Transcript of ACUERDO GENERAL SOBRE «n/r-r/,/.
RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE «n/r-r/,/. < m^ . • •• DIC/
INV/5 /Rev .5
ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO . 24 «• - * • d* i m
Acuerdo de la Carne dg Bovino Original: Inglis
COHSBJO iHTERItACIOHAL DE LA CARME
Catálogo dg la» politic— nacional»» y la» medida» comercial»» »
información »obr» lo» compromiso» bllat»ral»»,
plurllat»ral»» o •ultUat»ral»»
R»»pu»»ta « lag1 part»» G y H d»l cn»«tlonarlo
AÜSTEM.IA
Revisión
Los participant»» convinieron »n facilitar la información relativa
a la» política» nacional»» y la» medidas comerciales Inclusive los
compro misos bilaterales y plurllaterales sobre la base de las
partes 6 y H dei cuestionario (regla 16 del reglaaento). Los
documentos qu» contienen la respuest» a estas partes dei
cuestionario se distribuyen con la signatura IMC/INV/... y serin
objeto de revisiones a medida que se reciban las
notificaciones.
El conjunto de estos documentos constituye el catálogo de todas las
•adidas que influyan en el comercio de la carne de bovino, con
Inclusión de los compromisos resultantes de negociaciones
bilaterales, plurilataralea y multilateral»», catalogo qu», en
virtud d» lo dispuesto en «1 articulo III dei Acuerdo, la
Secretarla ha de confeccionar y tener al dia conforme al mandato
recibido dei Consejo. J (Nota al articulo III dei Acuerdo y regla
18 dei reglamento.)
84-0992
Parte G.l\ Información relativa a.las políticas nacionales y la»
«adidas comerciales
I. PRODUCCIÓN
A) DESCRIPCIÓN DE LA INDUSTRIA DE LA CARNE DE BOVINO
Australia, que es uno de los principales productores de carne de
vaca y«de ternera, es el mayor exportador mundial de este producto.
Dentro de la economía rural y de la economía generel de Australia,
el sector ganadero ocupa un lugar de primerisima importancia.
En fecha 31 de marzo de 1983 el número de res»s bovinas en
Australia era de unos 22,5 millones y se calcula que el 31 de marzo
de 1984 había bajado a 22,2 millones. En 1983 la producción de
carne de vaca y de ternera fue de 1.389 millares de toneladas y se
prevé que la cifra será de unos 1.307 millares de toneladas en
1984.
En 1982/83 el vslor bruto d«¡Il producción, con inclusión de los
bovinos de rezas lecheras sacrificados para la producción de carne,
fue de 1.985 millones de dólares australianos, es decir, casi el 18
por ciento dei valor bruto de la producción agropecuaria -11.300
millones de dólares australianos- obtenida el mismo año.
En marzo de 1981 unas 63.000 explotaciones (con un mínimo de 50
reses) estaban dedicadas a la producción de carne de bovino. De la
cifra mencio nada, aproximadamente un 63 por ciento (39.900) tenía
menos de 200 reses; un 5 por ciento tenía un millar de, reses o
más. La extensión media de una finca ganadera australiana es de
unas 6.500 hectáreas. La extensión de las fincas es muy distinta en
las tres grandes zonas de actividad agropecuaria. En la zona de
pastoreo (la reglón interior) el promedio es de 83.000 hec táreas;
en las zonas de pluviosidad más elevada, dedicadas al trigo y al
ganado ovino, de 2.600 hectáreas, y en la zona de intensa
pluviosidad (el reborde marítimo oriental y la región
sudoccidental), de 980 hectáreas. Alrededor dei 31 por ciento dei
ganado bovino (7,7 millones de reses) se halla en la zona de
pastorso; un 27 por ciento (6,7 millones de reses) en la zona dei
trigo y el ganado ovino, y un 42 por ciento (10,4 millones de
reses) en la zona de intensa pluviosidad.
En 1983 se exportó alrededor dei 55 por ciento (767 millares de
toneladas equivalente de peso en canal) de la producción total de
carne de vaca y de ternera. Estos últimos años se ha exportado
siempre más dei 50 por ciento de la producción, lo que indica que
el sector ganadero tra baja en buena part» para la exportación. El
principal factor determinante de los precios de la carne de bovino
en Australia es la demanda exterior, particularmente la de los
Estados Unidos. Existe una relación muy estrecha entre los precios
de venta de los bovinos en pie en Australia y los coti zados en
los Estados Unidos por la carne de vaca de calidad para
conserva.
i
ÍMC/INV/5/RCV.5 Página 3
En Austrslia el ganado se alimenta prlncipelmente de pasto, a campo
abierto desde que nace hasts que se le sacrifica. Únicamente una
propor ción muy pequeña de ganado bovino pasa por zona» de
engorde.
La.industrl» ganadera opera fundamentalmente en el marco de un
mercado libre y la producción, el consumo, las exportaciones y los
precios responden s la interacción de la oferta de ganado vacuno y
la demanda por parte de las industrias de trsnsformación que
abastscen el mercado interno y de los exportadores, ssí como, a
veces, de los productores que reconsti tuyen sus
existencias.
B) POLÍTICAS OFICIALES QUE INFLUYEN EN LA PRODUCCIÓN
La» disposiciones reguladoras de la actividad de la ganadería
austra liana forman part» integrante de la política global para el
sector' agropecuario.
La intervención oficial directa en el sector ganadero es limitada.
Su objetivo es crear condlcionea económicas en las que los
ganaderos obtengan una producción ajustada a la demanda dei mercado
interno/6"de los mercados de exportsción, a precios remunerádora»
determinados por\el mercado.
Por ejemplo, le adminlstrsción australiana -tanto xa central como
la de los Estados» fscilita a los ganaderos .informaciones sobre le
situación y las perspectivas dei meresdo, dentro y fuera dei país,
con el fin de ayudarles s tomar las decisiones relativas a la
producción con conocimiento de causa.
El ejercicio de las facultades constitucionales relativas s Is
produc ción agropecuaria incumbe primordialmente s los Estados de
la Federación, cuyos gobiernos se ocupan de la enseñanza y le
InvestigsciÓn sgropecuarlas, de los servidos de asesoramiento y de
perfeccionamiento, de las medida» de control de 1» producción,
llegado el caao, y de la política en materia de propiedad rural y
colonización, así como dei comercio lntraestatal.
El Gobierno Federsl tient» s su c*rgo una función general de
regulación dei comercio con el extrsnjero.. Se encarga'de 1»
importante tarea de negociar, en forma bilateral o multilateral,
condiciones favorables de acceso para la carne australiana de
bovino, al objeto de conseguir estsbi- lidad de los meresdos para
la industria ganadera de Australia. Presta asistencia al sector
ganadero para facilitar las operaciones de reajust» estructursl y
sport» temblón recursos para los progrsmss ssnitsrios, ls -
Inspección de las exportaciones y la»* actividades de investigación
cientl- fles y económica sobrs lo» factores determinantes ds ls
producción, la elaboración y la comercialización en el sector
ganadero. Exiate también un numero limitado de medida» de
asistencia indirecta. A continuación se proporciona información más
detallada..
I. Política de precios y medidas afine»
Lo»,ganaderos sustrsllanos no tienen garantías en materia de
precios o de ingresos. Lis ventas se realizan en su mayor parte en
régimen de
DiC/INV/5/Rav.5 Página 4
subasta, aunque son también corrientes las transscclones directes
entre productor y comprador en forma de ventas realizadas en la
explotación o mediante la expedición de ganado a los mataderos; en
este caso el precio percibido por el productor corresponde al peso
y la calidad de la canal. Los precios percibidos por los ganaderos
dependen de la demanda en el mercado interior y en los mercados
extranjeros y dei volumen de la oferta en Australia.
Los ganaderos australianos pueden mitigar hasta cierto punto la
inestabilidad de sus Ingresos acogiéndose a las disposiciones
destinadas a promediarlos s efectos fiscales, que están al alcance
de todos los produc tores de productos primarios. Por otrs parte,
a través dei Plan de Depósitos para la Equiparación de los Ingresos
(Income Equalisation Deposits Scheme) se anima a los productores a
que depositen fondos dursnte los años de elevados ingresos para
utilizarlos durante los años de ingresos bajos. En virtud de ese
Plan, no se pagan impuestos sobre los ingresos durante el año en
que están depositados; la obligación de satisfacerlos surge cuando
se efectúa el reembolso de los fondos al productor.
Los Estados administran ls asistencia en casos de catástrofes
naturales (Natural Disaster Relief Arrangement), financiada en
parte con fondos federalea, que se concede a los productores
primarios que reúnen las condiciones prescritas. ,
2. Medidas no relacionadas con los precios
a) Medidas generales de asistencia
En virtud del Rursl Adjustment Scheme (Plan de ordenación rural) se
puede prestar asistencia a la industria ganadera, principalmente en
forma de préstamos a tipos de interés privilegiados, para facilitar
el reajuste estructural dentro dei propio sector. El Plan tiene
como objetivo primor dial ayudar a recobrar la viabilidad
económica a las explotaciones agrope- -cusria8 capacea de mantener
ess viabilidad una vez conseguida. En él se prevén ayudas psrs la
reestructuración de la deuda, la ampliación y mejora de
explotaciones agrícolas y ls financiación de laa operaciones
corrientes, así como asistencia psrs allanar las dificultades que
el productor y su familia puedan encontrer cuando la coyuntura
económica les obliga a aban donar el sector y reclclarse en otra
actividad.
b) Facilidades de crédito
Los ganaderos pueden beneficiarse de les facilidades crediticias
especiales que se ofrecen a todo el sector agrícola a través dei
Bsnco de Desarrollo del Commonwealthi y dei Banco Australiano para
el Sector Primario.
• • " " . , /
IMC/INV/5/ReV5 Página 5
razonables. Se recurre al Banco en última instancia y el principal
criterio que éste sigue para la concesión de asistencia crediticia
es la perspectiva de éxito dei proyecto y no el grado de garantía
existente. El Banco financia también el arrendamiento con opción de
compre de vehículos, equipo y maquinaria. \
En julio de 1978 se estableció el Banco Australiano para el Sector
Primario con objeto de ofrecer préstamos a largo plazo a los
productores de productos primarios y aumentar así el número de
modalidades de crédito existentes en los bancos y demás
instituciones financieras. el Banco Australiano para el Sector
Primarlo actúa como un bsnco de refinanciación, tomando préstamos y
concediéndolos a su vez a las entidades financieras existentes
reconocidas como fuentes primarias de crédito, las cusías prestan a
su vez eaos recursos a los productores dei sector primario. Los.
préstamos de refinanciación se negocian entre el productor y la
entidad primaria da crédito con arreglo a los criterios comerciales
normales, es decir, la viabilidad económica continúa siendo el
fsctor más importante. El Gobierno Federal puede poner a
disposición dei Banco recursos que permitan a éste facilitar fondos
en condiciones más favorables que las que podrían otorgarse en otro
caao.
c) Subvenciones s los insumos
Todo el sector egropecuario australiano, con Inclusión de la
industria ganadera, puede beneficiarse dentro de ciertos límites de
unas bonifica ciones para la adquisición de insumos, en forma de
subvenciones al empleo de abonos. Las tarifas actuales son para los
abonos nitrogenados de 20 dólares por tonelada de contenido d*.
nitrógeno, y para los superfosfatos de 12 dólares por
tonelada.
d) Sanidad animal
En 1983 el Gobierno australiano aumentó considerablemente los
fondos federales destinados a importantes programas de control y
sacrificio de animales a fin de erradicar la tuberculosis y ls
brucelosis de la cabana bovina nacional. Así se podrá acelerar el
programa en les .regiones remo tas. Se ha conseguido ya una
completa erradicación en extensas zonas dei país. -
C) PROGRAMAS DE ESTABILIZACIÓN/SUBVENCIONES
En Australia ninguna entidad oficial- o de otra clase ha
establecido programas de estabilización o de subvención directs en
beneficio de los ganaderos o de los productores de otros sectores
relacionados con la ganadería.
II. PRECIOS Y CONSUMO INTERNOS
«
IMC/INV/5/Rev.5 Página 6
: ." V (Australian Meat and Live-stock Corporation) ?S que está
financiada con recursos privados del sector .
I I I . MEDIDAS EN FRONTERA
a) Arancel de aduanas
Los derechos de importación son los que se especifican en el anexo
A:
Desde el 1.. de julio de 1979 se aplica un derecho temporal de
carácter fiscal dei 2 por ciento a todas las partidas arancelarias
que normalmente se admiten libres de derechos y no están sujetas s
tipos arancelarios consolidados o acuerdos comerciales bilaterales
a ese nivel.
b) Medidas aplicadas a la importación a nivel de línea
arancelaria
Australia, en su calidad de parte contratante dei Acuerdo General
desde los comienzos de éste, ha procurado con firmeza considerable
evitar las"medidas contrarias al espíritu dei Acuerdo General.
Aparte dei derecho dei 2 por ciento a que antes se ha hecho
alusión, Australia no ha impuesto restricciones cuantitativas ni
ningún tipo de gravámenes a las importa ciones de carne y de
ganado bovinos.
Austrslia se he adherido al Convenio de la NCCA, por lo que está
obligada a observar en su arancel las prescripciones de éste.
No existen obligsciones bilaterales o consolidaciones de derechos
aplicables a las Importaciones de carne y de ganado bovinos en
Australia.
Las disposiciones vigentes de la Ley de Comercio (Designaciones
Comerciales) (Commerce (Trade Descriptions) Act) estipulan que los
productos alimenticios importados deben ostentar una designación
comercial. Esta designación debe figurar en Inglés y ha de contener
indicación dei país en el que se ha producido el producto, una
descripción auténtica dé dicho ..producto y uns declaración de su
peso o medida con arreglo al sistema métrico. Como •• indica en el
anexo A, lo» producto» Importado» pertene cientes a Isa partida»
arancelarias, 02.01, 02.06 y 16.02 deben ir marcados de
esta-manera.' (j
c) Medidas reguladoras dei volumen de las exportaciones 4
En Australia no se abonan subvenciones o reembolso» por la»
exporta ciones de productos de carne dé vaca o de ternera o de
ganado en pie.
Sólo pueden realizar exportaciones de cerne destinada al consumo
humano y de ganado en pie personas o empresas sutorizsdas por la *
Corporación Australiana de la Carne y dei Ganado, organismo oficial
finan ciado mediante loa gravamen»» impuestos a ls industria
ganadera en función de lo» animal es'«aerificado» y d» laa
exportaciones de animales vivos.
La Corporación tien» como función»» principales estimular, ayudar,
promover y controlar las exportaciones auatrallanas de carne pere
consumo
*• r)
IMC/INV/5/Rev.5 Página!7
humano y de ganado en pie. Puede dar instrucciones a los
exportadores autorizados sobre una amplia gama de temas, como
clases y calidades, destinos, cantidades y precios mínimos de venta
de las exportaciones.
La Corporación está facultada asimismo para realizar los controles
de calidad necesarios para proteger la imagen comercial de
Australia en el mundo y para negociar los flete» dei transporte
marítimo y dar su visto bueno a los buques de csrgs, a reserva de
la aprobación dei Ministerio.
Además, la Corporación está facultada para participar por su propia
cuenta en el comercio de exportación de carne y" de ganado en pie.
Hasta la fecha no ha hecho uso de estas atribuciones, pero cabe
recordar que la antigua Junta Australiana de la Carne realizó
ventas directas a la URSS en 1970, 1971, 1975 y 1976, y a las
Fuerzas de Defensa de los Estados Unidos en 1967 y 1968. En octubre
de 1983 entró en vigor una ley que permite a la Corporación, previa
aprobación ministerial, actuar como interlocutor exclusivo de
ciertos mercados en loa que existen monopolios de importación, o
limitar el número de exportadores que venden a un mercado, cuando
se considere que hacerlo asi promueve los intereses de la industria
austra liana de la carne. Las "disposiciones antes en vigor no
daban a la Corporación la posibilidad de impedir que .exportadores
privados compitieran con ella cuando la Corporación operaba en
calidad de comefciante.
. Se prevé que próximamente se'someterá al-Parlamento una ley cuyo
objeto es dar a la Corporación todavía más posibilidades de operar
eficaz mente en un entorno comercial; esa medida forma parte de la
reestructura ción y reforma dei sector ganadero y cárnico,
anunciada por el Gobierno en octubre de 1983. \
En los CS8O8 en que existen restricciones cuantitativas en un
determi nado mercado, la Corporación puede establecer
disposiciones para controlar las exportaciones austrsllanaa a ese
mercado. Se ban aplicado con anterio ridad programas de control de
las exportaciones a los Estados Unidos, Canadá, CEE y Japón. Esos
programas estaban destinados a facilitar una' comercialización
ordenada de les exportaciones y a asegurarse de que los
- exportadores no rebasasen las limitaciones o los contingentes
establecidoa en esos mercados. En la actualidad se aplica un
programa descontrol a las exportaciones de carne de vaca y de
búfalo de calidad superior enviadas a la CEE. '
Toda la carne de vacuno destinada a la exportación debe ser
elaborada en un eitablecimiento autorizado para la exportación por
el Departamento dei Sector Primarlo (Department of Primary
Industry), que es el encargado de establecer y velar por el
cumplimiento de las normas australianas de higiene del ganado y de
la carne, de inspeccionar toda la carne producida . en los
establecimientos de la exportación; y de expedir certificados para
la carne exportada' con arreglo a las prescripciones de los países
extran- jeros. El Departamento asume asimismo ls responsabilidad
por el estado sanitario de la ganadería australiana tanto a nivel
nacional como internacional.
IMC/INV/5/Rev.5 Página 8
d) Reglamentación sanitaria /
Dado su aislamiento geográfico, Australia disfruta de una situación
de relativa inexistencia de epizootias, comparada con otros muchos
países productores y consumidores de carne de vacuno. Para evitar
que sa propa guen a Australia enfermedades foráneas, la
importación de animales vivos y de productos de origen animal sólo
se permite con sujeción a las disposi ciones vigentes en materia
de cuarentena.
El Departamento Australiano de Sanidad (Australian Department of
Health) tiene a su cargo aplicar la Ley de cuarentena de 1908
(Quarantine Act 19Q8)• La importación de animales, partes de
animales, productos animales" y ciertas mercancías sólo se permite
con sujeción a lo dispuesto en las medidas sobre cuarentena y se ha
de efectuar en todos los casos con acompañamiento de los documentos
especificados en las disposiciones legales. A su llegada, las
importaciones son objeto de inspección y tratamiento según lo
prescrito. Esta disposición se aplica también a las materias
biológicas.
Las importaciones procedentes de determinados países están sujetas
a restricciones o a ciertos requisitos en función de la situación
sanitaria dei país exportador y según el grado de riesgo que sobre
la base de las medidas de cuarentena se atribuya al animal o
producto de que se trate.
En el caso concreto de la carne vacuna y de los bovinos en pie
(véase el anexo B), la carne de vacuno sin cocer sólo se puede
importar dei Canadá, Nueva Zelandia y los Estados Unidos. La carne
de vacuno cocida puede importarse de cualquier país siempre que
esté contenida en un reci piente herméticamente cerrado de un tipo
autorizado por el Director de los Servicios de Cuarentena y que
haya sido objeto de las pruebas de tempera tura apropiadas.
En la actualidad sólo se permite la entrada directa en Australia de
bovinos vivos procedentes de Nueva Zelandia. La importación de
bovinos procedentes de la República de Irlanda y dei Reino Unido,
así como de bovinos procedentes de Ntfeva Zelandia pero nacidos
fuera de este país, puede efectuarse previa estadía en el Centrq/de
Cuarentena Animal situado en la Isla Torrens de Australia
Meridional. El Centro de Cuarentena Animal situado en la isla
Cocos, en el Océano Indico, tiene por objeto facilitar la
importación de ganado vivo procedente de otros países, que requiere
precauciones más rigurosas en materia de cuarentena. Figuran en
esta categoría los países de América dei Norte y de Europa
Occidental. «
e) Restricciones cuantitativas de aplicación a las importaciones o
a las exportaciones" ~ ~
Australia no aplica generalmente restricciones cuantitativas a sus
importaciones o exportaciones de carne de vaca y de ternera, salvo
en las circunstancias descritas en el párrafo 6 dei punto c) de la
presente .sección. '
s
animales de la eapecie bovina
Partida dei arancel
Derechos Generales Preferenciales
Restricciones : prohlbición^de lss importaciones *——--~- cuarentena
(animales)
Carnes y despojos comestibles de los animales comprendidos en la
partida 01.02, destinados al consumo humano, frescos, refrigerados
o congelados
Exclusiones: carne cruda, congelada, rebozada con albardilla a base
de harina;; tripas psra embutidos; cordeles de cierre de embutido,;
grasa
Restricciones: marcado comercial cuarentena (animales)
Carnes y despojos comestibles salados o en salmuera, secos o
ahumados, desti nados al consumo humano
Exclusiones: grasa; tripas para embu tidos; cordeles de cierre de
embutido; glándulas órganoterapéuticas (desecadas)
Restricciones; marcado comercial cuarentena (animales)
Tripas, vejigas y estómagos de animales, enteros o en trozos
Restricciones): marcado comercial cuarentena (animales)
Embutidos de cernes, de despojos comes tibles o de sangre
Restricciones: marcado comercial cuarentena (animales)
Libre y 2X PVD: libre!
Libre y 22 PVD: l i b r e
Libre y 2X PVD: libre
Libre
Libre
IMC/INV/5/Rev.5 Página 10
Otros preparados y conservas de cernes ó de despojos
comestibles:
- con exclusión de ls harina de carne,' las sopas y caldos y los
alimentos para animales de compañía I
Extractoa y jugos de carne
Exclusiones: harina de carne, sopas y caldos
Restricciones : marcado comercial cuarentena (animales)
Derechos Genéreles Preferenciales
10X PVD: librel
Libre y 2X
PVD: l ibre l
tox PNG: libre CAN: 5X Islas dei Foro dei Peclfico Sur libre NZ:
libre
Libre y 2X
PNG: libre Islas dei Foro dei Pscífico Sur: Libre NZ: libre
s
w
Artículo 82
82.1) Là carne o las partes comestibles de animales (excepto la
carne de bovino sin cocer procedente del Canadá o de los Estados
Unidos, las carnes cocidas y las partes comestibles de animales,
cocidas, contenidas en» envases autorizadoa y tripaa de animale»)
no podrán ser desembarcadas a menos que se presente al Jefe de los
Servicios de Cuarentena:
a) un certificado de un veterinario dei servicio oficial en el que
conste:
i) que los productos proceden de animales sacrificados para consumo
humano en el país en que ha sido expedido el certificado;
il) que los animale» de los que provienen los productos fueron
objeto de Inspección veterinaria ante mortem y post mortem en el
momento de ser sacrificados y estaban exentos de enfermedades
contagiosas e infecciosas;
111) que los productos no estuvieran expuestos a infección antes de
ser exportados;
iv) cuando se trate de carne y 'de otras partes comestibles de
animales, que no existe glosopeda, fiebre biliosa hematúrica ni
fiebre porcina en el país en el que el certificado ha sido
expedido;
v ) * * * * * *
vi) que antes de cargar los productos se ha limpiado a fondo el
compartimiento de carga dei buque empleando una solución al 2 por
ciento de hidróxido sódico o bien al 4 por ciento de carbonato
sódico (ceniza de sosa); y
vil) que el compartimiento mencionado en el inciso anterior no
contiene carne que no sea originarla de Australia o de Nueva
Zelandia; y
b) una declaración dei Comandante dei buque que ha transportado las
mercancías, en la que conste:
;
IMC/INV/5/Rev.3 Página 12
il) que se cerró el compartimiento de carga dei buque inmediata
mente después de cargar los productos, incluida en su caso carne
originarla de Nueva Zelandia; y
iii) que únicamente se abrió el compartimiento de carga dei buque
una vez que éste llegó a Australia.
l.AA) Los incisos vi) y vil) dei apartado a) y el apartado b) de
las disposiciones precedentes no se aplican a-la carne y a las
partes comesti bles de animales transportadas en buques que
únicamente hacen la ruta entre Australia y Nueva Zelandia.
l.AAA) A reserva dei párrafo l.AAB), no podrá desembarcarse la
carne sin cocer de animales de la especie bovina procedente dei
Canadá o de los Estados Unidos a no ser que el Jefe de los
Servicios de Cuarentena para animales dei Estado o el Territorio en
el que se desembarcará la carne, certifique de su puño y letra que
se cumplen las condiciones siguientes:
a) que la carne procede de un animal sacrificado para consumo
humano en alguno de esos países;
b) que existe constancia de la fecha en que se llevó a cabo el
sacrificio de los animales o el envasado de la carne;
c) que los animales de los que procede la carne fueron objeto de
inspección veterinaria ante mortem y post mortem en el momento de
ser sacrificados y estaban exentos de enfermedades contagiosas e
infecciosas;
' " ' " • , . " ' ^ r ' , " . P " ' "
4) que se.trata de animales de la especie bovina; ' v • . . -
-
e) que la carne procede exclusivamente de animales de la especie
bovina;
f) que la carne no ha estado expuesta a contaminación con anterio
ridad a su exportación;
g) que no existen en ese país glosopeda ni fiebre biliosa
hematúrica;
h) que en el caso de que la carne haya sido fraccionada, el volumen
de los trozos no es inferior a 125 centímetros cúbicos;
j) que, en el momento de realizarse la elaboración o el envasado de
• la carne, en el matadero u otro establecimiento en el que
dichas
operaciones se llevaron a cabo no había:
I i) rumiantes o cerdos importados de otro país distinto dei /
Canadá o los Estados Unidos, psra sacrificio inmediato; o
IMC/lNV/5/Rev.5 Página 13
(
que el matadero u otro establecimiento en el que se haya elabo
rado o envasado la carne:
i) está autorizado o registrado, o es de otra forma considerado
aceptable por las autoridades australianas para la exporta ción de
carne a Australia;
il) es titular de un número, normalmente conocido como número
veterinario de control, asignado por las autoridades dei país que
realiza la exportación; y
ill) hace marcar la carne con ese número o hace figurar ese número
en una etiqueta adhesiva sobre la carne o sobre el envase de la
misma;
que la carne ha sido transportada a Australia: i
i) en el compartimiento de carga de un buque o en un sistema de
contenedores que: -
A) antes de cargar la carne, haya sido objeto de una limpieza a
fondo empleando una solución al 2 por ciento dehidróxido sódico b
bien al 4 por; ciento de carbonato
Í: . •' ' ' 'Sódico;' i £
B) después de haberse realizado la limpieza de ese modo, no haya
contenido ninguna otra carne; y
^C) una vez cargada la carne, se haya precintado con el sello
oficial dei departamento oficial competente dei país que realiza la
exportación, siendo imposible abrirlo a menos que se rompa el
precinto; o, >
il) por avión, utilizando otro procedimiento distinto dei sisteme
de contenedores, y que el envase que contiene la carne ha sido
precintado con el ello oficial dei departa- mentó competente del
pels que ha realizado la exportación, y se treta de:
A) material de embalaje nuevo que, después de haber sido
precintado, no puede abrirse a-menos que se rompa el precinto;
y
B) está protegido con una envoltura exterior transparente de
pollteno; y
IMC/lNV/5/Rev.5 Página 14
m) que no se ha roto el precinto del compartimiento de carga del
buque, del sistema de contenedores o del envase que contiene la
carne, a los que se ha hecho referencia en el inciso 1).
l.AAB) En los casos en que:
a) se haya roto el precinto dei compartimiento dei buque de carga o
dei sistema de contenedores en los que se ha transportado a
Australia la carne sin cocinar de animales de la especie bovina
procedente dei Canadá o de los Estados Unidos o, se haya roto el
precinto dei envase en el supuesto de que ese tipo de carne haya
sido transpor tada a Australia por avión, utilizando otro medio
distinto''dei sistema de contenedores; o
b) el compartimiento de carga dei buqué, el sistema de contenedores
o el envase no hayan sido precintados con arreglo a lo descrito en
el epígrafe l.AAA) 1),
las disposiciones dei párrafo l.AAA) se considerarán cumplidas
-aún-en el supuesto de que el Jefe de los Servicios de Cuarentena,
mencionado en el susodicho-párrafo, no haya certificado, con
arreglo al mismo, que se cumplen las condiciones estipuladas sobre
precinto, realizado por el departamento competente, dei
compartimiento de carga dei buque, ) dei sistema de contenedores o
dei envase, como establecen los epígrafes 1) y m) dei párrafo
l.AAA- si se han cumplido a todos los demás efectos las demás
disposiciones contenidas en ese párrafo, habiendo certificado e\
Director denlos SerjvtciQSi de $uarente¿a, d* su ptoño y?letra-,
que á su JVyicio la c«t/nü transportada a-Australia en esas
condiciones no se ha visto expuesta a contaminación.
l.AAC) La carne sin cocinar de animales de la especie bovina que
sea desembarcada en Australia, procedente dei Canadá o de los
Estados Unidos, no podrá ser eximida de la cuarentena hasta después
de trans currido un plazo de 21 días contado a partir de:
a) la fecha en que el animal fue sacrificado; o
b) si esa fecha no se ha certificado respecto de la carne de que se
trate de conformidad con el párrafo l.AAA), la fecha en que la
carne fue envasada.
l.AB) Las tripas de animales no podrán ser desembarcadas a menos
que se presente al Jefe de los Servicios de Cuarentena un
certificado expedido por un veterinario dei servicio oficial, en el
que conste:
a) que las mercancías proceden de animales sacrificados para el
consumo humano en el país en el que se ha expedido el
certificado:
IMC/INV/5/Rsv.5 Página 15
b) que los animales de los que proceden los productos han sido
objeto de inspección veterinaria ante mortem y post mortem en el
momento de ser sacrificados y estaban exentos de enfermedades
contagiosas e infecciosas;
c) que los productos no estuvieron expuestos a infección antes de
ser exportados.
l.A) A reserva dei párrafo l.C) dei presente artículo, no podrán
descar garse las carnes cocinadas ni las psrtes comestibles
cocinadas de animales que no sean de aves (incluidas laa' aves de
corral), transportadas en contenedores sutorizados, a no ser que se
presente al Jefe de los Servicios de Cuarentena:
a) un certificado expedido por un veterinario dei servicio oficial,
en el que conste:
i) que las mercancías proceden de animales sacrificados para
consumo humano en el país en que ha sido expedido el
certificado;
que los animales de los que proceden los productos fueron objeto de
inspección veterinaria ante mortem y post mortem en el momento de
ser sacrificados y estaban exentos de enfermedades contagiosas e
infecciosas; y
qu* los productos no estuvieron expuestos a infección con
anterioridad a la exportación; y
b) una declaración dei fabricante en la que se haga constar:
i) que, en el proceso de elaboración, cada una de las partes que
integran el contenido de los envases autorizados ha sido calentada
a una temperatura no inferior a 100 celsiua ; y
il) la temperatura utilizada para realizar esa operación y la
duración dei período de aplicación,
avalada por un certificado expedido por un veterinario dei servicio
oficial o por otro funcionario oficial competente dei país en el
que se ha realizado la elaboración de los productos, donde conste
que el certificante está informado dei proceso de elsborsción de
los productos, y que, a juicio de él, no existe motivo para dudar
de la verecidad de dicha declaración.
l.B) A reserve dei párrsfo Inmediatamente siguiente, la carne
cocinada y las psrtes comestibles cocinadas de aves (incluidas las
aves de corral) coatenidas en enveses sutorizadoa no podrán ser
descargadas a no ser que se entregue al Jefe de los Servicios de
Cuarentena:
ü)
iii)
IMC/INV/5/Rev.5 Página 16
a) una declaración del fabricante en la que se haga constar:
i) que, en el proceso de elaboración, cada una de las partes que
integran el contenido de los envases autorizados ha sido calentada
a una temperatura no inferior a 100 celsius; y
il) la temperatura utilizada para realizar esa operación y la
duración dei período de aplicación; y
b) un certificado, al dorso de la declaración, expedido por un
veterinario dei servicio oficial o por otro funcionario oficial
competente dei país en el que se ha realizado la elaboración de los
productos, donde conste que el certificante está Informado dei
proceso de elaboración de los productos, y que, a juicio de él, no
existe razón para dudar de la veracidad de dicha .
declaración.
••»
a) *
b) el pescado; o
1 c) muestras de carne, partes comestibles de animales y tripas de
animales importadas con la autorización dei Jefe de los Servicios
de Cuarentena y bajo condiciones por él establecidas.
3) los efectos dei presente articulo, se entiende por "envases
ítorizados": autorizados'
a) un bote o lata herméticamente cerrado; o
b) un envase herméticamente cerrado, que haya sido aprobado por el
Director de los Servicios de Cuarentena.
82.A) No se podrá descargar sangre seca ni albúmina de sangre seca
proce dentes dei Canadá, de Nueva Zelandia o de los Estados Unidos
de América a no ser que se presenten al Jefe de los Servicios de
Cuarentena los siguientes documentos:
IMC/INV/5/RSV.5 Página 17
una declaración del fabricant», formulada anta un juez, haciendo
constar que la sangra saca o la albúmina de aangre seca procede de
sangre de animales, distintos dé los porcinos, sacrificados para
consumo humano bajo la inspección de un veterinario dei servicio
oficial; y
run certificado dei Inspector de los servicios veterinarios
oficiales en el que se haga constar que conoce el"proceso de
elaboración de la sangre seca o de la albúmina de sangre seca y
que, a su juicio, no existen ratones par» dudar de la veracidad de
le declaración mencionada en el apartado a) dei presante artículo.
»
-v
Parte H. Información sobre los acuerdos bilaterales o
plurllatarales concertados en el sector de los
animales, la carne y los despojos bovinos
En las Negociaciones Comerciales Multilaterales de la Ronda de
Tokio, celebradas en el marco dei GATT, Australia concertó acuerdos
sobre la carne de vacuno con los Estados Unidos, el Japón, el
Canadá y la CEE. Estos compromisos tienen un carácter general y
están abiertos a las partes contratantes sobre una base NMF. Los
detalles sobre esos compromisos figuran en las'notificaciones
hechas por los países interesados.
Las concesiones concretas negociadas con Australia son las
siguientes:
Acceso libre de gravámenes a la CEE para 5.000 toneladas (peso
neto) de carne de vaca de alta calidad, fresca, refrigerada o
congelada.
Acceso libre de gravámenes a la CEE para 2.250 toneladas 'de carne
de búfalo congelada (deshuesada).
v_