Post on 28-Nov-2015
Ciclo de Vida del Rodamiento Montaje
MONTAJE DEFICIENTE
UTILIZACIÓN DE BUENOS MÉTODOS ……
Manejo de los Rodamientos
No se deben esmerilar,tornear ni soldar los
rodamientos para ajustarlos
a cualquier requerimientoparticular, ya que se
puedealterar la estructura
metalúrgica del acero y se
puede perder la precisión del acabado de los
mismos
Manejo de los Rodamientos
MÉTODOS Y HERRAMIENTAS
MÉTODOS Y HERRAMIENTAS
MÉTODOS Y HERRAMIENTAS
MÉTODOS Y HERRAMIENTAS
Montaje• Montaje de rodamientos en frio • Montaje de rodamientos en caliente• Método por inyección de Aceite
MONTAJE DE RODAMIENTOS EN FRIO
• Herramientas de montaje• Llaves de impacto/gancho• Llaves de ajuste de tuerca
Los métodos de montaje en frío o mecánicos están diseñados para aplicarlos en rodamientos pequeños y medianos:
Montaje en el EjeMontaje en el Eje
Montaje en el Montaje en el AlojamientoAlojamiento
Montaje en el Eje y Alojamiento Montaje en el Eje y Alojamiento SimultáneamenteSimultáneamente
Ajuste por Interferencia Ejes Paralelos
Casquillos de MontajeCasquillos de Montaje
•TMFT 33 : Diametro agujero de 10 a 50 mm, 33 aros•TMFT 7D: Diámetro agujero de 5 a 9 mm, 7 aros
TMFT 7DTMFT 33
Kit de herramientas de montaje TMFT 33 & 7D
TMFT 36 - Bearing Fitting Tool
Descripción•Reemplaza al TMFT 33•Cambio en el mecanismo de fijación de los casquillos•Cambio de todas las partes a Impact Resistant Plastic•Añade casquillos hasta 55 mm (amplia rango)•36 casquillos en lugar de 33
Nueva llave Reemplaza a
HN 2HN 3HN 5HN 6HN 8HN 9HN 10HN 11HN 12HN 13HN 18HN 19HN 20HN 21HN 22
HN 12-13
HN 18-20
HN 21-22
HN 2-3
HN 5-6
HN 8-9
HN 10-11
Las nuevas llaves de gancho HN x-y reemplazan a HN
• Para tuercas KM, N, AN, KMK, KMFE & KMT• Basado en DIN 1810, DIN 981, DIN 1804
Llaves de gancho ajustable HNA x-y
HNA Regulable Cubre el rango
HNA 1-4
HNA 14-24 HN 14 a HN 24
HN 1 a HN 4
HNA 5-8 HN 5 a HN 8
HNA 9-13 HN 9 a HN 13
4 tamaños
Llaves de gancho HN x/SNL
HN 5/SNLHN 6/SNL . .
HN 32/SNL
TMFS 0 hasta TMFS 20
Llaves de tipo dado serie TMFS
TMHN 7TMHN 7
Ajuste por interferencia – Agujero Ajuste por interferencia – Agujero CónicoCónico
• Para un ajuste correcto de rodamientos autoalineantes a bolas
• 7 llaves (5-11) en el kit
Llaves de impacto serie TMFN
TMFN 23-30TMFN 30-40TMFN 40-52TMFN 52-64TMFN 64-80TMFN 80-500TMFN 500-600TMFN 600-750
JUEGO RADIAL
CALADO AXIAL
MONTAJE MECÁNICO DE RODAMIENTOS ESFÉRICOS CON ASIENTO CÓNICO
Ajuste por Interferencia – Eje CónicoAjuste por Interferencia – Eje Cónico
Galgas
MEDICIÓN DEL JUEGO INTERNO ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE
USO DE GALGAS
MEDIR EN LA PARTE
SUPERIOR
MEDIR EN LA PARTE INFERIOR
TABLA DE SELECCIÓN DEL JUEGO INTERNO
MÉTODO DEL CALADO AXIAL
MEDIR EL JUEGO AXIAL CON LA AYUDA DE UN CALIBRADOR
MONTEJE MECÁNICO DE RODAMIENTOS CÓNICOS EN RUEDAS
1. Primeramente dependerá de loque recomiende el fabricante del vehículo.
2. En términos generales, siemprese desea un juego interno axial minimo en el rodamiento.
3. El ajuste implica una reducción del juego axial hasta un valor mínimo. Usualmente el juego axial residual debe ser de:0.001” a 0.005” (Vehiculos Pesados)0.001” a 0.010” (Vehiculos Livianos)
Procedimiento General Recomendado
Lubricar el rodamiento con lubricante limpio del mismo tipo utilizadoanteriormente, y que sea recomendado por el fabricante.
Después de montar los rodamientos debidamente, atendiendo los ajustesgenerales recomendados, aplicar un torqueinicial de 200 lbf-pies.
Aflojar la tuerca de ajuste una vuelta completa.
Reajustar la tuerca deajuste a un torque de
50 lbf-pies.
Aflojar la tuerca de ajuste dependiendo del tamaño y tipo de tuerca.
Apretar la tuerca exterior hasta el torquerecomendado dependiendo del tamaño y tipo de tuerca.
Tuerca de Ajuste Individual
Tuerca de Ajuste con Pestañas
Tuerca de Ajuste con Pasador
Medir el juego axial residualcon el instrumento adecuadopara este propósito y asegurarsede que está en el rango admisible.
MONTAJE DE RODAMIENTOS EN CALIENTE
Algunas recomendaciones previas
• No caliente el rodamiento con llama directa.
• El método de calentamiento en baño de aceite es válido, pero tiene como desventaja el tiempo que toma.
Aspectos importantes para calentar un rodamiento por inducción
• Calentar el aro interno 90°C sobre la temperatura del eje
• Temperatura máxima no debe sobrepasar 125°C
• Mantener fijo contra el resalte despues de montar
Principio de calentamiento por inducción
Recomendaciones de Uso
• Dado que el calentador de inducción genera un campo magnético, las personas que lleven marcapasos no deben acercarse a menos de 5 metros del aparato durante su utilización.
• Los equipos electrónicos, como celulares, relojes, etc., pueden también ser afectados.
• Siga en todo momento las instrucciones de uso.
• Asegúrese que la tensión de alimentación sea la correcta.
• Puede producirse arcos eléctricos cuando exista una diferencia de potencial entre el calentador y el componente a calentar. Esto no es peligroso para los seres humanos y no causará daños en el calentador ni en el componente. No obstante, el calentador no debe utilizarse nunca en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No exponga al calentador a una humedad excesiva
• No utilice nunca el calentador sin estar el yugo en su posición.
• No modifique nunca el calentador
Recomendaciones de Uso
• Utilice equipos de manipulación adecuados para levantar los componentes pesados
• Evite el contacto con componentes calientes.• Lleve los guantes termo – resistentes
suministrados para manipularlos.• La limpieza en el área de trabajo y en el
operario son condiciones indispensables para un buen montaje de rodamientos
• El rodamiento debe ser abierto rato antes de ser calentado
Recomendaciones de Uso
Datos importantes• El calentador de inducción ha sido diseñado
para calentar rodamientos que se han de montar con ajuste de interferencia en un eje
• El calor provoca la dilatación del rodamiento, lo que elimina la necesidad de utilizar la fuerza para la instalación
• Normalmente basta con una diferencia de temperatura de 90 ºC entre el rodamiento y el eje para que sea posible la instalación
• A la temperatura ambiente de 20 ºC, el rodamiento deberá calentarse hasta 110 ºC
NTN
Utilizando Calentador de Induccion
Puntos a Considerar:
Medir la temperatura en el anillo adecuado.
Cuidar la temperatura maxima de calentamiento.
Desmagnetizar el rodamiento.
Calentar en varias etapas.
Uso Previsto
Un calentador de inducción ha sido diseñado para calentar rodamientos. No obstante, también se pueden calentar otros componentes metálicos (ferrosos) que
formen un circuito cerrado. (casquillos, zunchos, poleas y engranajes)
CALENTADORES DE INDUCCIÓN
COMPONENTES
A) BobinaB) Sensor de
temperaturaC) BaseD) Panel de controlE) Compartimiento
para yugosF) SoporteG) Yugo
G
Formas de aplicación
Descripción
• Modo de temperatura
• Modo de tiempo
El operario puede seleccionar la temperatura a la que se desea calentar el rodamiento:
El nivel de potencia se puede ajustar en intervalos del 20% para calentamiento más lento de piezas de trabajo delicadas (por ejemplo: rodamientos con juego C1 o C2
Panel de Control
Pantalla Indicación
t tiempo en minutos
ºC temperatura en grados Celsius
ºF temperatura en grados Fahrenheit
A. La pantalla principal muestra el tiempo o la temperatura seleccionados para el calentamiento
Panel de Control
B. La pantalla de potencia muestra en nivel de potencia seleccionado
Pantalla Indicación
o 20% de la potencia
oo 40% de la potencia
ooo 60% de la potencia
oooo 80% de la potencia
ooooo 100 % de la potencia
Panel de Control
Botón Función
POWER Pulse para ajustar la potencia en intérvalos del 20%
La potencia seleccionada aparece indicada en la
pantalla de potencia
MODE Pulse para cambiar entre el MODO DE TIEMPO y
el MODO DE TEMPERATURA
UP (+) Pulse para aumentar el valor que aparece en la
pantalla principal
DOWN (-) Pulse para disminuir el valor que aparece en la
pantalla principal
SATRT / Pulse para poner en marcha o detener el calentador
STOP El LED del botón START/STOP se enciende cuando
el calentador está calentando y se pone intermitente
durante la medición de la temperatura
Potencia
Especificaciones de Seguridad
• Protección automática contra sobrecalentamientos
• Control automático de corriente eléctrica
• En el MODO DE TEMPERATURA el calentador se apagará si la sonda de temperatura no registra un incremento de temperatura de 1º cada 15 segundos. Para aumentar el intervalo a 30 segundos, pulse MODE y DOWN al mismo tiempo
El calentador de inducción está equipado con las siguientes características de seguridad:
Calentador de Rodamientos Calentador de Rodamientos PequeñosPequeños
Placa Eléctrica de Calentamiento 729659 CPlaca Eléctrica de Calentamiento 729659 C
Calentadores de Inducción Portátiles
TMBH1TMBH1
El calentador por inducción portatil más cómodo en el mundo
Pesa sólo 4.5kg. Para rodamientos de hasta
•d < 100mm,
•peso hasta 5kg.
Frecuencia Alta, sin campo magnético
SKF Scorpio – TMBH 1
Calentadores de Inducción Medianos
TIH030mTIH030m
Calentador TIH 030M de la nueva generación
Calienta rodamientos de 30 Kg en 20 minutos,
Máximo peso a calentar es de 40 kg.
Precio más accesible
Nuevo calentador de inducciónCompacto y ligero (21kg)
Calentador TIH 100M de la nueva generación
Sigue a la generación del TIH030M
Calienta rodamientos de 100 Kg en 20 minutos,
Máximo peso a calentar es de 120 kg.
Disponible en:• 230V/50-60Hz &
• 400-460V/50-60Hz
• Alta calidad, calentadores de banco rápidos
• Desmagnetización automática• Incluye siempre un set
completo de yugos (para diferente tamaños de rodamientos)
TIH 210m(400-460v)
Calentadores de inducción Serie TIH 210m
Calentadores de Inducción Calentadores de Inducción GrandesGrandes
TIH 240
• El TIH 240 calienta hasta 700 kg• Desmagnetización automática• Diseño de fácil transporte
Tabla de Selección para Calentadores de Inducción SKF
Rango Nuevo del TIH está basado en la potencia de salida del calentador o valor “m20” que es el peso (kg) del rodamiento SRB 231 más pesado que puede ser calentado desde 20 a 110 °C en 20 minutos. I.e. El m20 del TIH 210m es 210 kg
Cuadro Comparativo
Herramientas de ManipulaciónHerramientas de Manipulación
GUANTES DE PROTECCIÓN TMBA G11
• Sin pelusas • Resistentes al calor hasta
150 ºC • Resistencia al corte • No contiene asbestos • Probados y certificados
contra riesgos mecánicos (EN 388) y térmicos (EN 407)
Método de Inyección de Aceite
Método de Inyección de Aceite
ACONDICIONAMIENTO DEL EJE
Tuercas Hidráulicas
Tuerca hidráulica: Montaje
Manejo de los Rodamientos
60% Máximo de Humedad Relativa
Mínimo 20 cm de Altura del Piso
No Apilar Muchas Cajas Verticalmente
www.skf.com/mount
Desmontaje de Rodamientos
Algunas recomendaciones previas
• En lo posible no utilice arco para cortar al rodamiento
• Evite golpes violentos sobre el rodamiento• Use herramientas apropiadas para el
desmontaje• Una vez desmontado el rodamiento, se
recomienda cambiarlo por uno nuevo
Desmontaje
• Seguro
• Rápido
• Sin dañar el asiento o el eje
• Algunas veces sin dañar el rodamiento
Aspectos importantes a considerar para el desmontaje
– Desmontaje de rodamientos en frio ó mecánico– Desmontaje de rodamientos en caliente– Método SKF de inyección de aceite
Desmontaje
Desmontaje MecánicoDesmontaje mecánico para todos los tamaños de rodamientos
–Mecánico–Mecánico/asistido hidráulicamente
Parámetros de Extracción
DESMONTAJE CON AYUDA DE UN CASQUILLO
Guía de Selección
Designación del Extractor
Desmontaje Mecánico
Extracción externa TMMP & TMMR F
Principio de funcionamiento
CARACTERÍSTICAS IMPORTANTES
Extractor de Garras Reversible
Principio de funcionamiento
Desmontaje Mecánico
Extractores de Garras Operados por Resorte (TMMA)
Desmontaje Mecánico
TMMA 8E TMMA 8E/SET
Desmontaje Mecánico
Para estractores hidraulicos:• TMMA 8 / TMHP 8 / TMHC 108 /
• TMBS 100 / TMBS 150
Fuerza: 80 kN, Golpe Piston: 85mm Piezas de extensión
TMHS 8E – Husillo Hidralico con bomba integrada
Cilindro Hidráulico
Desmontaje Mecánico
Nuevo concepto para extractores. Pueden usarse con cualquier extractor de 3 uñas Solo agarra los aros internos del rodamiento Rango (basado en el D maxdel eje):
• TMMS 50 • TMMS 100• TMMS 160• TMMS 260• TMMS 380
Extractor de 3 secciones Series TMMS
Desmontaje Mecánico
Para proteger al usuario cuando se rompe el rodamiento
Para proteger al usuario de situaciones no seguras (sobrecarga del extractor)
Funda robusta de plástico con broches fáciles Extractores de hasta 8 toneladas
3 tamaños TMMX 210/280/350
Funda de seguridad serie TMMX
Extractores Separadores
Reemplazan a TMBS 50,TMBS 100,TMBS 150 TMBS 50E con husillo mecánicoTMBS 100E y TMBS 150E kits c/ nuevo husillo hidráulicoMejores precios
Extractores TMBS 50E/100E/150E
Kit de Extractores de Garras Hidráulicos
Kit de extractores de uñas TMHP 10E
El nuevo kit TMHP 10E de garras –
hidráulico Reemplaza al TMHP 8 Nuevo husillo hidráulico TMHS 100
genera una fuerza máxima de 100 kN Mejor precio
Kit de Extracción Hidráulica
Kit Combinado TMHC 110 E
Combina el extractor hidráulico de uñas y el de platos
en un kit Reemplaza el TMHC 108 Hasta 100 kN Mejor precio
Extractor de Garras Superpotente Serie TMMP
Extractores Heavy Duty de 6, 10 y 15 tons
Extractores HD hidráulicos Serie TMHP
23-04-17 Slide 121
Extractores Heavy Duty de 15, 30 y 50 tons
Desmontaje Mecánico
• Extracción• Interna
TMSC 6 – 8-36 mmPero tambien:
TMSC 30-60 – 30-60 mm
Desmontaje Mecánico
• Extracción
• Ciega
TMMD 61
TMBP 20
Kit de Extractores para Soportes Ciegos
TMMD 100 – DGBB Puller
Reemplaza al TMMD 61 Garras optimizadas: mejor agarre Mejor durabilidad y resistencia Construcción simplificada, menores
costos
Descripción
Kit de Extractores para Soportes Ciegos
Método de desmontaje con bombas hidráulicas
Desmontaje con Inyección de Aceite
• Asiento cilíndrico
Desmontaje con Inyección de Aceite
• Asiento cónico
ACONDICIONAMIENTO DEL EJE
Tuercas Hidráulicas
Tuerca hidráulica: Desmontaje
Anillos de Aluminio - series TMBR
Calienta anillos hasta250oC Lubrica el anillo interno Hecho a pedido: 6-8semanas
Desmontaje en Caliente
MODO DE EMPLEO
No ajustables & Flexibles No ajustable: alto poder, generalmente para >n6 No olvidar el gabinete de
control Flexible: entregado con gabinete de control
Fixed EAZ
Adjustable EAZ
Desmontaje en CalienteCalentadores EAZ
MODO DE EMPLEO
Manejo de los Rodamientos
60% Máximo de Humedad Relativa
Mínimo 20 cm de Altura del Piso
No Apilar Muchas Cajas Verticalmente
www.skf.com/mount
¡GRACIAS POR SU ATENCIÓN!