Post on 23-Sep-2015
description
pdfcrowd.com
Almacn de clsicasInicio Latn 4 E.S.O. Latn I Latn II Actividades Juegos Imgenes Biblioteca Documentales Pelculas ndice de entradas
LA ERUPCIN DEL VESUBIO: EL TESTIMONIO DE UN POMPEYANO(Cartas de Plinio el Joven a su amigo el historiador Tcito)
La terrible erupcin del Vesubio que el 29 de agosto del ao 79 d.c. sepult aPompeya, a Herculano y a otras poblaciones de la Campania fue presenciadadesde lejos, en la poblacin que se elevaba en el promontorio Miseno, una de laspuntas del golfo de Npoles, por Plinio el Joven, que entonces contaba condieciocho aos.
Su to y padre adoptivo, el naturalista Plinio el Viejo, mandaba la flota romanaestacionada en Miseno, y en cuanto advirti la catstrofe se encamin a lasproximidades del volcn, lo que le cost la vida. Su sobrino se qued con sumadre en Miseno, poblacin que tambin sufri de las consecuencias de laerupcin y de los terremotos, pero se retiraron al campo en los momentos demayor peligro. Ms tarde Plinio, en dos cartas, explicar a su amigo el historiadorTcito sus impresiones sobre aquel terrible acontecimiento.
Si quieres leer en latn estas dos cartas de Plinio a Tcito en las que habla de estacatstrofe, las tienes aqu: Epistulae VI, 16 y Epistulae VI, 20.
Epistulae VI, 16
"Cayo Plinio a Tcito, saludMe pides que te describa la muerte de mi to a fin de que ms verazmente se transmita a la posteridad. te loagradezco porque estoy convencido de que, si t conmemoraras su muerte, alcanzar gloria inmortal. Porque,aunque haya perecido en la destruccin de una de las tierras ms bellas, con tantos pueblos y ciudades, y aunqueaquel inolvidable acontecimiento le asegure una vida inmortal y aunque l mismo haya dejado obras permanentes, laeternidad de tus escritos le aadir eternidad. Considero felices a los que, por gracia de los dioses, les es dado hacercosas dignas de ser escritas o escribir cosas dignas de ser ledas, pero felicsimos considero a los que cupo hacerambas cosas. Mi to se contar en el nmero de estos, tanto por sus libros como por los tuyos. Y as gustosamenteme pongo a hacer lo que de m solicitas. Estaba en Miseno y mandaba personalmente la escuadra. El noveno daantes de las Kalendas de septiembre (24 de agosto), casi a hora sptima, mi madre le indic la aparicin de una nubede inusitadas grandeza y forma. Haba tomado el sol y se haba lavado con agua fresca y luego haba comido unpoco, y echado, estudiaba. Se calz las sandalias y subi a un sitio desde donde se poda contemplar mejor aquelportento. Apareca una nube y los que la miraban desde lejos no saban desde que montaa sala, pero despus sesupo que se trataba del Vesubio. La nube tena un aspecto y una forma que recordaba a un pino, ms que a ningnotro rbol, porque se elevaba como si se tratara de un tronco muy largo y se diversificaba en ramas. Creo que ellose deba a que, al debilitarse la corriente que en un principio la impulsaba, la nube, sin esta fuerza impulsora o debidoa su propio peso, se desvaneca a lo ancho y tan pronto era blanca como sucia y manchada, segn llevara tierra oceniza. Como hombre muy sabio, le pareci que aquel portento deba ser visto desde ms cerca. Hizo preparar unanave librnica y me permiti ir con l, si quera, y le contest que prefera quedarme trabajando, pues me habaencargado que le escribiera ciertas cosas. Cuando sala de casa recibi un mensaje de Rectina, la mujer de Tasco, lacual le rogaba que le sacara de aquel trance, pues estaba atemorizada por el inminente peligro, ya que su villa estabaprecisamente debajo de la montaa y slo le era dado huir con navos. Cambi de opinin y se afan en llevar atrmino lo que haba empezado con intencin de estudio. Se embarca en cuatirremes con la intencin de prestarauxilio no slo a Rectina sino a muchos, porque aquel litoral era tan agradable que era muy frecuentado.Directamente se dirige ah donde los dems huan, mantiene el timn en direccin al peligro, y tan ajeno al miedo quetomaba nota de los movimientos de aquella calamidad y de cuanto se ofreca ante sus ojos. Cuanto ms seaproximaba, la ceniza caa en las naves cada vez ms caliente y ms densa, y tambin pedruscos y piedrasennegrecidas quemadas y rajadas por el fuego, al paso que el mar se abra como un vado y las playas se veanobstucalizadas por los cascotes. Estuvo a punto de volver atrs, pero dijo al piloto, que se lo aconsejaba:
"La fortuna favorece a los fuertes. dirgete a la casa de Pomponiano".
Pomponiano viva en Estabia, y la mitad del golfo lo separaba de nosotros, porque ah el mar se interna a causa deuna curva del litoral. aunque por aquella parte el peligro no era tan inminente, por el momento, llev sus enseres a lasnaves, dispuesto a escapar si amainaba el viento contrario. Este viento fue favorable a mi to, que lleg, lo abraztembloroso y lo consol y anim, con la intencin de apartar su temor con serenidad. orden que se le presentara elbao, y despus se dirigi a la mesa, donde cen alegremente o, lo que todava es ms digno de admiracin,fingiendo estar alegre. Mientras tanto en el Vesubio relucan, en diversos lugares, anchsimas llamas y elevadosincendios, cuyo fulgor y cuya claridad se destacaban en las tinieblas de la noche. Mi to, para excusar el miedo,deca que se trataba de hogueras hechas por campesinos fugitivos o villas abandonadas que ardan. Entonces se fuea dormir y en verdad que durmi con un sueo profundo, pues sus ronquidos eran odos por los que estaban deguardia en la puerta. Pero el patio por el que se llegaba a la habitacin empez a llenarse de tal modo de ceniza y depedruscos que si hubiesen permanecido ah, no hubieran podido salir. Se despert y se reuni con Pomponiano y los
Exposicin
Lectura recomendada
Buscar
Buscar en este blog
Calendario Escolar 2013-2014
Calendario histrico del mundoclsico
Calendario de fiestas romanas
Calendar ios y agendas
MMDCCLXVII a.u.c.7/27: ante diem sextumKalendas Augustas: LudiVictoriae Caesaris
[+/-] Archivos
[+/-] Etiquetas
DICCIONARIO
LATN ONLINE
CONJUGADOR DEVERBOS
Recursos para traducir
pdfcrowd.com
dems que haban estado velando. Deliberaron si se quedaran bajo cubiertoo si saldran al raso, ya que el edificiovacilaba debido a frecuentes y largos temblores y pareca que sus cimientos se corran de un lado para otro. Noobstante, si salan a la intemperie, eran de temer las lluvias de pedruscos, aunque ms soportables. Cotejados ambospeligros, se opt por la segunda solucin: en mi to ello constituy el triunfo de la razn sobre la razn, en losdems, el miedo sobre el miedo. Se pusieron almohadas en la cabeza, sujetas con trapos, nica proteccin contra loque caa. En otras partes haba amanecido ya; all segua una noche ms negra y ms densa que todas las noches,slo rota por antorchas y luces variadas.
Pareci oportuno ir a la playa y ver que posibilidades existan en el mar, que estaba desierto y adverso. All se echsobre un lienzo y pidi agua fresca, y la bebi dos veces. A l le despert y a los dems les hizo huir el olor delazufre, precursos de las llamas y estas llegaron luego. Se levant apoyndose en dos siervos, pero cay en seguidadebido, a lo que creo, a que el vaho caliginoso le tap la respiracin y le cerr el estmago, que tena muy delicado ypropenso al vmito. Cuando nuevamente se hizo de da -y era el tecero desde que haba dejado de ver- su cuerpo fuehallado intacto y tal como iba vestido; pero ms tena el aspecto de dormir que de estar muerto. Acabo, pues,aadiendo nicamente que te lo he contado tal como lo vi, o tal como o relatar inmediatamente despus desucedido, es decir, cuando el recuerdo era reciente. T escoge lo que ms te convenga, pues no es lo mismoescribir una carta que una historia, ni dirigirse a un amigo que a todos.Ten salud. "
Epistulae VI, 20.
"Cayo Plinio a Tcito, saludInducido por la carta que, a instancia tuya, te escrib sobre la muerte de mi to, me dices que deseas saber sobre lostemores por los que pas cuando me qued en Miseno, que es donde interrumpa mi relato. Aunque mi nimo sehorroriza al recordarlo, empezar. As que mi to se hubo marchado me entregu al estudio , pues para esto me habaquedado; luego me ba, cen y dorm con inquietud y poco. Haca muchos das hab sufrido un terremoto no muyalarmante, ya que es algo muy frecuente en Campania. Pero aquella noche fue tan fuerte que pareca que todo msque moverse se vena abajo. Mi madre entr precipitadamente en mi habitacin en el preciso momento que yo salacon intencin de despertarla si dorma. Nos sentamos en la explanada que haba entre los edificios y el mar. No s sipor provocacin o por imprudencia, pues an no tena dieciocho aos, me llev un volumen de Tito Livio, y paradistraerme, me puse a leerlo y a tomar notas, como haba hecho antes. De pronto se acerc un amigo de mi to, querecientemente haba llegado de Espaa para visitarlo, y al vernos ah sentados, y a m que aun estaba leyendo,reproch a mi madre su paciencia y a m mi confianza. No obstante, yo segu ocupado con mi libro.
Lleg la primera hora del da y no era todava claro. Los edificios de los alrededores estaban tan agrietados que enaquel lugar descubierto y angosto el miedo creca por momentos. Entonces nos pareci oportuno abandonar la villa.La multitud nos segua admirada, pues en los momentos de pnico uno se suele guiar por las decisiones de losdems, y todos empujaban a los fugitivos. Al llegar al campo, nos paramos. Nos sorprendan muchas cosas dignasde admiracin y de temor. Entre otras, ocurra que los vehculos que habamos ordenado que nos precedieran, apesar de estar en un campo llansimo, emprendan diversas direcciones y no era posible mantenerlos quietos.Adems veamos que el mar se recoga en si mismo, como si temiese los temblores de la tierra. La playa se habaensanchado y muchos animales marinos haban quedado en seco sobre la arena. Por otro lado una negra y horriblenube, rasgada por torcidas y vibrantes sacudidas de fuego, se abra en largas grietas de fuego, que semejabanrelmpagos, pero eran mayores.
Entonces aquel amigo que haba venido de Espaa nos dijo seca y llanamente, a mi madre y a m:
"Si tu hermano, si tu to, vive todava, quiere que vosotros tambin os salves. Si ha muerto quiso que lesobrevivirais. Por tanto qu esperis para emprender la huida?"
Le respondimos que no buscaramos nuestra salvacin mientras no supiramos de la suya; y l sin esperar ms sealej del peligro lo ms velozmente que pudo. No tard mucho tiempo en descender aquella nube hasta la tierra ycubrir el mar; ya haba rodeado y escondido a Capri, y, corrindose hacia el Miseno, lo ocultaba. Entonces mi madreme peda, me rogaba y me mandaba que huyese como pudiera, porque siendo yo joven bien lo podra hacer, y ellaapesadumbrada por los aos y el cuerpo, morira tranquila al no ser la causa de mi muerte. yo, por mi parte, no mequera poner a salvo si no era justamente con ella; y asi la cog de la manoy la obligu a ir de prisa, lo que hizoacusndose a s misma de constituir un estrobo para m. Ya caa ceniza, aunque poca, pero al volver el rostro vi quese aproximaba una espesa niebla por detrs de nosotros que, como un torrente, se extenda por tierra.
"Apartmonos -dije- mientras veamos, a fin de que la multitud no nos atropelle en la calle empedrada cuando venganlas tinieblas"
Apenas haba dicho esto cuando anocheci, no como en las noches sin luna o nubladas sino con una oscuridad iguala la que se produce en un sitio cerrado en el que no hay luces. All hubieras odo chillidos de mujeres, gritos denios, vocero de hombres: todos buscaban a voces a sus padres, a sus hijos, a sus esposos, los cuales tambin agritos respondan. Unos lamentaban su desgracia, otros la de sus parientes, y haba quienes que por miedo a lamuerte la imprecaban. Muchos eran los que elevaban las manos hacia los dioses, y otros se haban convencido deque los dioses no existen, crean que era la ltima noche del mundo. No faltaban los que con terror falso y fingidoexageraban los peligros reales. Algunos notificaban a los crdulos con falsedad que se haba desmoronado eincendiado el Miseno. Cuando aclar un poco nos pareci que no amaneca sino que el fuego se iba aproximando;pero se detuvo un poco lejos y luego volvieron las tinieblas y otra vez la densa y espesa ceniza. De cuando encuando nos levantbamos para sacudirnos las cenizas, de lo contrario nos hubiera cubierto y ahogado con su peso.Me podra envanecer de no haberme lamentado y no haber proferido ningn grito fuerte en medio de tantos peligros,pero me consolaba, en mi mortalidad, la idea de que todos y todo acababa conmigo.
PROGRAMA PARA
DECLINAR
ONLINE
TABLA DE LAS
DECLINACIONES
LATINAS
SOCIEDAD ESPAOLA DE ESTUDIOSCLSICOS
SEEC MADRID
NUNTII LATINI NOTICIAS EN LATN)
FESTIVAL JUVENIL EUROPEO DE TEATROGRECOLATINO
PROYECTO PALLADIUM
CAMBRIDGE LATIN COURSE
LATN AKAL
RECURSOS DE LATN
CULTURA CLSICA.NET
DICCIONARIO DE MITOLOGA, P. GRIMAL
MITOLOGA EN EL MUSEO DEL PRADO
RECURSOS PARA LAS ACTIVIDADES DEMITOLOGA
DICCIONARIO LIDDELL, GRIEGO-INGLS
DICCIONARIO BAILLY, GRIEGO-FRANCS
ALBIN LESKY, HISTORIA DE LALITERATURA GRIEGA
JEAN BAYET, LITERATURA-LATINA
Pginas interesantes
MONETA, LA DIOSA DE LA FERTILIDADQUE DIO NOMBRE A NUESTRO DINERO
ESPARTACO, DE GLADIADOR A GENERAL
ENEAS, LA ODISEA DEL HROE TROYANO
CMO SURGI EL SIGNO DEINTERROGACIN?
EL INSTRUMENTAL DE LOS CIRUJANOSDE LAS LEGIONES ROMANAS EN HISPANIA
CIBELES, UNA DIOSA TAN FAMOSA COMODESCONOCIDA
LA GUARDIA PRETORIANA: LA ESCOLTADE LOS EMPERADORES
LUPA MATER, UNA NOVELA HISTRICAAMBIENTADA EN LA HISPANIA ROMANA
ESTRABN: EL GRIEGO QUE DESCUBRIIBERIA
ROMANOS EN LA GALIA: UN BARCOROMANO EN EL RDANO
EL CEMENTERIO DE LOS GLADIADORES(Documental de la BBC)
LE SACAN LOS COLORES AL COLISEO DEROMA
DESCENSO A LAS ENTRAAS DELCOLISEO
NUEVAS PRUEBAS CONFIRMAN LAEXISTENCIA DE MUJERES GLADIADORAS
AS VIVAN LOS GLADIADORES...
ltimas entradas
Gravissima calamitasaeria
Die Saturni (8.3.) aeroplanumviatorium societatis Malaesianae,quod Cuala Lumpuria profectumPekinum versus volabat, exinopinato in mare praecipitatumest Radio Bremen
Chersonesii Russiaese asciscere volunt
In Chersoneso (seu Crimaea) resad summum venit discrimen, cumlegati ad conventum nationalemmissi constituissent, ut
Noticias en latn
pdfcrowd.com
POMPEYA, LACIUDAD Y SUSSOMBRAS
QU HA HECHOPOMPEYA PORNOSOTROS?
POMPEYA, LAPRIMERACAPITAL DELSEXO
POMPEYA, LACIUDADDESENTERRADA
VIDA, SEXO YMUERTE BAJOLAS CENIZAS DEPOMPEYA YHERCULANO
EL TESORO DEBOSCOREALE,SEPULTADO POREL VESUBIO
Etiquetas: PO MPEYA
Aquel vaho caliginoso, no obstante, se desvaneci en humo y niebla, y pronto amaneci de veras y hasta luci el sol,aunque algo sombro, como cuando se produce un eclipse. Ante nuestros ojos parpadeantes todo pareca distitnto ycubierto de espesa ceniza, como si fuera nieve. Tras haber curado como pudimos nuestros cuerpos volvimos aMiseno y pasamos una noche angustiosa y terrible entre la esperanza y el miedo.
Prevaleci el miedo, porque todava duraba el terremoto, y eran muchos los que aadan a las desventuras propias yajenas terrorficos vaticinios. Pero nosotros no determinamos marcharnos, aunque todava estbamos expuestos alpeligro, porque esperbamos noticias de mi to.Ten salud."
Reportaje de la Historia. Editorial Planeta, SA. Barcelona - Espaa. 1986
Entradas relacionadas
Publicar un comentario en la entrada
1 Comentarios:
Annimo dijo...
ya se ha descubierto que la traduccin del 24 de agosto como fecha de la erupcin es incorrecta, porque seencontraron cadveres con las vestimentas tpicas de la poca de cosecha, por lo que tuvo que ocurrir enseptiembre-octubre
27 de abril de 2014, 18:35
Chersonesus iam nunc ab Ucrainasecederet... Revista Ephemeris,Varsovia, Polonia
www.ricktreffers.es
Clases de ingls
danzacarmensalazar.com
Escuela de DanzaCarmen Salazar