía
de los géneros académicos, para
buscar un arte más sincero, que
mostrara la verdadera realidad
de la vida moderna.
La gitana y sus hijos, de Courbet
(Colección particular) o El bebe-
dor de agua de Manet (The Art
Institute of Chicago) representan
esta aspiración de acercamiento
a lo real y de alejamiento de los
estereotipos románticos sobre los
gitanos.
Por su parte, Vincent van Gogh
resume de forma magistral en Las
caravanas (Musée d'Orsay, París)
estos conceptos.
Este mes de abril visitaremos la
exposición “Luces de Bohemia”
en la Fundación Mapfre, de Ma-
drid.
Desde su llegada a Europa hacia
1420, los gitanos ejercieron una
enorme fascinación entre pinto-
res y escritores.
Numerosos mitos y leyendas po-
pularizaron tópicos en torno a los
gitanos y, hasta la Ilustración,
fueron a menudo retratados pre-
diciendo el futuro o ligados al
mundo de la danza, el teatro y el
baile.
A partir del siglo XVIII, el tema de
"la buenaventura" cobró un nue-
vo auge de la mano de pintores
galantes que, como Boucher o
Watteau, trataron la figura de la
gitana como personaje pintores-
co que anunciaba el cortejo
amoroso.
De forma paralela, la naturaleza
se estableció como escenario
predilecto para la representación
de los gitanos, debido a la aso-
ciación que tópicamente se hac-
ía entre esta etnia y la vida erran-
te, tan opuesta a la sedentaria
vida en la ciudad.
Los campamentos bohemios en
el paisaje serán entonces uno de
los asuntos más representados, tal
como muestran las obras que
aquí se exponen de Teniers (The
State Hermitage Museum, San Pe-
tersburgo), Morland (The State
Hermitage Museum, San Peters-
burgo / Musée du Louvre, Dépar-
tement des Peintures, París) o
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
www.amigosmava.org
Página 25
El arte en vidrio de la UGR.
da, Francisco José Sánchez Mon-
talbán.
Varias de estas piezas han llegado
a formar parte de esta colección
mediante la donación directa de
sus autores, otras, sin embargo, son
premios Alonso Cano, un reconoci-
miento a la creación artística orga-
nizado anualmente por la Facultad
de Bellas Artes.
En este caso, las obras premiadas
pasan a ser propiedad de la Univer-
sidad de Granada.
Una selección de esculturas de vi-
drio y metal procedentes de la Co-
lección de Arte Contemporáneo
de la Universidad de Granada se
exhibe hasta el 17 de abril en la Sa-
la Zaida de Fundación Caja Rural.
El fuego es para siempre, es el títu-
lo de la muestra, una colección de
obras que se agrupan en torno a
un concepto: la inmortalidad.
Se trata de una evocación a
través de las industrias que el fue-
go fragua, manifestaciones del
bronce, del metal forjado, del vi-
drio o del cristal, que protagonizan
un relato imprescindible vinculado
a un gran caudal expresivo que a
modo de metáforas independien-
tes mantienen una atrayente rela-
ción simbólica entre sí y hablan de
un conjunto de experiencias estéti-
cas sobre el lenguaje y los sentidos.
La exposición, organizada por la
UGR y Fundación Caja Rural, tiene
como denominador común el fue-
go, utilizado como herramienta
para manipular dos materiales, el
metal y el vidrio, opuestos en su
fragilidad, pero con resultados es-
cultóricos infinitos.
Algunos de los autores que ahora
muestran su obra en la Sala Zaida
son hoy en día firmas de reconoci-
do prestigio como Miguel Fuentes
del Olmo, Alejandro Gorafe, Juan
Ansótegui, Fernando Bayón, Ángel
García Roldán, José Antonio Cas-
tro Vílchez o Santiago Vera.
Veintiún artistas en total cuya obra
se ha reunido por primera vez en
una original muestra comisariada
por el director del departamento
de Escultura de la Facultad de Be-
llas Artes, Antonio Martínez Villa, y
coordinada por el Director de la
Colección de Arte Contemporá-
neo de la Universidad de Grana-
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 26
Flippy en Lavapiés.
www.amigosmava.org
Pedro Soler incluye en la web
de Flyppy la siguiente descrip-
ción de su opinión sobre la obra
de este colectivo murciano:
“Flyppy sabe transformar las co-
sas en un doble sentido: para
superar la belleza natural que
despide cualquier cosa bella
con la que convivimos, y para
convertir en bello aquel ser u
objeto que, por definición, no es
más que una forma horrible,
odiosa, incluso despreciable.
En su singular uso de la interpre-
tación artística, no es disparata-
do afirmar que es capaz de
convertir una asquerosa cuca-
racha en una obra de arte, en
un precioso objeto decorativo.
Es que el empeño de Flyppy es
un singular sistema de estilizar la
vida cotidiana.
Esto es lo primero que cualquie-
ra puede advertir cuando reali-
za una parada serena ante el
conjunto de obras acabadas
de este Flyppy, llamémosle tam-
bién lsmael Cerezo.
Al menos es lo que sucedió a
quien tiene la osadía y el desca-
ro de confesar que, hasta hace
nada, era un desconocedor
prácticamente absoluto -
citemos la salvedad de algún
superficial catálogo de mano-
de cuanto ha brotado de la
imaginación y del trabajo de es-
te ensamblador de hierros ruino-
sos y cristales transformados en
provocación.
Es que, por lo general, quienes
nos dedicamos, cada uno a su
manera, a seguir los avatares
artísticos que nos rodean, no
siempre somos capaces de bus-
car o rebuscar por otros derrote-
ros que no sean los más usuales.
Por eso, nos enfrentamos a la
vergüenza que supone ser des-
cubridor para uno mismo, a es-
tas alturas, de un personaje que
acumula, sobre sus aún jóvenes
hombros, una trayectoria cuaja-
da de armonía artística superior,
diría, a la de muchos que presu-
men de expresarse y convivir en
los ámbitos de la consagración.
Un error de los que presumen y
también de quienes ignora-
mos.”
El pasado día 23 de marzo acu-
dimos a la exposición que estos
artistas habían montado en el
espacio que la galería La Boca
tiene abierto en pleno barrio
madrileño de Lavapiés.
La verdad es que íbamos un po-
co escépticos sobre los que nos
encontraríamos en esta exposi-
ción, teniendo en cuenta el es-
caso interés que las galerías ma-
drileñas prestan a la obra en vi-
drio.
Nuestra sorpresa fue mayúscula
al ver tanta simbiosis vidrio-
metal como allí había.
Vidrio soplado al aire con un co-
lorido y un formato tan variado
inserto en estructuras metálicas
que asemejan animales dispues-
tos a despegar su vuelo o correr
por el espacio de la galería.
Lámparas con diseños muy origi-
nales y vivos colores que hacen
de estos artículos utilitarios unas
verdaderas obras de arte.
Y todo ello aliado con una per-
fecta luminosidad interior que
añade a sus obras una original
brillantez.
Hubiéramos acudido muy inte-
resados a acompañar a estos
dos artistas en la inauguración
de su excelente exposición, pe-
ro no teníamos conocimiento
del evento y no pudo ser.
Esperamos y deseamos que en
un futuro cercano atiendan la
propuesta que les ha realizado
la galería para acudir a dar una
conferencia sobre su obra.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 27
Otras tendencias. El futuro de los museos.
A un lado del icónico MoMA se le-
vanta otro organismo paralelo que
lejos de hacerle competencia mul-
tiplica exponencialmente su núme-
ro de visitas.
Su valor no reside en robarle es-
pectadores, sino todo lo contrario:
lo complementa.
La web institucional del museo, en
este y en otros muchos casos alre-
dedor del mundo, es ya una plata-
forma asentada de acceso al con-
tenido artístico, un medio de difu-
sión y también de educación.
Con las redes sociales, las tecno-
logías 2.0 han abierto nuevas vías
de gestión cultural, en las que por
primera vez se proporciona al es-
pectador una línea directa para el
diálogo y la participación, a través
del ordenador o cualquier dispositi-
vo móvil, dentro y fuera del recinto
expositivo.
Podría parecer de cajón, pero lo
cierto es que ni lejanamente todos
los museos hacen uso pleno de las
herramientas digitales al servicio
de sus clientes.
Mediamusea, proyecto dedicado
al estudio analítico de estas cues-
tiones, calcula que en España de
los más de 1.500 centros públicos y
privados existentes solo un 1,6% uti-
liza aplicaciones móviles y un 1,3%
se ha embarcado en la aventura
de los QR, esos códigos de barras
pixelados con los que se puede
aportar información ampliada so-
bre, por ejemplo, una pieza ex-
puesta.
―Hay muchos museos a nivel local
y provincial que ni siquiera tienen
web‖, explica Soledad Gómez.
―Son sobre todo los grandes cen-
tros los que están empezando a
trabajar‖.
De estos, los templos internaciona-
les como el MoMA o el Metropoli-
tan, la Tate o el Rijksmuseum
holandés están limpiando el sen-
dero de maleza.
―Se trata de probar cosas diferen-
tes, y de ver lo que puede salir
adelante y lo que tendrá que ser
descartado, siempre pensando en
lo más adecuado tanto para noso-
tros como para nuestras audien-
cias‖, señala Allegra Burnette, res-
ponsable de medios digitales del
MoMA, que participó en Arco co-
mo ponente de las conferencias
de Arco Bloggers, iniciativa pensa-
da para revisar y definir el papel
de las nuevas tecnologías en el
mundo del coleccionismo y la ex-
hibición de arte.
―Y hacerlo es fundamental: la ex-
periencia prueba que, cuanta más
gente conoce el museo y las expo-
siciones, más quiere venir a verlos
en persona‖.
Siguiendo esta línea, la actual
muestra del Reina Sofía La inven-
ción concreta, en torno a la abs-
tracción geométrica latinoameri-
cana en la colección Phelps de
Cisneros, cuenta tanto con su web
propia, donde es posible explorar
las obras e interactuar con ellas,
como con una aplicación para
iPad gratuita.
En el museo, además de una sala
con tabletas de libre uso se ofrece
una audioguía para el móvil con
contenidos extra.
Frente a la voluntad no solo de
compartirlo absolutamente todo,
sino de crear también contenidos
específicos para Internet que enar-
bolan el MoMA, la Tate o el Prado
(aún en proceso, con 6.000 obras
de las 20.000 que poseen colga-
das ya en la Red, además de víde-
os, voces de su enciclopedia o au-
dioguías), se encuentra la visión
del Guggenheim de Bilbao.
―Nosotros hacemos campañas
gancho, es decir, que no destripa-
mos una muestra‖, señala Marga
Meoro, subdirectora de comunica-
ción y marketing.
No es lo mismo comunicarse con el
espectador tipo del Guggenheim
que con el del Prado. De eso está
convencido Javier Pantoja, jefe de
servicio web de la pinacoteca ma-
drileña, cuyo objetivo por edad se
sitúa entre los 35 y los 55 años.
―Se ha ido evolucionando, porque
es difícil encontrar el tono‖. Probar
a contestar a sus usuarios de Twitter
valiéndose de emoticonos les aca-
rreó más de una queja.
Y ser demasiado formales en Face-
book, también. ―Hay que encontrar
una cercanía pero sin perder la re-
ferencia‖.
Más allá de las dos clásicas redes
sociales, los grandes museos han
ido añadiendo otras como Goo-
gle+, YouTube, Pinterest, Flickr, Ins-
tagram o Storify.
Propuestas más novedosas como la
de Foursquare otorgan a los gesto-
res la capacidad de contactar di-
rectamente al usuario y proveerle
información.
Aunque en los países anglosajones
es ya una parte más o menos inte-
grada en el ritual de visita a los
centros de arte, en España su uso
no parece terminar de cuajar.
Eso sí, aquí, espacios como el más
modesto Ca l‘Arenas Centro de Ar-
te del Museo de Mataró (uno de
esos que no cuenta con una web
propia), también impulsan la inno-
vación con propuestas como la uti-
lización de un sistema de realidad
aumentada que, a través de dispo-
sitivos móviles inteligentes, añade
información multimedia a las obras
de una exposición.
El futuro de este futuro de los muse-
os pasará por incorporar nuevas
herramientas, como las impresoras
3D, “que ayudan a mezclar el mun-
do real y el virtual‖, como explica
Burnette, del MoMA, una mayor im-
plantación de las aplicaciones de
geolocalización, como Foursquare,
o el uso de la web semántica, que
ayuda a encontrar mejor la infor-
mación.
Este será el siguiente paso que dé
el Prado, en un terreno que ya ha
tanteado el Rijksmuseum.
―Hemos participado en proyectos
de investigación, pero creemos
que el valor añadido de esta tec-
nología no es suficiente por ahora
para nuestra página‖, apuntilla Pe-
ter Gorgels, responsable de Inter-
net.
Su modelo de trabajo, basado en
los tres tipos de medios —los pro-
pios, como la página web; los ex-
ternos, desde Facebook y Twitter a
la Wikipedia; y los ganados, como
los blogs que copian sus conteni-
dos—, es uno de los más citados a
la hora de señalar quién marca
tendencia.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 28
Artesanía y diseño.
La artesanía vasca empieza una
nueva era surgida de su fusión
con el diseño y la innovación
creativa.
El fruto de esta simbiosis y de va-
rios meses de trabajo en común
entre artesanos, diseñadores, ar-
quitectos y otros profesionales es
una serie de nuevas piezas arte-
sanales que se presentaron en
Bilbao y que, sin duda, mar-
carán un antes y un después en
la forma de hacer artesanía en
el País Vasco.
Con el propósito de introducir la
innovación en la artesanía y de
dotar a los productos artesana-
les de mayor competitividad y
proyección en 2011, al calor de
la candidatura de Bilbao como
capital mundial del diseño, se
puso en marcha la iniciativa
Basque Crafts by Design, que
acaba de alumbrar los resulta-
dos de su segundo año de vida
y de varios talleres en los que
han trabajado conjuntamente
artesanos y profesionales del di-
seño.
El programa está organizado
por Arbaso -la Asociación para
el fomento de la Artesanía Tradi-
cional de Euskal Herria- y cuenta
con el apoyo del Departamento
foral de Promoción Económica,
a través del Plan de fomento de
la industria turística (Artesanía) y
del programa Bizkaia Creativa.
Los grupos mixtos de artesanos y
diseñadores que empezaron a
trabajar conjuntamente hace
unas semanas presentaron nue-
ve creaciones "impactantes y
originales", según describió Jo-
natan Morquecho, coordinador
del proyecto.
La creación que resultó elegida
como la más destacada de es-
ta presentación es "una especie
de semáforo" que combina un
tronco de madera con piezas
de vidrio moldeadas con la pro-
pia corteza de los árboles.
"Esta pieza -explicó Morquecho-
rompe con la idea de que los
productos de artesanía son pa-
ra poner encima de una mesa o
en una estantería, sus creadores
han hecho una pieza de mobi-
liario urbano con técnicas y ma-
teriales propios de la artesanía y
muy ligados a elementos de la
cultura vasca".
Los organizadores de esta fusión
entre artesanía y diseño tam-
bién destacaron que varias
creaciones abordaban el diálo-
go entre "algo tan característico
de Euskadi como la gastronom-
ía", la piedra y la cerámica.
Artesanos y diseñadores tam-
bién han alumbrado arriesga-
das mezclas de materiales.
"Hemos visto -apuntó el coordi-
nador del proyecto- cosas muy
experimentales que han demos-
trado que combinaciones que
parecen arriesgadas o imposi-
bles no solo son posibles, sino
que además resultan muy bien".
Otra característica común de
las piezas impulsadas por la ini-
ciativa Basque Crafts by Design
ha sido su cuidada presenta-
ción, incluyendo el packaging,
y el acercamiento de la pro-
ducción de los artesanos al
mundo del marketing.
Bernat Vidal, presidente de Ar-
baso, señaló que la asociación
que agrupa a los artesanos vas-
cos veía que el acercamiento
entre su trabajo y el de los dise-
ñadores con el objetivo de ima-
ginar, desarrollar y producir co-
sas nuevas "era necesario".
"El artesano -explicó Vidal- tiene
un control muy importante so-
bre la materia y sobre el proce-
so productivo, pero mucho me-
nor sobre la creación, sobre lo
que comprende el concepto
de diseño. Desde nuestra óptica
juntar esas dos facetas puede
ser algo muy positivo para los
dos sectores. Y aunque nosotros
hemos puesto en marcha esta
iniciativa pensando en el sector
artesanal y en su futuro, hemos
visto que el sector del diseño y
de la creación lo recibió casi
con más ganas que los propios
artesanos y enseguida aposta-
ron muy fuerte por esa colabora-
ción. Recibimos muchísimas soli-
citudes de participación proce-
dentes del mundo del diseño
porque esos profesionales están
muy interesados en el contacto
y la colaboración con los artesa-
nos. Nosotros también lo cogi-
mos con mucho interés, porque
sabemos que aunque tenemos
un buen producto es necesario
innovar. Hay que generar cosas
nuevas para que el cliente siga
apostando por los productos ar-
tesanales. Ahora se ha compro-
bado que la unión de artesanía
y diseño puede ser interesante y
positiva".
Bernat Vidal destacó que, "al
margen de las piezas presenta-
das", quizás lo más importante
del proyecto es que abre una
vía de colaboración entre arte-
sanos y diseñadores para el tra-
bajo futuro. "Lo más importante -
indicó- es que se ha generado
una interrelación y ahora el tra-
bajo conjunto ya se ve como al-
go natural. Artesanos y profesio-
nales del diseño se pueden de-
cir: tengo un proyecto o tengo
ideas y las quiero compartir con-
tigo, a ver qué se nos ocurre.
Creo que a partir de ahora van
a ocurrir cosas".
Sobre el fructífero acercamiento
entre artesanos y diseñadores el
presidente de Arbaso destacó
que "aunque desde fuera se tie-
ne la idea de que los artistas, los
creadores hacen lo que les da la
gana, cualquier cosa que se les
ocurre, hemos visto que no es
así. Trabajan con unos procesos
creativos muy importantes y rigu-
rosos que pasan por preguntarse
cosas. Siguiendo ese modelo los
grupos de trabajo hemos empe-
zado por preguntarnos si quería-
mos hacer productos que llega-
ran a mucha gente o a poca, si
debían representar un concepto
determinado o ser algo genéri-
co... y otras muchas cosas".
En este sentido, Jonatan Mor-
quecho explicó que la misión de
los diseñadores y creativos que
se han integrado en los grupos
de trabajo "no era presentar un
boceto o unas ideas sobre pa-
pel, sino que los hemos llevado a
los talleres de los artesanos a tra-
bajar allí mano a mano con
ellos".
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 29
www.amigosmava.org
Vidrio de Murano en París.
Una colección de doscientas
obras de arte hechas con cristal
de Murano para grandes fami-
lias como la de los Medici prota-
goniza una exposición inédita en
París, que va desde el Renaci-
miento (siglo XV) hasta nuestros
días.
La isla de Murano, al norte de
Venecia (Italia), y las obras reali-
zadas por sus históricos maestros
vidrieros son los protagonistas de
esta ambiciosa colección "Frágil.
Murano", que reúne por primera
vez en Francia y de manera cro-
nológica obras maestras de este
preciado cristal desde el Renaci-
miento italiano hasta la actuali-
dad.
Rosa Barovier, perteneciente a
una dinastía italiana de maestros
cristaleros y comisaria de la
muestra, explicó a Efe que esta
arranca en el siglo XV porque
fue entonces cuando "el vidrio
veneciano empezó a ser conoci-
do en el mundo y cuando mu-
chas familias importantes y sobe-
ranos empezaron a pedir piezas
de este cristal para sus escudos
de armas".
Barovier se refirió a familias no-
bles italianas de renombre como
los Este, los Gonzaga o los pro-
pios Medici, cuya espectacular
colección de vajilla de cristal de
Murano, realizada en colabora-
ción con Florencia, está presen-
te en la muestra, pero también
a familias importantes de otros
países como Alemania, Francia
o el Reino Unido.
"En la segunda mitad del siglo
XV, el cristal de Murano se con-
vierte en 'status symbol' (en es-
pañol, símbolo de poder)", aña-
dió Barovier, si bien ya se fabri-
caba en la Edad Media y
"puede considerarse la evolu-
ción del cristal desde el Imperio
Romano en Italia".
La comisaria de la exposición
es, además, descendiente del
célebre maestro cristalero del
siglo XV Angelo Barovier, que
inventó el cristal "lattimo", de co-
lor lechoso y que imitaba a la
preciada porcelana china.
Los visitantes también encon-
trarán curiosas piezas del siglo
XVI hechas de distinta manera,
como el vidrio agrietado, el ela-
borado con filigranas de cristal
o el denominado "girasol", mez-
clado con el mineral piedra de
luna, que aporta una aparien-
cia nacarada, en lo que supone
una creciente complejidad y
toda una novedad para la épo-
ca.
"Entonces, los relicarios suponían
algo nuevo, un gesto de poder,
por lo que se multiplicaron",
añadió, y algunos de ellos for-
man asimismo parte de la expo-
sición.
Además, los maestros cristaleros
conseguían sorprender a su
público mezclando el vidrio con
otros materiales como el cobalto
o el cobre, que dotaba a las
piezas de un fuerte color rojo.
Así, la exposición avanza a lo lar-
go de los siglos con piezas de es-
te cristal relativas a matrimonios
de las altas esferas, objetos per-
sonales de aseo o de decora-
ción y regalos diplomáticos, pe-
ro también muebles rematados
con incrustaciones de este vi-
drio, como mesas, un sillón o una
gigante lámpara de araña con
una profusión de flores y colores,
todo un "sello veneciano", reco-
noció Barovier.
La colección repasa no solo el
Renacimiento, sino la fantasía y
el talento de la época barroca,
el gusto flamígero del siglo XVII,
que experimentó con las formas
y el color; el esplendor seguido
de la crisis del XVIII con la llega-
da del cristal de Bohemia o el
pasado siglo XX, en el que sobre-
salen los años veinte con el "art
nouveau" y la década de los
cincuenta.
"Frágil. Murano" incluye también
un apartado especial a este últi-
mo siglo y a la época contem-
poránea, en el que participan
diversos artistas actuales como
el español Javier Pérez, que pre-
senta su obra "Carroña" (2011).
"Este es un momento difícil, pero
también lo era a finales de los
años veinte, con la crisis, y Mura-
no remontó en los cincuenta",
afirmó Barovier, quien concluyó
deseando que "este arte milena-
rio no termine nunca".
La muestra recopila más de dos-
cientas piezas venidas de todas
partes del mundo, tanto de co-
lecciones públicas como priva-
das, y sus puertas estarán abier-
tas al público en el parisino mu-
seo Maillol hasta el próximo 28
de julio.
Por Estíbaliz Ortiz de Orruño.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 30
El Tesoro del Delfín (y V).
A Josías Belle o Besle, que fue
platero y relojero, protestante,
natural de Abbeville, menciona-
do documentalmente por sus
virtuosistas trabajos en oro para
Luis XIV, corresponde la marca
IB del vaso [O34], única pieza
marcada que se conoce, va-
riante identificada por Bimbenet
-Privat, quien documentó asimis-
mo dos marcas más; una, la del
platero Michel Debourg, que
también trabajó para el rey y el
delfín, autor de la guarnición de
plata para un vaso en el Louvre
y el pie del [O66] de Madrid, co-
pa con un mascarón del entor-
no praguense de Octavio Mise-
roni, ambas obras al estilo barro-
co francés y con la marca de
Étienne Ridereau.
Este fermier o marcador ejerció
su cargo entre noviembre de
1684 y octubre de 1687.
La segunda marca corresponde
a otro destacado artista, Pierre
Ladoireau (activo en 1678-
muerto en 1716), converso del
protestantismo como Besle, que
además de platero fue fundidor
en bronce, trabajó en el guar-
darropa del rey y ejecutó obras
de gran importancia, como los
ocho trofeos del salón de la fa-
ma, realizados en 1681 y parte
de la decoración de la gran ga-
lería, creando entre 1684 y 1686
diversos muebles realizados en
plata que posteriormente fueron
fundidos por orden del rey.
También realizó bronces diversos
y consolas para la pequeña ga-
lería.
Trabajó para la corte y para el
delfín en la decoración de su
residencia de Meudon.
Además, comerciaba con el Ex-
tremo Oriente, poseía sus talle-
res de fundición propios y era
coleccionista de bronces.
Obra suya son los vasos con ca-
mafeos [O35 y O37].
Finalmente, la marca «IR» corres-
ponde probablemente a Jean
Royel, también procedente de
Abbeville, compagnon del Hos-
pital de la Trinidad, según plan-
teó Alcouffe y propuso José Ma-
nuel Cruz Valdovinos, recordan-
do que podía, por la circunstan-
cia mencionada, enseñar y ejer-
cer el arte de la platería sin
haber sido recibido como ma-
estro y que el triángulo que
aparece en la marca del Prado
hace referencia al nombre del
hospital.
Entre las «Alhajas del Delfín» se
encuentran tres cercos iguales,
los de dos salvillas de lapislázuli
[O60 y O61] y el del plato [O72]
con águila grabada, que pre-
sentan la marca mencionada.
Se acompañan por la del fer-
mier, origen de las dudas sobre
la atribución al platero, pues el
periodo de la actividad del fer-
mier Pierre Pointeau, finalizando
en 1691, no se corresponde con
la marca conocida del platero,
inscrita en 1692, de la que ésta
puede ser una variante.
Dentro del grupo parisino, cabe
agrupar algunos vasos en
hipotéticos talleres, como el que
se ha denominado «taller de las
figuras blancas», que habría rea-
lizado en el tercer cuarto del si-
glo XVII tres vasos, robados en
1918, visibles en las viejas series
fotográficas, como las de Jane
Clifford o Laurent, dos de ellos,
los mayores en tamaño de toda
la colección, con bustos de em-
peradores, las virtudes y la fama,
además de la guarnición del va-
so de plasma de esmeralda
[O50], prácticamente desa-
parecido.
Su característica principal es el
uso de figurillas femeninas de
oro, esmaltadas de blanco, de
peculiar apariencia.
Algo más tardío puede ser el
«taller de las guarniciones de
oro», obrador posible de algunos
vasos muy apreciados, caso del
pomo con asas de delfines
[O56], en delicadas monturas de
pequeño tamaño, muy preciosis-
tas y al estilo barroco francés, en
oro sin esmaltar.
Entre otros talleres europeos, ca-
be mencionar un taller de filigra-
nas, italiano, posiblemente el
mismo de Metellino, que realizó
varias guarniciones, la mayoría
robadas en 1918, y las monturas
realizadas en Praga, alguna po-
siblemente de Jan Vermeyen
(Bruselas, antes de 1559-Praga,
1606), como los vasos [O16, O17
y O21].
Con reservas, se ha propuesto la
autoría de Hans Kobenhaupt
(activo entre 1609 y 1623), de
Stuttgart, para el vaso [O33] con
remate de camafeos, muy muti-
lado y alterado posteriormente.
En resumen, la importancia de
las «Alhajas del Delfín» no radica
en el número sino en la calidad
del conjunto, constituyendo una
de las colecciones mejores del
mundo en su género, y el testi-
monio de un posible tesoro
dinástico.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 31
Mies van der Rohe. El juego de reflejos lumínicos.
El interés de Mies por la arqui-
tectura de vidrio, surge alrede-
dor de 1920.
En 1921 Mies presenta para el
concurso de la Friedrichstrasse,
su proyecto de un rascacielos
de cristal facetado.
Confirmó sus inclinaciones ex-
presionistas de posguerra.
La intención de Mies consistía en
ese momento en presentar el
vidrio como una compleja su-
perficie reflectante que estaría
sometida a una transformación
constante bajo el impacto de la
luz.
Todo ello quedaba claro en la
descripción que acompañaba
a la primera publicación de su
propuesta para la Friedrichstras-
se:
“En mi proyecto para el rasca-
cielos situado en una parcela
triangular, junto a la estación
Friedrichstrasse en Berlín, creí
que la solución correcta consist-
ía en una forma prismática
adaptada al triangulo y, para
eliminar el peligro de la mono-
tonía –que tan a menudo se
produce al acristalar grandes
superficies-, angulé levemente
entre sí cada uno de los planos
de fachada.
Mis ensayos realizados en una
maqueta realizada con vidrio me
indicaron el camino a seguir y
pronto supe darme cuenta de
que, al emplear vidrio, lo impor-
tante no es el efecto producido
por la luz y las sombras, sino el ri-
co juego de reflejos lumínicos.
Para determinar las curvas me
basé en la iluminación del interior
del edificio, en el efecto que pro-
duce el volumen construido so-
bre la imagen de la calle, y, por
último, en el juego de reflejos
lumínicos al que aspiraba”.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 32
Cuadernos del Vidrio 1.
La Escuela Superior del Vidrio,
de la Fundación Centro Nacio-
nal del Vidrio, de La Granja
(Segovia) ha editado el primer
número de su revista
―Cuadernos del Vidrio‖.
En su presentación, Aurea Juá-
rez, Directora de la Escuela y de
la revista, manifiesta:
“La revista Cuadernos del Vidrio,
editada por la Escuela Superior
del Vidrio y la Fundación Centro
Nacional del Vidrio, comienza
con este primer número una
aventura editorial de periodici-
dad semestral dirigida a todos
los profesionales relacionados
directa o indirectamente con el
mundo del vidrio: historiadores
del arte y del vidrio, arqueólo-
gos, restauradores, expertos de
laboratorio, fabricantes, diseña-
dores, arquitectos y estudiantes.
Nuestra revista pretende ser un
foro en el que todos ellos pue-
dan presentar los resultados de
sus respectivos trabajos, sus opi-
niones y sus retos en este mundo
apasionante que es el vidrio.
Por ello hemos optado por reali-
zar una publicación digital, más
fácilmente accesible y para un
mayor número de personas que
las ediciones en papel.
Hemos organizado la revista en
dos secciones bien diferencia-
das.
La primera contiene artículos es-
pecializados de todas las áreas
relacionadas con el vidrio, y la
segunda, noticias relativas al vi-
drio, tales como exposiciones,
seminarios, experiencias educa-
tivas o eventos de diversa índo-
le.
Esta sección no será de mo-
mento de plena actualidad, ya
que el carácter bianual de la
revista nos impide abarcar to-
das las noticias que nos gustaría
reflejar, pero sí pretendemos
hacer una selección de lo que
a nosotros, desde la Escuela y la
Fundación, nos parece espe-
cialmente interesante para su
difusión.
En este primer número presenta-
mos una serie de artículos de
profesionales del vidrio de diver-
sos campos, que abarcan desde
investigaciones histórico-
artísticas hasta estudios de com-
posición de materiales y análisis
químicos del vidrio.
Hemos realizado asimismo una
selección de acontecimientos
relevantes, basada en gran me-
dida en el hecho de que en di-
chos eventos han intervenido es-
tudiantes de la Escuela Superior
del Vidrio, que cursan el único
grado en vidrio existente en Es-
paña y a los que desde la revista
queremos apoyar en estos tiem-
pos tan críticos.
En cualquier caso, la intención
última de Cuadernos del Vidrio
es informar sobre el trabajo que
los expertos en vidrio realizan,
creando un espacio en el que
difundir su labor y sus estudios,
así como promover el conoci-
miento de un ámbito productivo
y artístico de antigua raigambre
en España, fomentando en últi-
ma instancia el interés del públi-
co en general.
Y para todo ello, nada mejor
que esta edición digital que
ahora presentamos y que queda
abierta a todos los profesionales
del vidrio en todas sus áreas.”
Es una muy buena noticia que
exista otro foro de divulgación
de temas relacionados con el
vidrio y que sea esta emblemáti-
ca Entidad la que desarrolle esta
iniciativa.
Dado que en el texto de esta
presentación se anuncia que la
aventura editorial tendrá una
periodicidad semestral y en otro
de sus apartados se indica el
carácter bianual de la revista,
nos queda la duda del plazo de
edición de los sucesivos núme-
ros, esperando que sean dos los
números de la revista que se edi-
ten cada año.
Desde esta página enviamos
nuestra más efusiva enhorabue-
na al equipo de la revista por es-
ta iniciativa y esperamos con in-
terés los valiosos textos de sus su-
cesivos artículos.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 33
Cómo lo hace.
En este mes incluimos unas fotos de la técnica practicada por Daniel Clayman.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 34
Jorge Sandoval en Ecuador.
Para Jorge Sandoval, quiteño, el
vidrio no es un material peligroso
y lo asegura porque lleva tiem-
pos trabajando con este mate-
rial.
Un primer momento cuando
hacía vitrales, una técnica
aprendida de su abuelo, luego,
ante el declive de esta tenden-
cia por el alto costo, incursionó
en la vitro fusión, obras coloridas
y figurativas que ahora mismo se
pueden ver en el Centro Inter-
americano de Artesanías y Artes
Populares (CIDAP).
La vitro fusión es una técnica
que utiliza el vidrio flotado como
materia prima, fusionado con es-
maltes de alta temperatura, di-
ferentes a los que usa la cerámi-
ca, mezclas que pasan a un hor-
no de entre 800 y 900 grados,
dependiendo del proyecto para
fundirse y es en el horno donde
las piezas toman el color, una
vez que han sido quemadas.
Para definir los colores, dentro
de la técnica de la vitro fusión el
artista emplea la técnica del
goteo, es decir, se usan ciertos
parámetros para medir cuántas
gotas por pincel se tienen que
poner y lograr la tonalidad pro-
yectada.
Cada obra en vitro fusión em-
pieza con un diseño gráfico,
esos gráficos se trasladan al ma-
terial, se los introduce en el hor-
no y al día siguiente sacar el
producto deseado.
Sandoval trabaja mucho con la
tendencia del paisaje en la par-
te gráfica; montañas, valles, ríos,
soles, en tonos verdes, azules,
amarillos etc.
Son 10 años haciendo trabajos
en esta tendencia con dos
técnicas: el vitral armado em-
plomado, con la que se traba-
jan objetos pequeños.
Para lograr cada obra, el artista
corta las piezas y las ajusta a las
cañuelas de estaño que ya
están soldadas, a esos elemen-
tos les da brillo hasta lograr la
estética deseada.
En esa tendencia hay elementos
como: porta velas, porta retra-
tos, llaveros y elementos orna-
mentales utilitarios.
Con otra técnica Jorge trabaja
elementos como: platos cuadra-
dos, fuentes, fruteras, ceniceros.
Además tiene una línea de co-
libríes en los que mezcla la vitro
fusión con el emplomado del vi-
tral, lo interesante de la vitro fu-
sión es que no permite hacer
dos piezas iguales, dice.
Este es un trabajo de familia, tres
hijos que se suman a la produc-
ción, su hija Claudia de 14 años
tiene ya su propia línea de bisu-
tería en esta técnica.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
comités de selección especiali-
zados.
La exposición ofrece al público
una gran variedad de arte y an-
tigüedades de alta calidad des-
de la antigüedad hasta el arte
contemporáneo y desde anti-
güedades al diseño vintage.
También muchos especialistas
optan por ART 2013 para presen-
tarse, por lo que Aziatica, iconos,
relojes, Art Decó, grabados, relo-
jes antiguos y joyas antiguas y
contemporáneas estarán bien
representados.
Horario de visita:
Domingo, 21 de abril a Domingo, 28
de abril: todos los días 11:00-18:00
Noche de apertura: Miércoles, 24
de abril 21:30
Tarifas de admisión:
Adultos: € 15, -
Jóvenes menores de 18 años y
mayores de 65 años: € 10, -
Niños menores de 12 años gratis
pección será retirado de la fe-
ria.
Por lo tanto, el comprador pue-
de estar seguro de que el traba-
jo es perfectamente auténtico y
de la más alta calidad.
Además de arte antiguo, con-
temporáneo y antigüedades el
visitante de ART 2013 podrá ver
a participantes que se especiali-
zan en el arte etnográfico, con-
temporáneo, diseño contem-
poráneo y de época y orfebres.
Un variado programa de 8 días
de eventos con diversas activi-
dades, tales como conferen-
cias, excursiones y una exposi-
ción atractiva.
En ART 2013, ubicada en el pa-
bellón 8 de Jaarbeurs Utrecht,
participan 80 galerías de arte y
anticuarios.
La alta calidad de los partici-
pantes está garantizada por los
La exposición del arte, el diseño
y las antigüedades
ART 2013 está abierta al público
desde el 21 al 28 de abril.
Estos días, en el Jaarbeurs
Utrecht Feria, se celebra la feria
de primavera inspiradora nacio-
nal de arte antiguo, antiguo y
contemporáneo.
Todos los participantes son se-
leccionados por comités que
garantizan la profesionalidad y
la calidad.
Antes de la inauguración de la
exposición se enumeran todos
los artículos revisados por co-
mités de examen de expertos.
Estos comités asegurar la auten-
ticidad y la calidad de las ven-
tas de objetos de arte y otros
objetos durante la feria.
Si algún objeto no cumple con
los requisitos, bajo la atenta mi-
rada de las comisiones de ins-
Página 35
www.amigosmava.org
ART 2013.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 36
Le Monde con el vidrio.
Las nuevas oficinas centrales del
periódico francés Le Monde,
proyecto del arquitecto Chris-
tian de Portzamparc, correspon-
den a un trabajo de transforma-
ción de un edificio existente.
El propósito de esta transforma-
ción recae en la necesidad de
una renovación en la imagen
del edificio, así como una mejo-
ra de los espacios de trabajo
con mayores amplitudes y en-
tradas de luz.
Según lo descrito en la memoria
del proyecto, Christian de Port-
zamparc transformó un edificio
neutral de 1970 en un edificio de
oficinas moderno con una fuerte
presencia en el bulevar Auguste
Blanqui como la sede principal
del periódico Le Monde.
Los volúmenes laterales de las
fachadas se componen de vi-
drio y marquetería de aluminio.
En el bulevar, una piel de vidrio
serigrafiado se ha añadido a la
fachada, que ilustra la portada
del periódico al tiempo que pro-
tege el edificio de la exposición
solar
La parte superior del edificio está
inclinada, manteniendo la altura
inicial de la fachada sur, en línea
con las normas de construcción.
Las superficies perdidas se recu-
peran a través de la ampliación
del edificio principal y añadien-
do espacio adicional en las alas
laterales.
Los ascensores han sido reubica-
dos para crear espacios abiertos
grandes y llenos de luz para las
oficinas.
Un atrio en el centro del edificio
aloja la entrada, así como las sa-
las de comunicaciones y de pro-
yección.
En el atrio, un amplio espejo
vuelto hacia el cielo crea la ilu-
sión de un horizonte, que refleja
el cielo azul y las nubes.
www.amigosmava.org
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 37
www.amigosmava.org
El vitral en Colombia.
Un juego entre el vidrio y la luz que
resulta en una bella manifestación
de arte.
Esa podría ser la definición román-
tica de lo que es un vitral.
Los conceptos más técnicos, sin
embargo, precisan que los vitrales
son composiciones elaboradas
con vidrios de colores, pintados o
recubiertos con esmaltes, que se
ensamblan mediante varillas de
plomo.
El resultado, indudables obras de
arte en las ventanas que, además,
han sido asociadas desde hace
mucho tiempo con el arte religioso
y su presencia en estos recintos.
La relación entre los vitrales y los
templos proviene del siglo XII, que
se toma como punto de partida
por la Iglesia Saint Denis, a las afue-
ras de París, en donde se tienen
cuenta de los primeros vitrales.
Luego, esta tradición francesa se
extendió a Inglaterra, Alemania e
Italia, con un poco menos de pre-
sencia en España.
La llegada de esta técnica a Lati-
noamérica tardó más de un siglo,
en lo que se consideró el renacer
del vitral.
Por ese entonces se mezclaron las
figuras religiosas con formas vege-
tales y alusiones a la naturaleza,
que perduran hasta hoy.
Barranquilla, con sus iglesias, tiene
un lugar especial en esta historia
por ser una de las primeras ciuda-
des (junto con Cartagena) en las
que se encontraron vitrales.
Aquí se utilizaron como sinónimo
de prestigio de las familias y las co-
munidades e instituciones religio-
sas, junto con otros objetas.
La Catedral Metropolitana María
Reina es una de las principales re-
ferencias de vitrales en la ciudad.
Rodolfo Zambrano, conocedor de
la historia de esta edificación,
contó que la tarea fue encargada
al vitralista Mario De Ayala, espa-
ñol residente en Cali.
Los materiales con los que se cons-
truyeron estos vitrales fueron impor-
tados de Alemania y llevados a
Cali para que el arista los cortara y
diera forma al tema escogido por
Monseñor Germán Villa Gaviria,
otrora obispo de Barranquilla: el
libro de Génesis y los relatos corres-
pondientes a los días de la crea-
ción.
El estilo de los vitrales del templo
más grande de La Arenosa podría
describirse como moderno, si se
compara con el que tienen los de
la Iglesia Nuestra Señora del Car-
men, que guardan mayor relación
con una corriente del más clásico
arte religioso.
Aquí, los motivos se refieren a mo-
mentos más diversos de la temáti-
ca religiosa.
Eventos como la Resurrección se
mezclan discretamente con repre-
sentaciones de elementos de la na-
turaleza en los detalles.
La utilización de este recurso en es-
ta parroquia ha sido motivo de elo-
gios durante mucho tiempo, pues
aporta una cuota importante de
iluminación al interior de la misma,
aportando bellos halos de luz natu-
ral.
Aunque se tiene menos informa-
ción sobre la historia de estos vitra-
les, se sabe que fueron fabricados
en el taller del maestro Luis Velas-
co, y se entregaron a la iglesia en
1935, año de su creación.
Además, cada uno de ellos guarda
en su arte la huella del tiempo: en
la parte baja de cada vitral es posi-
ble ver la inscripción con el nombre
de la familia que lo donó.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 38
www.amigosmava.org
Arte con restos de vidrio.
En la ciudad de La Paz, dos es-
cultoras enseñan a madres de
familias a convertir restos de vi-
drio y botellas en obras de arte
dándole un valor agregado.
Chrystal Ostermann, una de las
escultoras, explica que se les en-
seña a las mujeres a cortar y de-
corar el vidrio, además de mo-
delar las velas y los jabones, con
el objetivo de que ellas apren-
dan cómo es el proceso indus-
trial con acabado de calidad y
así tener un efecto multiplicador
en la temática del reciclaje.
También relató que "las esculto-
ras nos juntamos y comenzamos
a armar unos talleres para ma-
dres solteras jovencitas e inicia-
mos a trabajar en función de
que ellas saquen cosas pero que
no sean cosas muy simples ordi-
narias que no puedan venderse,
(…) en ese sentido, se comenzó
hacer cosas como vitrofusión, es
decir a producir cosas pintadas
a alta temperatura con hornos y
tallados en vidrio, productos úni-
cos".
Asimismo, indicó que como hay
bastantes restos de vidrio y bo-
tellas que no se reciclan se vio
importante utilizarlos, por ello in-
cluso se enseña a estas mujeres
a crear sus propios hornos para
que ellas mismas vayan, de ma-
nera individual, obteniendo di-
versos productos.
"Van capacitándose durante un
año, tiempo en el que reciben
una ayuda económica que les
permite solventar los gastos, y
para ello solamente trabajan
cuatro horas al día de lunes a
viernes y después se supone
que ellas vayan hacer su propio
emprendimiento, para eso en
los talleres se les enseña hacer
su maquinaria y a manipular to-
do lo que es el vidrio", men-
cionó.
A su vez, señaló que se está rea-
lizando las gestiones necesarias
para conseguir apoyo por parte
de las instituciones, con el obje-
tivo de ampliar esta actividad y
ayudar a más madres jóvenes,
además de coadyuvar al cui-
dado del medio ambiente.
RECICLAJE
Pablo Sauma, director ejecutivo
de la Fundación para el Recicla-
je (Fundare), indicó que "el vidrio
es un material que no se degra-
da ni en cinco mil años. Por tan-
to, la gran cantidad de residuos
de vidrio, está significando un se-
rio problema ambiental, pues to-
do este vidrio estaría llegando a
rellenos sanitarios y obviamente
restándoles tiempo de vida útil,
entonces es realmente un pro-
blema".
Asimismo, indicó que actual-
mente no existen empresas que
impulsen el reciclaje de este ma-
terial, tan solo hay organizacio-
nes que trabajan en temas me-
dio ambientales y entre la po-
blación en general, existen algu-
nos emprendimientos verdes
orientados a paliar la problemá-
tica de los residuos de vidrio, pe-
ro que estas iniciativas se reali-
zan de manera artesanal y
aclaró que para hacerlo a esca-
la industrial es necesaria una in-
versión mayor.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 39
www.amigosmava.org
El vidrio en Chile.
La Florida es una de las comunas
más pobladas de la Región Me-
tropolitana chilena y en las últi-
mas décadas ha sido una de las
más dinámicas en materia de
expansión urbana y crecimiento
demográfico, lo que ha reforza-
do su condición de centro políti-
co, administrativo, económico y
cultural dentro de la Región Me-
tropolitana.
El Municipio de La Florida, el De-
partamento Económico y Social,
y la Corporación Cultural de la
Florida son conscientes de las
demandas culturales y artísticas
de la comuna, por ello trabajan
mancomunadamente para
apoyar y orientar a los numero-
sos artistas locales en sus em-
prendimientos.
En esta ocasión conoceremos
las expectativas y el trabajo de
cuatro emprendedores: Shirley
Mallea, Yasna Estay, Luis Olivares
y Andrea Ruiz.
Ellos nos cuentan cómo se inicia-
ron en el oficio, qué los inspira y
por qué aman lo que hacen.
La artesanía en Vitro Fusión es un
proceso artesanal donde todo
pedazo de vidrio roto se transfor-
ma en una pieza de arte, de jo-
yería o decoración, obras deco-
rativas, modernas, originales, bri-
llantes y coloridas. Yasna Estay
Soto, hace un par de años reci-
bió de regalo una joya de vidrio
y al ver la luz pasar por los colo-
res traslucidos se sintió embruja-
da y quiso aprender de esta dis-
ciplina. Desde entonces co-
menzó a tomar clases particula-
res, a asistir a seminarios y a
cuanto curso se dicta sobre vi-
drio y vitro fusión. Hace un año
se dedica a hacer piezas para
la venta, con la idea de em-
prender, y además generar a
través del arte en vidrio una for-
ma de cuidar el medioambien-
te. Las creaciones de Yasna
están disponibles en artes-
vidrios.webnode.cl.
Altorrelieve es una tienda onli-
ne, chilena, que ofrece produc-
tos únicos, hechos a mano y fa-
bricados con maderas nativas.
Shirley Mallea comenta que se
inspiran en la naturaleza, y
aman a los animales, allí radica
el diseño de sus creaciones. En-
tre sus productos podremos en-
contrar aros, collares, pulseras,
anillos, llaveros, tablas de picar,
bases para bordar con punto
cruz, entre otros. Pueden adqui-
rir sus productos desde $990 en
www.altorelieve.cl.
Lufa nace en el año 2009, cuan-
do Luis Olivares y su familia co-
menzaron a dedicarse a la pro-
ducción, elaboración y venta
de lufa o loofha, planta vegetal
de tipo enredadera de origen
Egipcio, pero que se ambienta
muy bien en los valles centrales
de nuestro País. La fibra de la
lufa puede tener diversos usos,
pero principalmente se usa pa-
ra el cuidado del cuerpo, pues-
to que sus beneficios son: remo-
ver las células muertas brindado
una limpieza profunda, controla
el acné y exceso de grasa, ayu-
da a evitar la celulitis y es rela-
jante muscular activando la cir-
culación. Una buena opción na-
tural, amigable con el medioam-
biente y biodegradable. Actual-
mente son proveedores de una
cadena multinacional de hote-
les. Sus productos se pueden co-
nocer en www.lufas.cl.
Andrea Ruiz Ferreira, oriunda de
Concepción, comenzó su traba-
jo de marroquinería el año 2003,
tras abandonar la carrera de in-
geniería comercial. Quería
hacer algo diferente y postuló a
un proyecto Fosis y a partir de allí
hizo de la marroquinería su oficio
y su principal fuente de ingresos.
Con el tiempo se ha ido espe-
cializando y ha aprendido nue-
vas técnicas de una forma auto-
didacta. En este momento,
aparte de hacer sus propios tra-
bajos para la venta, da clases a
quienes quieran aprender este
oficio. A Andrea la pueden ubi-
car en el 54003828 y ver sus
creaciones en Facebook.
A estos 4 emprendedores, gra-
cias al apoyo y gestión de las or-
ganizaciones municipales de la
comuna, los podrán ver en la Pri-
mera Feria La Hora Mujer que se
realizará en el Tercer Nivel Flori-
da Center los días 5, 6 y 7 de
abril de 10:00 a 22:00 hrs.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 40
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Mª Luisa Martínez García.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 41
Línea de investigación. Imágenes.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Página 42
Exposición en La Granja. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 43
Artis Vitrearum. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3
Página 44
Pablo Pizarro. Imágenes.
Vo
lum
en
II
— N
úm
ero
54
Ab
ril 2
01
3