Post on 15-Jul-2020
1
*: Sólo Entune Premium Audio
1 GUÍA RÁPIDA 11
2 FUNCIÓN BÁSICA 29
3 SISTEMA DE AUDIO 65
4 SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ 161
5 INFORMACIÓN 173
6 SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO 177
7 TELÉFONO 187
8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN* 227
9 Entune App Suite* 295
ÍNDICE 309
Para obtener más información sobre los siguientes artículos, consulte el “Manualdel propietario”.• Consumo de combustible• Configuración de personalización del vehículo
2
Este manual explica la operación del sistema de navegación/multimedia. Leacon atención este manual para asegurar el uso adecuado del sistema.Mantenga este manual dentro del vehículo en todo momento.
En el presente documento, las capturas de pantalla y las pantallas reales delsistema de navegación/multimedia pueden variar dependiendo de si almomento de elaborar este documento existían las funciones y/o un contrato, ysi los datos del mapa estaban disponibles.
Tenga en cuenta que el contenido de este manual puede variar respecto delsistema de navegación/multimedia en algunos casos, como al actualizar elsoftware del sistema.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO
Introducción
3
El Sistema de navegación es uno de los accesorios para vehículos mástecnológicamente avanzados que se hayan desarrollado a la fecha. El sistemarecibe señales de satélite del Sistema de posicionamiento global (GPS)operado por el Departamento de defensa de EE.UU. Mediante el uso de estasseñales y otros sensores del vehículo, el sistema indica su posición actual y leayuda a ubicar un destino deseado.
El sistema de navegación está diseñado para seleccionar rutas eficientesdesde su ubicación inicial actual hasta su destino. El sistema también estádiseñado para llevarlo a un destino desconocido de manera eficiente. La basede datos de mapas se basa en los mapas AISIN AW, cuya fuente deinformación procede de los mapas HERE. Las rutas calculadas tal vez no seanlas más cortas ni las menos congestionadas. Algunas veces su propioconocimiento sobre el tráfico local o de un “atajo” puede ser más rápido que lasrutas calculadas.
La base de datos del sistema de navegación incluye categorías de Puntos deinterés que le permiten seleccionar fácilmente destinos como restaurantes yhoteles. Si no hay un destino en la base de datos, puede introducir la direcciónfísica o una intersección principal cercana y el sistema lo guiará hasta ahí.
El sistema le proveerá tanto un mapa visual como instrucciones de audio. Lasinstrucciones de audio anunciarán la distancia restante y la dirección a dóndedar vuelta al acercarse a una intersección. Estas instrucciones de voz leayudarán a mantener sus ojos en el camino y están sincronizadas para proveerel suficiente tiempo como para que usted pueda maniobrar, cambiar de carril oreducir la velocidad.
Tenga en cuenta que todos los sistemas de navegación de los vehículosactuales tienen ciertas limitaciones que pueden afectar su capacidad defuncionar correctamente. La precisión de la posición del vehículo depende delas condiciones de los satélites, la configuración de las carreteras, la condicióndel vehículo u otras circunstancias. Para más información sobre laslimitaciones del sistema, consulte la página 289.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
4
Por motivos de seguridad, este manual indica los puntos en que se debeprestar especial atención con las siguientes marcas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
● Encabeza la advertencia o advertencias sobre algo que podría causar lesiones en laspersonas, si se hace caso omiso de la misma. Se le informa sobre lo que debe o no debehacer con el fin de reducir el riesgo de que usted u otras personas sufran lesiones.
AVISO
● Encabeza la advertencia sobre algo que podría causar daños en el vehículo o su equipoen caso de ser ignorada. Informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitaro reducir el riesgo de dañar o deteriorar su vehículo y su equipo.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS ILUSTRACIONES
Símbolo de seguridadEl símbolo de un círculo atravesado por una línea diagonal simboliza“No”, “No hacer esto” o “No permita que esto ocurra”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (empujar, girar, etc.) quese utiliza para operar interruptores y otrosdispositivos.
5
CÓMO LEER ESTE MANUAL
N.º Nombre Descripción
Bocetos operacionales
Se explica un boceto de la operación.
Operacionesprincipales
Se explican los pasos de una operación.
Operacionesrelacionadas
Se describen las operaciones suplementarias de unaoperación principal.
Información Se describe información útil para el usuario.
6
Para usar este sistema de la manera mássegura posible, siga todos los consejos deseguridad que se muestran abajo.
Este sistema está diseñado para ayudarlea llegar al destino y, si se utilizacorrectamente, puede hacerlo. Elconductor es el único responsable de laoperación segura de su vehículo y laseguridad de sus pasajeros.
No utilice las características de estesistema de manera que representen unadistracción y comprometan la conducciónsegura. La principal prioridad al conducirsiempre debe ser la operación segura delvehículo. Al conducir, asegúrese decumplir con todas las reglas de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda cómousarlo y familiarícese con el mismo. Leaen su totalidad el Manual del propietariopara asegurarse de entender el sistema.No permita que otras personas utiliceneste sistema hasta que hayan leído ycomprendido las instrucciones presentesen este manual.
Para su seguridad, algunas funcionespodrían desactivarse durante laconducción. Los botones no disponiblesen la pantalla se atenúan. Sólo cuando elvehículo no se mueva podrá realizarse laselección del destino y la ruta.
Al conducir, escuche las instrucciones devoz lo más que sea posible y veabrevemente la pantalla sólo cuando seaseguro. Sin embargo, no confíe totalmenteen la guía de voz. Utilícela sólo parareferencia. Si el sistema no puededeterminar la posición actualcorrectamente, existe la posibilidad de unaguía de voz incorrecta, tardía o nula.
En ocasiones los datos en el sistemapueden estar incompletos. Lascondiciones del camino, incluyendo lasrestricciones de conducción (sin giros a laizquierda, cierres de calles, etc.), cambiancon frecuencia. Por lo tanto, antes deseguir cualquier instrucción del sistema,vea si es posible llevar a cabo esainstrucción en forma segura yreglamentaria.
El sistema no puede advertir sobre cosastales como la seguridad de cierta área, lacondición de las calles y la disponibilidadde los servicios de emergencia. Si no tienecerteza de la seguridad de un área, noconduzca hacia ese lugar. Bajo ningunacircunstancia actuará este sistema comosustituto del criterio personal delconductor.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD (ENTUNE PREMIUM AUDIO)
ADVERTENCIA
● Para su seguridad, el conductor no debeoperar el sistema de navegaciónmientras conduce. El no prestarsuficiente atención al camino y altránsito podría causar un accidente.
● Al conducir, asegúrese de obedecer lasregulaciones de tráfico y de mantenerseal tanto de las condiciones del camino.Si cambia una señal de tráfico en elcamino, tal vez la guía de ruta no tengala información actualizada como ladirección de una calle de un solosentido.
7
Use este sistema sólo en ubicaciones endonde la reglamentación lo permita.Algunos estados/provincias pueden tenerleyes que prohíban el uso de pantallas devideo y de navegación cerca delconductor.
Para usar este sistema de la manera mássegura posible, siga todos los consejos deseguridad que se muestran abajo.
No utilice las características de estesistema de manera que representen unadistracción y comprometan la conducciónsegura. La principal prioridad al conducirsiempre debe ser la operación segura delvehículo. Al conducir, asegúrese decumplir con todas las reglas de tráfico.
Antes de usar este sistema, aprenda cómousarlo y familiarícese con el mismo. Leaen su totalidad el Manual del propietariopara asegurarse de entender el sistema.No permita que otras personas utiliceneste sistema hasta que hayan leído ycomprendido las instrucciones presentesen este manual.
Para su seguridad, algunas funcionespodrían desactivarse durante laconducción. Los botones no disponiblesen la pantalla se atenúan.
INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD (ENTUNE AUDIO PLUS)
ADVERTENCIA
● Para su seguridad, el conductor no debeoperar el sistema multimedia mientrasconduce. El no prestar suficienteatención al camino y al tránsito podríacausar un accidente.
CONTENIDO
8
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS ..................... 12
RESUMEN DE LOS CONTROLES ....... 12
PANTALLA “Apps” ................................. 14
PANTALLA “Inicio”................................. 16
PANTALLA “Configuración” ................... 20
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN .... 22
REGISTRO DE INICIO .......................... 22
REGISTRO DE DESTINOS PREDEFINIDOS ................................. 24
FLUJO DE OPERACIÓN: GUÍA DE LA RUTA ............................. 25
CONFIGURACIÓN DEL DOMICILIO COMO DESTINO ................................ 26
3. ÍNDICE DE FUNCIONES ................. 27
ÍNDICE DE FUNCIONES....................... 27
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN ...................... 30
PANTALLA INICIAL............................... 30
GESTOS DE LA TOUCH SCREEN....... 32
OPERACIÓN DE LA TOUCH SCREEN ............................................. 33
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Inicio”.................................................. 34
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Apps”.................................................. 35
INGRESAR LETRAS Y NÚMEROS/OPERACIÓN DE LA PANTALLA LISTA .................................................. 36
AJUSTE DE PANTALLA........................ 39
CÓMO CONECTAR EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA.................................... 41
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth® ............................ 42
REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ....... 42
CONFIGURACIÓN DE DETALLES DE Bluetooth® .................................... 46
3. OTRAS CONFIGURACIONES........ 53
CONFIGURACIÓN GENERAL............... 53
CONFIGURACIÓN DE VOZ .................. 58
CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO ..... 60
CONFIGURACIÓN DEL CONDUCTOR ............................. 61
MANTENIMIENTO ................................. 62
1. OPERACIÓN BÁSICA .................... 68
REFERENCIA RÁPIDA.......................... 68
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS ............................................. 70
2. OPERACIÓN DEL RADIO .............. 75
RADIO AM/FM ....................................... 75
Radio por satélite XM............................. 85
RADIO POR INTERNET ........................ 91
3. OPERACIÓN DE MEDIOS.............. 92
CD .......................................................... 92
MEMORIA USB...................................... 95
iPod ........................................................ 99
AUDIO Bluetooth®................................ 103
AUX.......................................................... 108
4. CONTROLES REMOTOS DE AUDIO.................................... 110
INTERRUPTORES DE LA DIRECCIÓN ................................. 110
5. CONFIGURACIÓN ........................ 111
CONFIGURACIÓN DE AUDIO ............ 111
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO............. 113
INFORMACIÓN DE OPERACIÓN ....... 113
1 GUÍA RÁPIDA
2 FUNCIÓN BÁSICA
3 SISTEMA DE AUDIO
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS .............. 122
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS ................... 122
REPRODUCCIÓN DE DISCOS Blu-ray Disc™ (BD) Y DVD............... 136
REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA......................................... 150
REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD .................................... 154
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VIDEO......................................... 159
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ............ 162
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ............................................. 162
RECONOCIMIENTO DE VOZ CASUAL ............................. 168
LISTA DE COMANDOS ...................... 169
2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL ..................... 171
ASISTENTE MÓVIL ............................ 171
1. INFORMACIÓN.............................. 174
RECEPCIÓN DE INFORMACIÓN DEL CLIMA ....................................... 174
RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL MAPA DE TRÁFICO ................. 175
CONFIGURACIÓN DE SERVICIOS DE DATOS........................................ 176
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR ............................. 178
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR............ 178
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR................................... 180
COSAS QUE DEBERÍA SABER.......... 185
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)....... 188
REFERENCIA RÁPIDA ....................... 188
ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS........................................... 189
HACER LLAMADAS DESDE EL TELÉFONO Bluetooth® .............. 193
RECIBIR LLAMADAS EN EL TELÉFONO Bluetooth® ........ 199
HABLAR POR EL TELÉFONO Bluetooth® ........................................ 200
FUNCIÓN DE MENSAJES DEL TELÉFONO Bluetooth® .................... 203
2. CONFIGURACIÓN........................ 208
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO/MENSAJES ....................................... 208
3. QUÉ DEBO HACER SI... ............. 220
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............. 220
4SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
5 INFORMACIÓN
6SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO
7 TELÉFONO
CONTENIDO
10
1. OPERACIÓN BÁSICA................... 228
REFERENCIA RÁPIDA ....................... 228
OPERACIÓN DE LA PANTALLA DE MAPA .......................................... 231
INFORMACIÓN DE LA PANTALLA DE MAPA .......................................... 236
INFORMACIÓN DE TRÁFICO............. 240
2. BÚSQUEDA DE DESTINO............ 243
PANTALLA BÚSQUEDA DE DESTINO .................................... 243
OPERACIÓN DE BÚSQUEDA ............ 245
INICIO DE LA GUÍA DE RUTA............ 256
3. GUÍA DE RUTA ............................. 260
PANTALLA GUÍA DE RUTA................ 260
INSTRUCCIONES TÍPICAS DE GUÍA DE VOZ ............................. 265
EDICIÓN DE RUTA ............................. 266
4. PUNTOS DE MEMORIA ................ 270
CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE MEMORIA ................................... 270
5. CONFIGURACIÓN......................... 279
CONFIGURACIÓN DETALLADA DE NAVEGACIÓN ............................ 279
CONFIGURACIÓN DE TRÁFICO........ 283
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN ....................... 289
GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL)........ 289
VERSIÓN DE BASE DE DATOS DE MAPAS Y ÁREA CUBIERTA ...... 292
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App Suite ....................... 296
SERVICIO Entune App Suite ............... 296
2. OPERACIÓN Entune App Suite ....................... 301
Entune App Suite ................................. 301
3. CONFIGURACIÓN ........................ 308
CONFIGURACIONES Entune App Suite............................... 308
ÍNDICE ALFABÉTICO ...................... 310
8 SISTEMA DE NAVEGACIÓN 9 Entune App Suite
ÍNDICE
1
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. RESUMEN DE LOS CONTROLES .............................. 12
2. PANTALLA “Apps” ...................... 14
3. PANTALLA “Inicio”...................... 16
PANTALLA DE ESTADO....................... 18
4. PANTALLA “Configuración”....... 20
1. REGISTRO DE INICIO .................. 22
2. REGISTRO DE DESTINOS PREDEFINIDOS.......................... 24
3. FLUJO DE OPERACIÓN: GUÍA DE LA RUTA..................... 25
4. CONFIGURACIÓN DEL DOMICILIO COMO DESTINO......................... 26
1. ÍNDICE DE FUNCIONES............... 27
1CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
2 OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN
3 ÍNDICE DE FUNCIONES
GUÍA RÁPIDA
12
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
1. RESUMEN DE LOS CONTROLES
Entune Premium Audio
Entune Audio Plus
13
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICASG
UÍA
RÁ
PID
A
1N.º Función Página
Al tocar la pantalla táctil con el dedo puede controlar las funcionesseleccionadas.
32
Inserte un disco en esta ranura. El reproductor de CD se enciendeinmediatamente.
72
Presione para obtener acceso al sistema telefónico a manos libresBluetooth® y las aplicaciones.
187
Gire para seleccionar una estación de radio o para pasar a la pista oarchivo siguiente o anterior. Si la presiona, esta perilla también sirvepara guardar las selecciones de las pantallas de listas.
75, 85, 92, 95, 99, 103
Presione para buscar una estación en una frecuencia superior oinferior o para obtener acceso a la pista o archivo deseados.
75, 85, 92, 95, 99, 103
Ranura de tarjeta de mapasNo expulse la tarjeta SD, ya que podría desactivar el sistema denavegación.
293
Presione el botón para pausar o continuar la reproducción de música. —
Presione para obtener acceso al sistema de audio. El sistema de audiose enciende en el último modo utilizado.
68, 70, 71
Presione para mostrar la pantalla “Apps”. 14, 35
Presione para mostrar la pantalla “Inicio”. 16, 34
Presione la perilla para encender y apagar el sistema de audio, y gírelapara ajustar el volumen.
70
Presione el botón para expulsar un disco. 72
14
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
2. PANTALLA “Apps”
Entune Premium Audio
Entune Audio Plus
Presione el botón “APPS” para mostrar la pantalla “Apps”.
15
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICASG
UÍA
RÁ
PID
A
1N.º Función Página
Seleccione para mostrar la pantalla de mapa. 228
Seleccione para mostrar la pantalla de control de audio. 68
Seleccione para mostrar la operación a manos libres. 188
Seleccione para mostrar la pantalla “Mensajes”. 203
* Seleccione para mostrar la información del clima. 174
Seleccione para reordenar las aplicaciones. 35
* Seleccione para mostrar incidentes de tráfico. 240
* Seleccione para mostrar la información del mapa del tráfico. 175
Seleccione para mostrar la pantalla “Configuración”. 20
* Seleccione para actualizar las aplicaciones Entune App Suite. 302
Seleccione para mostrar la pantalla “Mentenimiento”. 62
* Seleccione para mostrar la pantalla de aplicaciones. 296
Seleccione para mostrar la pantalla de consumo de combustible.“Manual del propietario“
*: Disponible en 48 estados, D.C. y Alaska
16
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
3. PANTALLA “Inicio”
Pantalla con tres divisiones
Presione el botón “HOME” para mostrar la pantalla “Inicio”.
La pantalla “Inicio” puede mostrar varias pantallas de información, como el sistemade navegación, el sistema de audio y el sistema telefónico a manos libres, almismo tiempo. Al seleccionar una pantalla, ésta cambia a para ocupar todo elespacio de visualización. La pantalla “Inicio” puede establecerse como unapantalla con tres divisiones o una pantalla con dos divisiones.
Para más información sobre cómo configurar la pantalla “Inicio”: → P.34
17
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICASG
UÍA
RÁ
PID
A
1Pantalla con dos divisiones
N.º Función Página
Muestra la pantalla de estado 18
Seleccione para mostrar la pantalla “Configuración”. 20
18
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
PANTALLA DE ESTADO
El estado de la conexión Bluetooth® aparecen en la pantalla de estado.
N.º Indicadores Condiciones
La condición dela conexiónBluetooth®
(Gris) (Azul)Sin conexión Mala Buena• El tablero de instrumentos cuenta con una antena para la
conexión Bluetooth® incorporada. La conexión Bluetooth® podríadeteriorarse y el sistema podría no funcionar al usar el teléfonoBluetooth® en las siguientes condiciones y/o lugares:El teléfono celular queda obstruido por ciertos objetos (comocuando está detrás del asiento o en la guantera o en la caja de laconsola).El teléfono celular hace contacto con materiales metálicos o estácubierto con ellos.
• Deje el teléfono Bluetooth® en un lugar en donde la conexiónBluetooth® sea buena.
El nivel derecepción
Malo Excelente• El nivel de recepción no siempre se corresponde con el nivel
mostrado en el teléfono celular. El nivel de recepción podría nomostrarse dependiendo del modelo del teléfono.Cuando el teléfono celular esté fuera del área de servicio o enalgún lugar que no esté accesible para las ondas de radio, semostrará “No Service”.
• Se muestra “Rm” al recibir señal en área de Roaming. Durante elroaming, aparece “Rm” en la parte superior izquierda del icono.
• El área de recepción podría no mostrarse dependiendo delteléfono.
Clock
19
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICASG
UÍA
RÁ
PID
A
1
La cantidad debatería restante
Vacía Llena• La cantidad mostrada no siempre corresponde con la cantidad
mostrada en el dispositivo Bluetooth®.Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth® conectado, lacantidad de batería restante podría no mostrarse.El sistema no cuenta con una función de carga.
N.º Indicadores Condiciones
20
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
4. PANTALLA “Configuración”
Entune Premium Audio
Entune Audio Plus
Los elementos mostrados en la pantalla “Configuración” pueden configurarse.Presione el botón “APPS”, después seleccione “Configuración” para mostrar lapantalla “Configuración”.
21
1. CONTROLES Y CARACTERÍSTICASG
UÍA
RÁ
PID
A
1N.º Función Página
Seleccione para cambiar el idioma seleccionado, el sonido deoperación, la configuración de cambio automático de pantalla, etc.
53
Seleccione para personalizar la pantalla “Inicio”. 34
Seleccione para establecer la configuración de voz. 58
Seleccione para ajustar el contraste y el brillo de las pantallas. 39
Seleccione para establecer puntos de memoria (inicio, destinospredefinidos, entradas en el directorio, áreas a evitar), los detallesde navegación o eliminar destinos anteriores.
270, 279
Seleccione para apagar la pantalla. ⎯
Seleccione para establecer la configuración de la radio y los mediosexternos.
111
Seleccione para establecer el sonido del teléfono, los contactos, laconfiguración de mensajes, etc.
208
Seleccione para establecer los teléfonos Bluetooth® y losdispositivos de audio Bluetooth®.
46
* Seleccione para establecer la configuración de Entune App Suite. 308
*Seleccione para establecer la configuración de los servicios dedatos.
176
Seleccione para enlazar la configuración del teléfono celular delconductor (configuraciones predefinidas de audio, idioma, etc.).
61
Seleccione para establecer la información del vehículo.“Manual del propietario“
* Seleccione para establecer la información del tráfico. 283
*: Disponible en 48 estados, D.C. y Alaska
22
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN
1. REGISTRO DE INICIO*
Presione el botón “APPS”.
Seleccione “Navegación”.
Seleccione “Destino”.
Seleccione “Ir a casa”.
Seleccione “Sí”.
Seleccione un método de bús-queda.
Existen distintos tipos de métodos parabuscar su inicio. (→P.243)
*: Sólo Entune Premium Audio
1
2
3
4
5
6
23
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓNG
UÍA
RÁ
PID
A
1Seleccione “Ingresar”.
Seleccione “OK”.
El registro del inicio está completo.
Registro del inicio de una maneradistinta →P.271
Edición del nombre, ubicación, númerode teléfono e icono→P.271
Configuración del inicio como destino →P.246
7
8
24
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN
2. REGISTRO DE DESTINOS PREDEFINIDOS*
Presione el botón “APPS”.
Seleccione “Navegación”.
Seleccione “Destino”.
Seleccione uno de los botones dedestinos predefinidos.
Seleccione “Sí”.
Seleccione un método de bús-queda.
Existen distintos tipos de métodos parabuscar un destino. (→P.243)
Seleccione “Ingresar ”.
Seleccione una posición paraeste destino predefinido.
Seleccione “OK”.
El registro de destinos predefinidos estácompleto.
Registro de destinos predefinidos deuna manera diferente→P.272
Edición del nombre, ubicación, númerode teléfono e icono→P.273
Configuración de destinos predefinidoscomo el destino→P.246
*: Sólo Entune Premium Audio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓNG
UÍA
RÁ
PID
A
1
3. FLUJO DE OPERACIÓN: GUÍA DE LA RUTA*
Presione el botón “APPS”.
Seleccione “Navegación”.
Seleccione “Destino”.
Seleccione un método de bús-queda.
Existen distintos tipos de métodos parabuscar un destino. (→P.243)
Seleccione “Ir”.
Seleccione “OK”.
Selección de rutas distintas a larecomendada (→P.256)
La guía hacia el destino se muestra enla pantalla y puede escucharsemediante la guía de voz.
*: Sólo Entune Premium Audio
1
2
3
4
5
6
26
2. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN
4. CONFIGURACIÓN DEL DOMICILIO COMO DESTINO*
Presione el botón “APPS”.
Seleccione “Navegación”.
Seleccione “Destino”.
Seleccione “Ir a casa”.
Seleccione “OK”.
Selección de rutas distintas a larecomendada (→P.256)
La guía hacia el destino se muestra enla pantalla y puede escucharsemediante la guía de voz.
*: Sólo Entune Premium Audio
1
2
3
4
5
27
GU
ÍA R
ÁP
IDA
1
3. ÍNDICE DE FUNCIONES
1. ÍNDICE DE FUNCIONES
Mapa*
Guía de ruta*
Mostrar mapas Página
Ver la pantalla de mapas 228
Mostrar la posición actual 231
Ver el mapa de cercanía de la posición actual 234
Cambiar la escala 231
Cambiar la orientación del mapa 232
Mostrar puntos de interés 236
Mostrar el tiempo estimado de viaje/llegada al destino 260
Selección del modo de mapa 232
Mostrar información del tráfico 240
Búsqueda de destinos Página
Búsqueda del destino 245
Cambiar el área de búsqueda seleccionada 246
Antes de iniciar o durante la guía de ruta Página
Inicio de la guía de ruta 256
Edición de la ruta 266
Ver todo el mapa de ruta completo 261
Directorio Página
Registro de entradas en el directorio 274
Marcar iconos en el mapa 275
Pausa de la guía 259
Ajuste del volumen de la guía de ruta 58
Eliminación del destino 267
*: Sólo Entune Premium Audio
28
3. ÍNDICE DE FUNCIONES
Funciones útiles
Información Página
Mostrar el mantenimiento del vehículo* 62
Sistema telefónico a manos libres (para teléfono celular) Página
Registro/conexión de un teléfono Bluetooth® 42
Hacer una llamada en un teléfono Bluetooth® 193
Recibir una llamada en el teléfono Bluetooth® 199
Sistema de comandos de voz Página
Operar el sistema con su voz 162
Sistema de monitoreo periférico Página
Ver detrás de la parte trasera del vehículo 178
*: Sólo Entune Premium Audio
2
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. PANTALLA INICIAL ...................... 30
2. GESTOS DE LA TOUCH SCREEN ...................................... 32
3. OPERACIÓN DE LA TOUCH SCREEN ...................................... 33
4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Inicio” .................... 34
5. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Apps” .................... 35
6. INGRESAR LETRAS Y NÚMEROS/OPERACIÓN DE LA PANTALLA LISTA........................................... 36
INGRESAR LETRAS Y NÚMEROS ...... 36
PANTALLA LISTA ................................. 36
7. AJUSTE DE PANTALLA ............... 39
8. CÓMO CONECTAR EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA ............................ 41
1. REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® .......... 42
REGISTRO DE UN TELÉFONO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ......... 42
REGISTRO DE UN REPRODUCTOR DE AUDIO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ.................................... 43
PERFILES.............................................. 44
CERTIFICACIÓN ................................... 45
2. CONFIGURACIÓN DE DETALLES DE Bluetooth®............................ 46
PANTALLA “Configuración de Bluetooth*”...................................... 46
REGISTRO DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ........................................... 47
ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ........................................... 48
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ........................................... 48
EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Bluetooth® ........... 50
PANTALLA “Configuración del sistema” ......................................... 51
1. CONFIGURACIÓN GENERAL...... 53
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GENERAL ........................................... 53
2. CONFIGURACIÓN DE VOZ.......... 58
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE VOZ ............................................... 58
3. CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO.......................... 60
4. CONFIGURACIÓN DEL CONDUCTOR ..................... 61
SELECCIÓN MANUAL DE CONFIGURACIÓN ENLAZADA.......... 61
5. MANTENIMIENTO......................... 62
1INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
2CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
3 OTRAS CONFIGURACIONES
FUNCIÓN BÁSICA
*: Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
30
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
1. PANTALLA INICIAL
1 Cuando el interruptor del motor esté enla posición “ACC” o en “ON”,aparecerá la pantalla inicial y elsistema empezará a funcionar.
Después de unos cuantos segundosaparecerá la pantalla “PRECAUCIÓN”.
Después de 5 segundosaproximadamente, la pantalla“PRECAUCIÓN” cambiaráautomáticamente a la pantalla siguiente.(Seleccione “Continuar” o presione elbotón “HOME” para mostrar la pantalla“Inicio”.)
Las imágenes mostradas en la pantallainicial pueden cambiarse paraadaptarse a las preferenciasindividuales. (→P.56)
ADVERTENCIA
● Al detener el vehículo con el motorfuncionando, aplique siempre el frenode estacionamiento por seguridad.
INFORMACIÓN RELATIVA AL MANTENIMIENTO (ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Este sistema recuerda a los usuariosque deben reemplazar ciertas partes ocomponentes y muestra la informacióndel concesionario (si está registrado)en la pantalla.
Cuando el vehículo llegue a unadistancia de conducción establecidapreviamente o a una fechaespecificada para una revisión de plande mantenimiento, aparecerá lapantalla “Recordatorio demantenimiento” cuando se encienda elsistema de navegación.
Para evitar que aparezca esta pantallade nuevo, seleccione “No volver arecordarme”.
Para registrar información demantenimiento: →P.62
Si está seleccionado , es posible
llamar al número telefónico registrado.
31
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
1 Mantenga presionada la perilla“PWR•VOL” por 3 segundos o más.
REINICIO DEL SISTEMA
Cuando la respuesta del sistema esextremadamente lenta, es posiblereiniciar el sistema.
32
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
2. GESTOS DE LA TOUCH SCREEN
*1: Las operaciones anteriores tal vez no puedan realizarse en todas las pantallas.
*2: Sólo Entune Premium Audio
Para realizar las operaciones, toque la touch screen directamente con su dedo.
Método de operación Boceto Uso principal
Toque Toque y suelterápidamente una vez.
Cambiar y seleccionar variasconfiguraciones
Arrastrar*1
Toque la pantalla con sudedo y mueva la pantallahasta la posicióndeseada.
• Desplazarse por las listas• Desplazamiento en la pantalla del
mapa*2
Movimiento rápido*1
Para mover la pantallarápidamente, haga unmovimiento rápido con sudedo.
• Desplazarse por la página de lapantalla principal
• Desplazamiento en la pantalla delmapa*2
INFORMACIÓN
● Puede que el sistema no reconozca las operaciones de hojeado a grandes alturas.
33
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
3. OPERACIÓN DE LA TOUCH SCREEN
Este sistema funciona principalmentecon los botones en la pantalla. (Seconocen como botones de pantalla eneste manual.)
Al tocar un botón en pantalla, suena unaseñal acústica. (Para configurar lasseñales acústicas, consulte la página53.)
AVISO
● Para evitar dañar la pantalla, toquesuavemente los botones utilizando layema de su dedo.
● No use objetos que no sean sus dedospara tocar la pantalla.
● Limpie las huellas utilizando un pañopara limpieza de vidrios. No utilicelimpiadores químicos para limpiar lapantalla, ya que puedan dañar la touchscreen.
INFORMACIÓN
● Si el sistema no responde al tocar elbotón en pantalla, retire su dedo de lapantalla y vuelva a tocarlo.
● Los botones en pantalla atenuados nopueden usarse.
● Las imágenes podrían mostrarseoscuras y los elementos en movimientose podrían ver un poco distorsionadoscuando la pantalla está fría.
● En condiciones climáticas extremas, lapantalla podría no mostrarse y los datosintroducidos por el usuario podríaneliminarse. Además, los botones de lapantalla puede que no reaccionenadecuadamente.
● Al mirar la pantalla mediante materialespolarizados como lentes de sol, lapantalla podría verse oscura y difícil dever. Si es así, vea la pantalla desdediferentes ángulos, ajuste laconfiguración de la pantalla en lapantalla “Configuración de la pantalla” oretírese los lentes de sol.
34
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
4. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Inicio”
1 Presione el botón “HOME”.
2 Se muestra la pantalla “Inicio”.
Al seleccionar una pantalla, ésta cambiarápara ocupar todo el espacio devisualización.
1 Seleccione .
2 Seleccione “Pantalla de inicio”.
Seleccione “Panel doble” o “Paneltriple”.
3 Seleccione el área deseada.
4 Seleccione el elemento deseado.
5 Seleccione “OK”.
La pantalla “Inicio” puede mostrarvarias pantallas de información, comoel sistema de navegación, el sistemade audio y el sistema telefónico amanos libres, al mismo tiempo.
PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA “Inicio”
Es posible cambiar los elementos/elárea a visualizar en la pantalla “Inicio”.
INFORMACIÓN
● Cuando ya se esté mostrando elelemento seleccionado y se seleccioneotra área para ese elemento, elelemento que lo reemplace apareceráen la ubicación del elemento original.
35
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
5. FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA “Apps”
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione la aplicación.
1 Seleccione “Reordenar”.
2 Seleccione la aplicación deseada,
luego o para reordenar.
3 Seleccione “OK”.
Puede seleccionar una aplicacióncomo la navegación, el audio, etc.desde la pantalla “Apps”.
INFORMACIÓN
● Los botones en pantalla atenuados nopueden usarse.
● Cuando haya varias páginas, seleccione o para cambiar la página.
REORDENAR LAS APLICACIONES
36
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
6. INGRESAR LETRAS Y NÚMEROS/OPERACIÓN DE LA PANTALLA LISTA*
En ciertas pantallas para ingresar letras,es posible ingresar letras en mayúscula ominúscula.
: Seleccione para ingresar en
minúscula.
: Seleccione para ingresar en
mayúscula.
1 Ingrese los caracteres y seleccione“OK”.
Los elementos que coincidan de la basede datos aparecerán en la lista, inclusoaunque la dirección o el nombreingresado esté incompleto.
Al buscar una dirección, nombre, etc. oal introducir datos, es posible ingresarletras y números a través de lapantalla.
INGRESAR LETRAS Y NÚMEROS
N.º Función
Seleccione para ingresar loscaracteres deseados.
Campo de texto. Aparecerán el o loscaracteres ingresados.
Al teclear, cuando solo haya unaopción disponible para el siguientecarácter o caracteres, estos semostrarán en texto de color gris en elcampo de texto automáticamente. Eltexto gris se ingresa al seleccionareste botón.
Seleccione para borrar un carácter.
Seleccione para mostrar las teclasdel alfabeto.
Seleccione para mostrar otrossímbolos.
*: Sólo Entune Premium Audio
Es posible cambiar la distribución delteclado. (→P.53)
PANTALLA LISTA
La pantalla de lista puede mostrarsedespués de ingresar caracteres.
MOSTRAR LA LISTA
37
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
La lista se mostrará automáticamente sise ingresa el número máximo decaracteres o si pueden mostrarse loselementos que coincidan en una solapantalla de lista.
■SELECCIONAR TODOS LOSELEMENTOS
1 Seleccione “Seleccionar todos”.
“Deshacer selección completa”:Deselecciona todos los elementos en lalista.
INFORMACIÓN
● El número de elementos coincidentes semuestra del lado derecho de la pantalla.Si el número de elementos coincidenteses mayor a 999, el sistema muestra“∗∗∗” en la pantalla.
Algunas listas contienen “Seleccionartodos”. Si se selecciona“Seleccionar todos”, es posibleseleccionar todos los elementos.
OPERACIÓN DE LA PANTALLA DE LISTA
Al mostrar una lista, use el botón depantalla apropiado para desplazarsepor la lista.
Icono Función
Seleccione para saltar a la páginasiguiente o anterior.
Seleccione y mantenga o
para desplazarse por la listamostrada.
Esto indica la posición de lapantalla mostrada.
Si aparece a la derecha del
nombre de un elemento, elnombre completo es demasiadoextenso como para mostrarlo.
Seleccione para desplazarse
hasta el final del nombre.
Seleccione para moverse al
principio del nombre.
38
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
1 Seleccione “Ordenar”.
2 Seleccione el criterio de ordenamientoseleccionado.
1 Seleccione los botones de salto decaracteres deseados.
ORDENAMIENTO
El orden de una lista mostrada en lapantalla puede ajustarse con base a ladistancia desde la ubicación actual, lafecha, la categoría, etc.
BOTONES DE SALTO DE CARACTERES EN LAS LISTAS
Algunas listas contienen botones depantalla de caracteres, “ABC”, “DEF”etc., que permiten un salto directo a lasentradas de la lista que empiezan conla misma letra que el botón de lapantalla de caracteres.
INFORMACIÓN
● Cada vez que se selecciona el mismobotón de la pantalla de caracteres, semuestra la lista que empieza con elcarácter subsiguiente.
39
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
7. AJUSTE DE PANTALLA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Pantalla”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
Es posible ajustar el contraste y elbrillo de la pantalla y de la imagen dela pantalla de la cámara. También esposible cambiar la pantalla al modo dedía o de noche.
N.º Función Página
Seleccione para ajustar lapantalla.
40Seleccione para ajustar lapantalla de la cámara.
Seleccione para encender/apagar el modo de día.
40
INFORMACIÓN
● Al ver la pantalla a través de lentes desol polarizados, puede aparecer unpatrón de arco iris en la pantalla debidoa las características ópticas de lapantalla. Si esto es molesto, opere lapantalla sin lentes de sol polarizados.
40
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓN
1 Seleccione “General” o “Cámara”.
2 Seleccione el elemento deseado.
General
Cámara
3 Seleccione “OK”.
1 Seleccione “Modo diurno”.
AJUSTE DEL CONTRASTE/BRILLO
Es posible ajustar el contraste y elbrillo de la pantalla de acuerdo con elbrillo de los alrededores.
Botón en pantalla
Función
“Brillo” “+”Seleccione paraaumentar el brillo de lapantalla.
“Brillo” “-”Seleccione paraoscurecer la pantalla.
“Contraste” “+”Seleccione paraaumentar el contraste dela pantalla.
“Contraste” “-”Seleccione para reducirel contraste de lapantalla.
CAMBIO ENTRE LOS MODOS DE DÍA Y NOCHE
Dependiendo de la posición delinterruptor de faros, la pantalla cambiaa modo de día o de noche. Estafunción está disponible cuando seencienden los faros.
INFORMACIÓN
● Si la pantalla se encuentra en modo dedía con el interruptor de farosencendido, esta condición sememorizará incluso con el motorapagado.
41
1. INFORMACIÓN BÁSICA ANTES DE LA OPERACIÓNF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
8. CÓMO CONECTAR EL VISUALIZADOR DE INFORMACIÓN MÚLTIPLE Y EL SISTEMA
Las siguientes funciones del sistema están vinculadas al visualizador deinformación múltiple en el sistema de instrumentos:• Navegación*• Audio*• Idioma
etc.
Estas funciones pueden usarse mediante los interruptores de control delvisualizador de información múltiple que se encuentran en el volante de dirección.Para obtener más detalles, consulte el “Manual del propietario”.
*: Si está instalado
42
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
1. REGISTRO/CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®
1 Encienda la configuración de conexión
Bluetooth® de su teléfono celular.
2 Presione el botón “APPS”.
3 Seleccione “Teléfono”.
Las operaciones hasta este punto tambiénpueden realizarse al presionar el
interruptor en el volante de dirección
o el botón en el panel de control.
4 Seleccione “Sí” para registrar unteléfono.
5 Cuando aparezca esta pantalla,busque el nombre del dispositivomostrado en esta pantalla en la
pantalla de su dispositivo Bluetooth®.
Para más información sobre la operacióndel dispositivo Bluetooth®, consulte elmanual que se incluye con el dispositivo.
Para cancelar el registro, seleccione“Cancelar”.
6 Registre el dispositivo Bluetooth®
usando su dispositivo Bluetooth®.
No se requiere un código NIP para losdispositivos SSP (emparejamiento simpleseguro) compatibles con dispositivosBluetooth®. Según el tipo de dispositivoBluetooth® que sea conectado, semostrará un mensaje confirmando elregistro en la pantalla del dispositivoBluetooth®. Responda y manipule eldispositivo Bluetooth® de acuerdo almensaje de confirmación.
REGISTRO DE UN TELÉFONO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ
Para usar el sistema telefónico amanos libres, es necesario registrar un
teléfono Bluetooth® con el sistema.
Una vez registrado el teléfono, esposible usar el sistema telefónico amanos libres.
Para más información sobre el registro
de un dispositivo Bluetooth®: →P.47
43
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®F
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
7 Compruebe que se muestre lasiguiente pantalla cuando se completeel registro.
El sistema espera las solicitudes deconexión que provienen del dispositivoregistrado.
En esta etapa las funciones Bluetooth®
aún no están disponibles.
8 Seleccione “OK” cuando el estado deconexión cambie de “Conectando...” a“Conectado”.
Si aparece un mensaje de error, siga laguía en la pantalla para intentar de nuevo.
1 Encienda la configuración de conexión
Bluetooth® de su reproductor de audio.
Esta función no está disponible cuando la
configuración de conexión Bluetooth® desu reproductor de audio está apagada.
2 Presione el botón “AUDIO”.
3 Seleccione “Fuente” en la pantalla decontrol de audio.
4 Seleccione “ Audio”.
5 Seleccione “Sí” para registrar unreproductor de audio.
6 Siga los pasos indicados en“REGISTRO DE UN DISPOSITIVO
Bluetooth®” desde el “PASO 2”.(→P.47)
REGISTRO DE UN REPRODUCTOR DE AUDIO Bluetooth® POR PRIMERA VEZ
Para usar el audio Bluetooth®, esnecesario registrar un reproductor deaudio con el sistema. Una vezregistrado el reproductor, es posible
usar el audio Bluetooth®. No podrárealizar esta operación mientrasconduzca.
Para más información sobre el registro
de un dispositivo Bluetooth®: →P.47
44
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
PERFILES
Este sistema es compatible con los siguientes servicios.
Dispositivo Bluetooth® Espec Función Requerimientos Recomendaciones
TeléfonoBluetooth®/Reproductorde audio Bluetooth®
Especificación Bluetooth®Registro de undispositivo
Bluetooth®Ver. 2.0
Ver. 3.0 +EDR
Dispositivo Bluetooth® Perfil Función Requerimientos Recomendaciones
TeléfonoBluetooth®
HFP (Perfil de manoslibres)
Sistematelefónico a manos libres
Ver. 1.0 Ver. 1.6
OPP (Object Push Profile,perfil de envío de objetos) Transferencia de
los contactos
Ver. 1.1 Ver. 1.2
PBAP (Perfil de acceso ala agenda)
Ver. 1.0 Ver. 1.1
MAP (Perfil de acceso amensaje)
Mensaje deteléfonoBluetooth®
⎯ Ver. 1.0
SPP (Perfil de puertoserial)
Entune App Suite ⎯ Ver. 1.1
AudioBluetooth® Reproductor
A2DP (Advanced AudioDistribution Profile) Sistema de audio
Bluetooth®
Ver. 1.0 Ver. 1.2
AVRCP (Audio/VideoRemote Control Profile)
Ver. 1.0 Ver. 1.4
INFORMACIÓN
● Si su teléfono celular no es compatible con HFP, no será posible registrar el teléfonoBluetooth® o usar perfiles OPP, PBAP, MAP o SPP en forma individual.
● Si la versión del dispositivo Bluetooth® conectado es anterior a la recomendada o esincompatible, la función del dispositivo Bluetooth® tal vez no trabaje correctamente.
● Consulte http://www.toyota.com/entune/ para saber qué teléfonos con Bluetooth® estánaprobados para este sistema.
45
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®F
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2La marca denominativa y logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad deBluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporationestá bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales son de susrespectivos propietarios.
CERTIFICACIÓN
La operación de este equipo está sujetaa las siguientes dos condiciones: (1) esposible que este equipo o dispositivo nocause interferencia perjudicial y (2) esteequipo o dispositivo debe aceptarcualquier interferencia, incluyendo laque pueda causar su operación nodeseada.
46
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
2. CONFIGURACIÓN DE DETALLES DE Bluetooth®
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Bluetooth*”.
4 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Teléfono”.
4 Seleccione “Conectar teléfono”.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
PANTALLA “Configuración de Bluetooth*”
Función Página
Registro de un dispositivoBluetooth® 47
Eliminación de un dispositivoBluetooth® 48
Conexión de un dispositivoBluetooth® 48
Edición de la información deldispositivo Bluetooth® 50
Configuración del sistemaBluetooth® 51
MOSTRAR LA PANTALLA “Configuración de Bluetooth*” DE UNA MANERA DIFERENTE
47
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®F
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
1 Muestra la pantalla “Configuración deBluetooth*”. (→P.46)
2 Seleccione “Añadir”.
Cuando está conectado otro dispositivoBluetooth®
Para desconectar el dispositivoBluetooth®, seleccione “Sí”.
Cuando ya se hayan registrado 5dispositivos Bluetooth®
Un dispositivo registrado necesitareemplazarse. Seleccione “Sí”, yseleccione el dispositivo a reemplazar.
3 Cuando aparezca esta pantalla,busque el nombre del dispositivomostrado en esta pantalla en la
pantalla de su dispositivo Bluetooth®.
Para más información sobre la operación
del dispositivo Bluetooth®, consulte elmanual que se incluye con el dispositivo.
Para cancelar el registro, seleccione“Cancelar”.
4 Registre el dispositivo Bluetooth®
usando su dispositivo Bluetooth®.
No se requiere un código NIP para losdispositivos SSP (emparejamiento simpleseguro) compatibles con dispositivosBluetooth®. Según el tipo de dispositivo
Bluetooth® que sea conectado, semostrará un mensaje confirmando elregistro en la pantalla del dispositivoBluetooth®. Responda y manipule el
dispositivo Bluetooth® de acuerdo almensaje de confirmación.
5 Compruebe que se muestre lasiguiente pantalla cuando se completeel registro.
El sistema espera las solicitudes deconexión que provienen del dispositivoregistrado.
En esta etapa las funciones Bluetooth®
aún no están disponibles.
6 Seleccione “OK” cuando el estado deconexión cambie de “Conectando...” a“Conectado”.
Si aparece un mensaje de error, siga laguía en la pantalla para intentar de nuevo.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
REGISTRO DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®
Es posible registrar hasta 5
dispositivos Bluetooth®.
Los teléfonos (HFP) y reproductoresde audio (AVP) compatibles con
Bluetooth® pueden registrarse almismo tiempo.
No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
48
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
1 Muestra la pantalla “Configuración deBluetooth*”. (→P.46)
2 Seleccione “Quitar”.
3 Seleccione el dispositivo deseado.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
5 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
1 Muestra la pantalla “Configuración deBluetooth*”. (→P.46)
2 Seleccione el dispositivo que va aconectar.
Se mostrarán los iconos de perfilcompatibles.
: Teléfono
: Reproductor de audio
: Teléfono/Entune App Suite (sóloEntune Premium Audio)
Se mostrará un icono de perfil en colorpara el dispositivo que esté conectado.
Al seleccionar un icono de perfil para undispositivo no conectado, la conexióncambiará a esta función.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
ELIMINACIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®
INFORMACIÓN
● Al eliminar un teléfono Bluetooth®, seeliminarán los datos del contacto almismo tiempo.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®
Es posible registrar hasta 5
dispositivos Bluetooth® (teléfonos(HFP) y reproductores de audio(AVP)).
Si se registró más de 1 dispositivo
Bluetooth®, seleccione el dispositivoque desea conectar.
Si el dispositivo Bluetooth® deseado noestá en la lista, seleccione “Añadir”para registrar el dispositivo. (→P.47)
49
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®F
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
■MODO DE CONEXIÓNAUTOMÁTICA
Cuando el interruptor del motor esté en laposición “ACC” o en “ON”, el sistemabusca un dispositivo cercano registrado.
El sistema se conectará con el dispositivoregistrado que se conectó la última vez, siestá cerca.
■CONEXIÓN MANUAL
1 Siga los pasos en “CONEXIÓN DE UN
DISPOSITIVO Bluetooth®” del “PASO2”. (→P.48)
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
■RECONEXIÓN DEL TELÉFONO
Bluetooth®
Si el sistema está intentando conectarse aun teléfono con Bluetooth® y el teléfonose apaga y se vuelve a encender, elsistema intentará conectarsenuevamente.
INFORMACIÓN
● Podría tomar algún tiempo si laconexión del dispositivo se realizadurante la reproducción de audioBluetooth®.
● Dependiendo del tipo de dispositivoBluetooth® conectado, tal vez seanecesario realizar pasos adicionales enel dispositivo.
Para activar el modo de conexiónautomática, encienda “Alimentacióndel Bluetooth*”. (→P.51) Deje el
dispositivo Bluetooth® en unaubicación en donde puedaestablecerse la conexión.
Cuando falla la conexión automática oestá desactivado “Alimentación delBluetooth*”, es necesario conectar
Bluetooth® manualmente.
Si se desconecta un teléfono
Bluetooth® debido a una mala
recepción de la red Bluetooth® cuandoel interruptor del motor esté en laposición “ACC” o en “ON”, el sistemareconectará automáticamente el
teléfono Bluetooth®.
50
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
1 Muestra la pantalla “Configuración deBluetooth*”. (→P.46)
2 Seleccione el dispositivo que deseaeditar.
3 Seleccione “Info. del dispos.”.
4 Confirme y cambie la información del
dispositivo Bluetooth®.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
EDICIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Bluetooth®
La información del dispositivo
Bluetooth® puede mostrarse en lapantalla. Es posible editar lainformación mostrada.
N.º Información
El nombre del dispositivoBluetooth®. Puede cambiarse a unnombre deseado. (→P.51)
Seleccione para establecer elmétodo de conexión del reproductorde audio Bluetooth®. (→P.51)
La dirección del dispositivo es únicapara éste y no puede cambiarse.
Número telefónico del teléfonoBluetooth®.
Perfil de compatibilidad deldispositivo Bluetooth®.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
INFORMACIÓN
● Si se registraron 2 dispositivosBluetooth® con el mismo nombre dedispositivo, pueden distinguirsehaciendo referencia a la dirección deldispositivo.
● Dependiendo del tipo de teléfono, esposible que no se muestre ciertainformación.
51
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®F
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
21 Seleccione “Nombre del
dispositivo”.
2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.
1 Seleccione “Conect. reprod. deaudio desde”.
2 Seleccione el método de conexióndeseado.
“Vehículo”: Seleccione para conectar elsistema de audio al reproductor de audio.
“Dispositivo”: Seleccione para conectarel reproductor de audio al sistema deaudio.
Dependiendo del reproductor de audio, talvez sea mejor el método de conexión“Vehículo” o “Dispositivo”. Por lo tanto,consulte el manual incluido en elreproductor de audio.
Para restablecer el método de conexión,seleccione “Predeterminado”.
1 Muestra la pantalla “Configuración deBluetooth*”. (→P.46)
2 Seleccione “Configuración delsistema”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
CAMBIO DE NOMBRE DE UN DISPOSITIVO
INFORMACIÓN
● Incluso si cambia el nombre deldispositivo, el nombre registrado en sudispositivo Bluetooth® no cambia.
CONFIGURACIÓN DEL MÉTODO DE CONEXIÓN DEL REPRODUCTOR DE AUDIO
PANTALLA “Configuración del sistema”
Es posible confirmar y cambiar la
configuración de Bluetooth®.
52
2. CONFIGURACIÓN DEL Bluetooth®
1 Seleccione “Alimentación delBluetooth*”.
Cuando “Alimentación del Bluetooth*”está activado
El dispositivo Bluetooth® se conectaautomáticamente cuando el interruptor delmotor está en la posición “ACC” o en “ON”.
Cuando “Alimentación del Bluetooth*”está desactivado
El dispositivo Bluetooth® estádesconectado, y el sistema no seconectará al mismo la próxima vez.
1 Seleccione“Nombre del Bluetooth*”.
2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.
1 Seleccione “NIP de Bluetooth*”.
2 Ingrese un código NIP y seleccione“OK”.
*: Bluetooth es una marca registrada deBluetooth SIG, Inc.
N.º Información Página
Seleccione para activar/desactivar la conexiónBluetooth®.
52
Muestra el nombre delsistema. Puede cambiarsea un nombre deseado.
52
Código NIP que se usócuando se registró eldispositivo Bluetooth® .Puede cambiarse al códigoque desee.
52
La dirección del dispositivoes única para éste y nopuede cambiarse.
⎯
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel estado de conexión delteléfono.
⎯
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel estado de conexión delreproductor de audio.
⎯
Perfil de compatibilidad deldispositivo del sistema.
⎯
Seleccione para reiniciartodos los elementosconfigurados.
⎯
CAMBIAR “Alimentación del Bluetooth*”
INFORMACIÓN
● Al conducir, es posible cambiar elestado de conexión automática dedesactivado a activado, pero no puedecambiarse de activado a desactivado.
EDICIÓN DEL NOMBRE Bluetooth*
EDICIÓN DEL CÓDIGO NIP DE Bluetooth*
53
FU
NC
IÓN
BÁ
SIC
A
2
3. OTRAS CONFIGURACIONES
1. CONFIGURACIÓN GENERAL
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “General”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
Hay configuraciones disponibles parala hora del sistema, los sonidos deoperación, etc.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GENERAL
54
3. OTRAS CONFIGURACIONES
*: Sólo Entune Premium Audio
N.º Función
Seleccione para ajustar el reloj, lazona horaria, etc. (→P.55)
Seleccione para cambiar el idioma.
*Seleccione para cambiar la unidadde medición para la distancia.
Seleccione para cambiar la unidadde temperatura exterior.
Seleccione para las señalesacústicas.
Seleccione para cambiar el color dela pantalla.
Seleccione para cambiar ladistribución del teclado.
Seleccione para activar/desactivarlos cambios automáticos de pantalladesde la pantalla de control deaudio a la pantalla “Inicio”. Alactivarse, la pantalla regresaráautomáticamente a la pantalla“Inicio” desde la pantalla de controlde audio después de 20 segundos.
Seleccione para programar unmensaje emergente de activación ydesactivación que se visualizará enel iPhone conectado vía Bluetooth®
cuando sea necesario activar unaaplicación en el iPhone.
Seleccione para activar/desactivarlas animaciones.
Seleccione para personalizar lasimágenes iniciales. (→P.56)
Seleccione para personalizar laimagen para apagar la pantalla.(→P.56)
Seleccione para eliminar datospersonales. (→P.57)
Seleccione para actualizar lasversiones de software. Para obtenermás detalles, póngase en contactocon su concesionario Toyota.
Seleccione para actualizar lasversiones de la base de datosGracenote®. Para obtener másdetalles, póngase en contacto consu concesionario Toyota.
Seleccione para mostrar lainformación del software. Seenlistan los avisos relacionados conel software de terceros utilizado eneste producto. (Se incluyen lasinstrucciones para obtener dichosoftware, en donde sea aplicable.)
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
N.º Función
55
3. OTRAS CONFIGURACIONESF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
1 Muestra la pantalla “Configuracióngeneral”. (→P.53)
2 Seleccione “Reloj”.
3 Seleccione los elementos a configurar.
*: sólo Entune Premium Audio
4 Seleccione “OK”.
■CONFIGURACIÓN DE LA ZONAHORARIA
1 Seleccione “Huso horario”.
2 Seleccione la zona horaria que desee.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Se utiliza para ajustar el reloj, la zonahoraria, etc.
N.º Función
Seleccione para ajustar el reloj enforma manual.
Seleccione para establecer losminutos en “00”.
Seleccione para cambiar el reloj alformato de 24 horas.
Seleccione para ajustar el relojautomáticamente mediante GPS.
Entune Audio PlusCuando se selecciona“Automático”, solo puedenprogramarse los minutos usando elGPS.
Seleccione para cambiar la zonahoraria. (→P.55)
Seleccione para el horario de verano“Automático”*, “Encendido” u“Apag.”. Al seleccionar“Automático”*, el GPS estableceautomáticamente el horario deverano.
56
3. OTRAS CONFIGURACIONES
■TRANSFERENCIA DE IMÁGENES
1 Abra la tapa y conecte la memoriaUSB.
Encienda la memoria USB si estáapagada.
2 Presione el botón “APPS”.
3 Seleccione “Configuración”.
4 Seleccione “General”.
5 Seleccione “Personalizar imagen deinicio” o “Person. imag. de apag. depant.”.
6 Seleccione “Transferir”.
7 Seleccione “Sí”.
■CONFIGURACIÓN DE LASIMÁGENES INICIALES
1 Muestra la pantalla “Configuracióngeneral”. (→P.53)
2 Seleccione “Personalizar imagen deinicio”.
3 Seleccione la imagen deseada.
4 Seleccione “OK”.
PERSONALIZACIÓN DE LAS IMÁGENES INICIAL Y PARA APAGAR LA PANTALLA
Es posible copiar una imagen de unamemoria USB y usarla como la imageninicial y para apagar la pantalla.
Cuando el interruptor del motor esté enla posición “ACC” o en “ON”, semostrará la pantalla inicial. (→P.30)
Cuando se seleccione “Pantallaapagada” en la pantalla“Configuración”, se apagará la pantallay se mostrará la imagen deseada paraapagar la pantalla que se hayaestablecido. (Para apagar la pantalla:→P.20)
INFORMACIÓN
● Al guardar las imágenes a una memoriaUSB, asigne el nombre “StartupImage” ala carpeta en donde está guardada laimagen inicial y asigne el nombre“DisplayOffImage” a la carpeta en dondeestá guardada la imagen para apagar lapantalla. Si no se utilizan estosnombres, el sistema no podrá descargarlas imágenes. (Los nombres de lascarpetas son sensibles al uso demayúsculas/minúsculas.)
● Las extensiones de archivoscompatibles son JPG y JPEG.
● El nombre de archivo de una imagen,incluyendo la extensión de archivo,puede ser de hasta 32 caracteres.
● Pueden transferirse archivos deimágenes de 5 MB o menos.
● Pueden descargarse hasta 3 imágenes.● Solo pueden descargarse archivos con
nombres de tipo ASCII.
57
3. OTRAS CONFIGURACIONESF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
■CONFIGURACIÓN DE LASIMÁGENES PARA APAGAR LAPANTALLA
1 Muestra la pantalla “Configuracióngeneral”. (→P.53)
2 Seleccione “Person. imag. de apag.de pant.”.
3 Seleccione la imagen deseada.
4 Seleccione “OK”.
1 Muestra la pantalla “Configuracióngeneral”. (→P.53)
2 Seleccione “Eliminar datospersonales”.
3 Seleccione “Eliminar”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
La configuración personal registrada omodificada se eliminará o regresará a sucondición predeterminada.Por ejemplo:• Configuración general• Configuración de navegación*• Configuración de audio• Configuración del teléfono
*: Sólo Entune Premium Audio
ELIMINACIÓN DE LOS DATOS PERSONALES
AVISO
Entune Premium Audio
● Asegúrese de que la tarjeta microSD demapas esté insertada al borrar los datospersonales. Los datos personales no sepodrán borrar si se extrae la tarjetamicroSD de mapas. Para borrar losdatos, después de insertar la tarjetamicroSD de mapas, gire el interruptordel motor a la posición “ACC” u “ON”.
58
3. OTRAS CONFIGURACIONES
2. CONFIGURACIÓN DE VOZ
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Voz”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
Es posible establecer el volumen devoz, etc.
INFORMACIÓN
● La pantalla “Config. de voz” tambiénpuede mostrarse desde la pantallasuperior de reconocimiento de voz.(→P.164)
PANTALLA CONFIGURACIÓN DE VOZ
59
3. OTRAS CONFIGURACIONESF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
*: Sólo Entune Premium Audio
N.º Función
Seleccione para ajustar el volumende la guía de voz.
*Seleccione para activar/desactivarla guía de voz durante la guía deruta.
Seleccione para establecer lasinstrucciones de reconocimiento devoz.
Seleccione para entrenar elreconocimiento de voz.El sistema de comando de vozadapta el acento del usuario.
Seleccione para activar/desactivarla interrupción de las instruccionesde voz.
*
Seleccione para establecer el motorde búsqueda Web.Los motores de búsqueda son lasaplicaciones Entune App Suite.(→P.301)
Seleccione para establecer eltutorial de reconocimiento de voz.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
60
3. OTRAS CONFIGURACIONES
3. CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Vehículo”.
4 Seleccione “Configuración delclimatizador”.
Para más detalles, consulte el “Manual delpropietario”.
Para cambiar la configuración depersonalización del vehículo.
61
3. OTRAS CONFIGURACIONESF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
2
4. CONFIGURACIÓN DEL CONDUCTOR
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Conductor”.
4 Seleccione “Habilitar esta función”.
1 Muestra la pantalla de configuracióndel conductor. (→P.61)
2 Seleccione “Selecc. config. asoc.manualmte.”.
3 Seleccione el teléfono deseado.
La función de configuración delconductor permitirá al sistema enlazarciertas preferencias (comoconfiguraciones predefinidas de audio,colores de botones, idioma, etc.) a un
teléfono Bluetooth® emparejado.
SELECCIÓN MANUAL DE CONFIGURACIÓN ENLAZADA
62
3. OTRAS CONFIGURACIONES
5. MANTENIMIENTO*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Mantenimiento”.
3 Seleccione el elemento deseado.
Al encender el sistema, la pantalla“Recordatorio de mantenimiento”muestra cuando es tiempo dereemplazar una pieza o ciertoscomponentes. (→P.30)
*: Sólo Entune Premium Audio
N.º Función
Seleccione para establecer lacondición de las partes ocomponentes.
Seleccione para agregar los nuevoselementos de información porseparado de los provistos.
Seleccione para cancelar todas lascondiciones que se han ingresado.
Seleccione para restablecer elelemento que tenga condiciones deexpiración.
Seleccione para llamar alconcesionario registrado.
Seleccione para registrar/editar lainformación del concesionario.(→P.63)
Cuando esté en la posición deencendido, el indicador seencenderá. El sistema estáconfigurado para proporcionar lainformación de mantenimiento conla pantalla “Recordatorio demantenimiento”. (→P.30)
INFORMACIÓN
● Cuando haya que revisar el vehículo, elcolor del botón de la pantalla cambiará aanaranjado.
63
3. OTRAS CONFIGURACIONESF
UN
CIÓ
N B
ÁS
ICA
21 Seleccione el botón de pantalla delcomponente o la parte deseada.
Cuando haya que revisar el vehículo, elcolor del botón de la pantalla cambiará aanaranjado.
2 Configure las condiciones.
3 Seleccione “OK” después de ingresarlas condiciones.
1 Seleccione “Configurarconcesionario”.
2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
La pantalla de edición del concesionarioaparece después de configurar laubicación.
CONFIGURACIÓN DE INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
N.º Función
Seleccione para ingresar la siguientefecha de mantenimiento.
Seleccione para ingresar la distanciade conducción hasta la siguienterevisión de mantenimiento.
Seleccione para cancelar lascondiciones que se hayaningresado.
Seleccione para restablecer lascondiciones que hayan expirado.
INFORMACIÓN
● Para más información sobre el Plan demantenimiento, consulte la “Manual delpropietario”.
● Dependiendo de las condiciones deconducción o del camino, la fecha y ladistancia actuales en que deberealizarse el mantenimiento puedendiferir de la fecha y distanciaalmacenadas en el sistema.
CONFIGURACIÓN DEL CONCESIONARIO
La información del concesionariopuede registrarse en el sistema. Con lainformación del concesionarioregistrada, está disponible la guía deruta al concesionario.
64
3. OTRAS CONFIGURACIONES
3 Seleccione los elementos a editar. ■EDICIÓN DEL CONCESIONARIO ONOMBRE DEL CONTACTO
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Concesionario” o “Contacto”.
2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.
■EDICIÓN DE LA UBICACIÓN
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Ubicación”.
2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.235) y seleccione “OK”.
■EDICIÓN DEL NÚMEROTELEFÓNICO
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Teléfono”.
2 Ingrese el número telefónico yseleccione “OK”.
N.º Función Página
Seleccione para ingresar elnombre de unconcesionario.
64
Seleccione para ingresar elnombre de un miembro delconcesionario.
64
Seleccione para establecerla ubicación.
64
Seleccione para ingresar elnúmero telefónico.
64
Seleccione para eliminar lainformación delconcesionario mostrada enla pantalla.
⎯
Seleccione para establecerel concesionario mostradocomo destino.
256
3
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. REFERENCIA RÁPIDA ................. 68
2. ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS ..................................... 70
ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA .................................... 70
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE AUDIO........................................... 71
RANURA PARA DISCOS...................... 72
PUERTO USB/AUX............................... 72
CONFIGURACIÓN DE SONIDO........... 73
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ .... 74
1. RADIO AM/FM...................................... 75
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 75
CONFIGURACIÓN DE UNA ESTACIÓN ................................. 78
SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN DE LA LISTA ....................................... 78
COLOCAR EN CACHÉ UN PROGRAMA DE RADIO (SÓLO ENTUNE PREMIUM AUDIO)................................................ 79
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE DATOS DE RADIO........................ 80
ANUNCIO DE TRÁFICO (RADIO FM) ........................................ 81
USO DE LA TECNOLOGÍA HD Radio™ ......................................... 82
TECNOLOGÍA HD Radio™ DISPONIBLE....................................... 82
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................... 84
2. Radio por satélite XM .................. 85
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 85
CÓMO SUSCRIBIRSE A UN RADIO POR SATÉLITE XM.......... 87
MOSTRAR LA ID. DE RADIO................ 89
PROGRAMACIÓN DE UN CANAL........ 89
SELECCIÓN DE UN CANAL DE LA LISTA ....................................... 89
SI EL SINTONIZADOR DE RADIO POR SATÉLITE TIENE UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO... 90
3. RADIO POR INTERNET................ 91
ESCUCHAR RADIO POR INTERNET... 91
1 OPERACIÓN BÁSICA 2 OPERACIÓN DEL RADIO
SISTEMA DE AUDIO
66
1. CD................................................... 92
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 92
REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO ........................................... 94
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3/WMA/AAC................................... 94
2. MEMORIA USB.............................. 95
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 95
REPRODUCCIÓN DE AUDIO DE UNA MEMORIA USB .................... 98
3. iPod................................................ 99
DESCRIPCIÓN GENERAL.................... 99
REPRODUCCIÓN DE UN iPod ........... 102
4. AUDIO Bluetooth® ..................... 103
DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 103
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth® ........................................ 107
ESCUCHAR AUDIO Bluetooth® ......... 107
5. AUX ................................................. 108
DESCRIPCIÓN GENERAL.................. 108
1. INTERRUPTORES DE LA DIRECCIÓN............................... 110
1. CONFIGURACIÓN DE AUDIO.... 111
PANTALLA “Configuración de audio” ................... 111
1. INFORMACIÓN DE OPERACIÓN ....................... 113
RADIO.................................................. 113
REPRODUCTOR DE CD Y DISCO ..... 114
iPod ...................................................... 116
INFORMACIÓN DE ARCHIVO ............ 117
TÉRMINOS .......................................... 120
MENSAJES DE ERROR...................... 121
3 OPERACIÓN DE MEDIOS4
CONTROLES REMOTOS DE AUDIO
5 CONFIGURACIÓN
6CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
67
31
2
3
4
5
6
7
8
9
1. CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS ............................... 122
PANTALLA .......................................... 123
RANURA PARA DISCOS.................... 124
RANURA PARA TARJETA SD............ 125
CONTROL REMOTO .......................... 125
CONECTORES DE AUDÍFONOS....... 130
FUNCIONAMIENTO DESDE LOS ASIENTOS DELANTEROS............... 130
DISCOS QUE SE PUEDEN UTILIZAR .......................................... 131
TARJETAS SD QUE PUEDEN UTILIZARSE ..................................... 133
DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS REGISTRADAS ................................ 133
2. REPRODUCCIÓN DE DISCOS Blu-ray Disc™ (BD) Y DVD ...... 136
CONTROL REMOTO .......................... 136
ACTIVACIÓN DEL MODO BD/DVD.... 137
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE UN DISCO......................................... 137
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE DISCO......................................... 137
PANTALLA DE OPCIONES ................ 137
DISCOS DE VIDEO BD/DVD .............. 146
3. REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA ................................. 150
CONTROL REMOTO........................... 150
PANTALLA DE CONTROL .................. 150
ACTIVAR EL MODO DE CD DE AUDIO Y MP3/WMA.................... 150
SELECCIÓN DE UNA PISTA/ARCHIVO............................... 150
AVANCE RÁPIDO O REBOBINADO DE UNA PISTA/ARCHIVO ................ 151
SELECCIÓN DE UNA CARPETA........ 151
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN............................. 151
REPRODUCCIÓN ALEATORIA .......... 151
ARCHIVOS MP3 Y WMA..................... 151
4. REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD ............................ 154
CONTROL REMOTO........................... 154
MENÚ PRINCIPAL .............................. 154
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS................................................. 155
REPRODUCCIÓN DE VIDEO AVCHD.............................................. 157
DAR FORMATO A LA TARJETA SD .................................... 157
ELIMINACIÓN DE LOS DATOS HISTÓRICOS DE BD ........................ 157
INFORMACIÓN DE LA TARJETA SD ............................... 158
5. UTILIZACIÓN DEL MODO DE VIDEO.................................. 159
CONTROL REMOTO........................... 159
USO DEL PUERTO DE ENTRADA A/V .................................. 159
7
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
SISTEMA DE AUDIO
68
1. OPERACIÓN BÁSICA
1. REFERENCIA RÁPIDA
Entune Premium Audio
Entune Audio Plus
Presione el botón “AUDIO” para mostrar la pantalla de audio.
69
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Función Página
Utilización de la radio 75
Reproducción de un CD de audio o disco MP3/WMA/AAC 92
Reproducción desde una memoria USB 95
Reproducción desde un iPod® 99
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth® 103
Utilización del puerto AUX 108
Utilización de los interruptores del sistema de audio en el volante 110
Configuración del sistema de audio 111
Sistema de entretenimiento de los asientos traseros 122
70
1. OPERACIÓN BÁSICA
2. ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Perilla “PWR·VOL”: Presione la perillapara encender y apagar el sistema deaudio. El sistema se enciende en el últimomodo utilizado. Gire la perilla para ajustarel volumen.
Botón “AUDIO”: Presione el botón paramostrar los botones en pantalla delsistema de audio.
Esta sección describe algunas de lascaracterísticas básicas del sistema deaudio. Es posible que parte de lainformación no esté relacionada consu sistema.
Su sistema de audio funciona cuandoel interruptor del motor se gira a laposición “ACC” u “ON”.
AVISO
● Para evitar que la batería se descargue,no deje el sistema de audio encendidodurante más tiempo que el necesariocuando el motor no esté en marcha.
CERTIFICACIÓN
PRECAUCIONES: ESTE ES UNPRODUCTO LÁSER DE CLASE I. ELUSO DE CONTROLES, AJUSTES OPROCEDIMIENTOS DISTINTOS DELOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDECAUSAR UNA EXPOSICIÓNPELIGROSA A LA RADIACIÓN. NOABRA LAS TAPAS Y NO EFECTÚEREPARACIONES USTED SOLO.ENCARGUE EL SERVICIO APERSONAL CALIFICADO.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA
Puede seleccionarse una función quepermita el retorno automático a lapantalla “Inicio” desde la pantalla deaudio. (→P.53)
71
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Presione el botón “AUDIO”.
2 Seleccione “Fuente” en la pantalla deaudio o presione de nuevo el botón“AUDIO”.
3 Seleccione el origen deseado.
1 Seleccione “Reordenar”.
2 Seleccione la fuente de audio
deseada, luego o parareordenar.
3 Seleccione “OK”.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE AUDIO
INFORMACIÓN
● Los botones en pantalla atenuados nopueden usarse.
● Cuando haya dos páginas, seleccione o para cambiar la página.
REORDENAMIENTO DE LA FUENTE DE AUDIO
72
1. OPERACIÓN BÁSICA
1 Inserte un disco en la ranura.
Después de la inserción, el disco se cargaautomáticamente.
1 Presione el botón y retire el disco.
1 Abra la tapa y conecte un dispositivo.
Encienda el dispositivo si está apagado,en caso que aplique.
RANURA PARA DISCOS
INSERCIÓN DEL DISCO
EXPULSIÓN DEL DISCO
AVISO
● No trate nunca de desmontar ni delubricar ninguna parte del reproductorde CD. Inserte solamente discos en laranura.
INFORMACIÓN
● El reproductor funciona únicamente condiscos de 12 cm (4,7 pul.).
● Al insertar un disco, inserte con cuidadoel disco con la etiqueta hacia arriba.
PUERTO USB/AUX
INFORMACIÓN
● El puerto AUX solo es compatible conentrada de audio.
73
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Seleccione “Sonido” en la pantalla decontrol de audio.
2 Seleccione el botón de la pantalladeseada.
CONFIGURACIÓN DE SONIDO
TONO Y BALANCE
TONO:
La calidad del sonido de un programadepende en gran medida de lacombinación de los niveles de agudos,medios y bajos. De hecho, lasdiferentes clases de programasmusicales y vocales en generalsuenan mejor con diferentes mezclasde agudos, medios y bajos.
BALANCE:
También es importante un buenbalance de los canales estereofónicosizquierdo y derecho y de los niveles desonido delantero y trasero.
Tenga presente que si estáescuchando una grabación otransmisión estereofónicas, el cambiarel balance derecho/izquierdoaumentará el volumen de 1 parte delos sonidos mientras disminuirá elvolumen de otro.
N.º Función
Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos agudos.
Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos medios.
Seleccione “+” o “-” para ajustar lostonos graves.
Seleccione para ajustar el balancede sonido entre las bocinasdelanteras y traseras.
Seleccione para ajustar el balancede sonido entre las bocinas izquierday derecha.
74
1. OPERACIÓN BÁSICA
1 Presione este interruptor para operarel sistema de comandos de voz.
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
Es posible operar el sistema decomandos de voz y su lista decomandos. (→P.162)
75
SIS
TE
MA
DE
AU
DIO
3
2. OPERACIÓN DEL RADIO
1. RADIO AM/FM
■PANTALLA DE CONTROL
Entune Premium Audio
DESCRIPCIÓN GENERAL
Seleccione “AM” o “FM” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
Pantalla superior
Pantalla de opciones
76
2. OPERACIÓN DEL RADIO
Entune Audio Plus
■TABLERO DE CONTROL
Pantalla superior
Pantalla de opciones
77
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
N.º Función
Seleccione para desplazar la página de botones preestablecidos.
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de la fuente de audio.
Seleccione para mostrar los botones de operación de la radio. (→P.79)
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Radio en caché solamente: Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para mostrar una lista de canales o estaciones disponibles.
Seleccione para almacenar la información del audio que se está transmitiendoactualmente en la radio.
Seleccione para sintonizar los canales/estaciones predefinidas.
Seleccione para mostrar la información de texto adicional.
Seleccione para buscar estaciones o canales disponibles.
Seleccione para activar/desactivar el modo de HD Radio.Cuando el indicador “HD Radio” está desactivado, la lista de estaciones muestra sólotransmisiones analógicas.
FM analógica solamente: Seleccione para mostrar mensajes de texto RBDS.
• Gire para aumentar/disminuir las frecuencias por pasos.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para seleccionar una estación programada.• Mantenga presionado para buscar una estación.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
INFORMACIÓN
● La radio cambia automáticamente a recepción estereofónica cuando se recibe unatransmisión estereofónica.
● La radio combina de forma automática la señal de la radio HD en AM o FM cuando estádisponible.
78
2. OPERACIÓN DEL RADIO
1 Sintonice la estación deseada.
2 Seleccione “(añadir nuevo)”.
Para cambiar la estación programada auna diferente, mantenga presionada laestación programada.
3 Seleccione “Sí” en la pantalla deconfirmación.
4 Seleccione “OK” después deconfigurar la nueva estaciónprogramada.
1 Seleccione “Lista de estac.”.
2 Radio FM solamente: Seleccione elgénero deseado del programa.
3 Seleccione la estación deseada yseleccione “OK”.
CONFIGURACIÓN DE UNA ESTACIÓN
El modo de radio tiene una función deprogramaciones mixtas, que puedeguardar hasta 36 estaciones (6estaciones por página en 6 páginas)de cualquiera de las bandas: AM, FM oSAT.
INFORMACIÓN
● Es posible cambiar el número deestaciones de radio programadas en lapantalla. (→P.112)
SELECCIÓN DE UNA ESTACIÓN DE LA LISTA
Puede mostrarse una lista deestaciones.
79
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
■ACTUALIZACIÓN DE LA LISTA DEESTACIONES
1 Seleccione “Actualizar” en la pantalla“Lista de estac.” y aparecerá lasiguiente pantalla.
“Canc. actualiz.”: Seleccione paracancelar la actualización.
“Fuente”: Seleccione para cambiar a otrafuente de audio durante la actualización. 1 Seleccione el botón de operación de
radio en caché deseado.INFORMACIÓN
● Se silencia el sonido AM/FM durante laoperación de actualización.
● En algunas situaciones tal vez serequiera cierto tiempo para actualizar lalista de estaciones.
COLOCAR EN CACHÉ UN PROGRAMA DE RADIO (SÓLO ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Es posible colocar en caché unprograma de radio y reproducirlo enforma diferida posteriormente.
REPRODUCCIÓN MANUAL DE LA CACHÉ
La transmisión que se coloque en lacaché del programa puedereproducirse en forma manual.
N.º Función
Oculta los botones de operación dela caché
Salta 2 minutos hacia atrás
Mantenga presionado: Rebobinadorápido en forma continua
Regresa a la transmisión de radioen vivo
Mantenga presionado: Avancerápido en forma continua
Salta 2 minutos hacia delante
80
2. OPERACIÓN DEL RADIO
Barra roja: Muestra qué porción dela transmisión en caché se estáreproduciendo actualmenteBarra azul claro: Muestra el tiempoen el que la escritura de caché estáen progreso
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA DE LA CACHÉ
Si la transmisión de radio seinterrumpe debido a otra salida deaudio, como una llamada telefónicaentrante, el sistema colocaráautomáticamente en caché la porcióninterrumpida y reanudará lareproducción diferida cuando terminela interrupción. Para operar la cachéen forma manual: (→P.79)
INFORMACIÓN
● El sistema puede almacenar hasta 20minutos. Los datos en caché seborrarán cuando cambie el modo o laestación de radio, o cuando se apagueel sistema de audio.
● Si ocurre un ruido o silencio durante elproceso de caché, continuará laescritura en la caché y el ruido o silenciose registrará como tal. En este caso, latransmisión en caché contendrá el ruidoo silencio al reproducirse.
N.º Función SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE DATOS DE RADIO
Este sistema de audio está equipadocon sistemas de transmisión de datosde radio (RBDS). El modo RBDSpermite recibir mensajes de radio delas estaciones de radio que utilizantransmisores RBDS.
Cuando está encendido RBDS, elradio puede— seleccionar sólo las estaciones deun tipo de programa en particular,— mostrar mensajes de las estacionesde radio,— buscar una estación con mejorseñal.
Las características RBDS sólo estándisponibles al escuchar estaciones deradio FM que transmitan informaciónRBDS y cuando el indicador “FMInfo.” está encendido.
81
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Seleccione “Lista de estac.”.
2 Radio FM solamente: Seleccione ungénero de estación deseado yseleccione una estación deseada.
La lista de géneros está en el siguienteorden:• Clásica• Country• Easylis (escucha fácil)• Inform (Información)• Jazz• Noticias• Oldies• Otras• Música Pop• Religiosa• Rock• R&B (Ritmo y Blues)• Deportes• Hablada• Tráfico (no está disponible cuando el
indicador “HD Radio” está apagado.)• Alertas (alertas de emergencia)
1 Seleccione “Lista de estac.”.
2 Seleccione la estación conprogramación de tráfico deseada.
SELECCIÓN DE UN GÉNERO DESEADO
ANUNCIO DE TRÁFICO (RADIO FM)
Se encuentra automáticamente unaestación que habitualmente emiteinformación de tráfico.
INFORMACIÓN
● Si se encuentra una estación conprogramación de tráfico, se mostrará elnombre de la estación durante untiempo.
82
2. OPERACIÓN DEL RADIO
1 Seleccione el logo “HD)”.
2 Seleccione el canal deseado.
Al girar la perilla “TUNE·SCROLL”también se puede seleccionar el canal detransmisión múltiple deseado.
USO DE LA TECNOLOGÍA HD Radio™
La tecnología de HD Radio™ es laevolución digital de la radio análogaAM/FM. Su radio tiene un receptorespecial que le permite recibirestaciones de radio digitales (si estándisponibles) además de las estacionesanálogas que ya recibe. Lastransmisiones digitales tienen mejorcalidad de sonido que lastransmisiones analógicas, ya que lastransmisiones digitales ofrecen audioclaro y nítido sin estática ni distorsión.Para más información y una guía paralas estaciones de radio y laprogramación disponibles, consulte www.hdradio.com.
La tecnología de HD Radio se fabricabajo licencia de iBiquity DigitalCorporation. Patentes en EE. UU. y elextranjero. HD Radio™ y los logos deHD, HD Radio y “Arc” son marcasregistradas propietarias de iBiquityDigital Corp.
TECNOLOGÍA HD Radio™ DISPONIBLE
MULTIDIFUSIÓN
La mayoría de las estaciones digitalesde la frecuencia de radio FM tienen“múltiples” programas o programasadicionales en la estación FM.
83
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Seleccione “Etiq.” para marcar lainformación de música.
2 Conecte un iPod. (→P.72)
Encienda el iPod si está apagado. Una vez que un iPod esté conectado, la
etiqueta de música se mueve de la radioal iPod.
Al conectar el iPod a iTunes, puede versela información “etiquetada” de lascanciones que fueron almacenadasmientras se escuchaba la radio, conopción a compra.
PRESERVAR LA INFORMACIÓN DE MÚSICA
La información de etiqueta en latransmisión de música se preserva enel sistema y puede transmitirse a uniPod.
INFORMACIÓN
● La información de etiqueta no puedepreservarse al explorar o colocar encaché la estación de radio.
● Si falla el etiquetado de la informaciónde la música, se mostrará en la pantalla“No se puede guardar la etiqueta HDRadio.” Si esto ocurre, vuelva aetiquetar la información.
● Las emisoras de HD Radio™ puedenguardarse como predefinidas.
● Cuando la señal es digital, se muestraun indicador naranja con el logo “HD)”en la pantalla. El logo “HD)” primeroaparecerá gris indicando que, de hecho,la estación es (análoga y) digital. Luego,una vez se obtenga la señal digital, ellogo cambiará a un color naranja fuerte.
● El título de la canción, el nombre delartista y el género musical apareceránen la pantalla cuando estén disponiblesen la estación de radio. La emisora deradio puede enviar imágenes cuandoHD está disponible.
● A medida que un usuario trabaja conestaciones de radio análogas (si estándisponibles), el receptor de radiosintonizará automáticamente una señaldigital desde una señal análoga en 5segundos.
84
2. OPERACIÓN DEL RADIO
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Desajuste en la alineacióndel tiempo- un usuariopuede escuchar unaprogramación de períodocorto que se reprodujo denuevo, un eco, tartamudeoo salto.
El volumen digital yanálogo de las estacionesde radio no se encuentraalineado de maneracorrecta o la estación seencuentra en modo“ballgame”.
Ninguna, se trata de un problemaen la transmisión de la radio. Unusuario puede contactar a laestación de radio.
Pérdida de sonido,interferencias.
La radio está cambiándoseentre audio digital yanálogo.
Problema de recepción, puededesaparecer mientras el vehículocontinúa en marcha. Al girar elindicador del botón “HD Radio” ala posición de apagado se puedeforzar la radio a un audio análogo.
Audio silenciado cuandoun canal HD2/HD3multidifusión se ha estadoreproduciendo.
Es posible que la radio notenga acceso a señalesdigitales por el momento.
Este es un comportamientonormal, espere a que serestablezca la señal. Si seencuentra fuera del área decobertura, busque una nuevaestación.
Retraso en el audiosilenciado cuando seselecciona un canal HD2/HD3 multidifusiónpredefinido.
El contenido demultidifusión digital no seencuentra disponible hastaque la emisora de HDRadio™ pueda serdescodificada y el audio seencuentre disponible. Estotomará hasta 7 segundos.
Este es un comportamientonormal, espere a que el audio seencuentre disponible.
La información de texto nocoincide con el audio de lacanción actual.
Problema en el servicio dedatos con origen en laradio estación.
Debe notificarle el problema a laestación transmisora de radio.Llene el formulario; www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences.
No se muestra informaciónde texto para la frecuenciaseleccionada.
Problema en el servicio dedatos con origen en laradio estación.
Debe notificarle el problema a laestación transmisora de radio.Llene el formulario; www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences.
85
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
2. Radio por satélite XM*
■PANTALLA DE CONTROL
■TABLERO DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Seleccione “XM” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
*: Si está instalado
86
2. OPERACIÓN DEL RADIO
N.º Función
Seleccione para desplazar la página de botones preestablecidos.
Seleccione para mostrar la pantalla de opciones.• Seleccione para explorar los canales que pueden recibirse.• Seleccione “Información adicional” para mostrar la información.
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Seleccione para mostrar una lista de canales que pueden recibirse.
Seleccione para sintonizar los canales/estaciones predefinidas.
• Gire para aumentar/disminuir los canales por pasos.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para buscar un canal.• Mantenga presionado para una búsqueda continua.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema de audio.
87
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
CÓMO SUSCRIBIRSE A UN RADIO POR SATÉLITE XM
Para escuchar las transmisiones deradio por satélite en el vehículo, esnecesaria una suscripción al serviciode Radio por satélite XM.
El Radio por satélite XM es unsintonizador diseñado exclusivamentepara recibir transmisiones medianteuna suscripción por separado.Disponible únicamente en los 48estados contiguos de Estados Unidosy algunas provincias canadienses.
CÓMO SUSCRIBIRSE
Debe firmar un acuerdo de servicioindependiente con el Radio por satéliteXM para poder recibir la programaciónde emisiones satelitales en elvehículo. Se aplican cuotasadicionales de activación y suscripciónde servicio que no están incluidas en elprecio de compra del vehículo y elreceptor digital de satélite.
Para información completa sobre lastarifas y términos de la suscripción, opara suscribirse al Radio por satéliteXM:
EE.UU.Consulte www.siriusxm.com o llame al 1-877-447-0011.
CanadáConsulte www.siriusxm.ca o llame al 1-877-209-0079.
AVISO
● Servicios de radio XM⎯Exencioneslegales y advertencias• Cuotas e impuestos⎯Pueden
aplicarse una cuota de suscripción,impuestos, cuota de activación única yotras cuotas. La cuota de suscripciónes sólo para el consumidor. Todas lascuotas y la programación están sujetasa cambios.Las suscripciones sujetas al acuerdodel cliente están disponibles enwww.siriusxm.com. El servicio XM(EE.UU.) o www.siriusxm.ca (Canadá)está disponible sólo en los 48 estadoscontiguos de Estados Unidos yCanadá.Aviso de lenguaje explícito⎯Loscanales con lenguaje explícitofrecuente se indican con las letras “XL”antes del nombre del canal. El bloqueode canales está disponible para losreceptores de Radio por satélite XM alnotificar a XM en; Clientes de EE.UU.:Visite www.siriusxm.com o llame al 1-877-447-0011Clientes en Canadá:Visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-209-0079
● Queda prohibido copiar, descompilar,desensamblar, aplicar ingenieríainversa, piratear, manipular o distribuirpor otros medios cualquier tecnología osoftware incorporado en receptorescompatibles con el Sistema de radio porsatélite XM o que sean compatibles conel sitio de XM, el servicio en línea o sucontenido. Además, el software decompresión de voz AMBE® que seincluye en este producto está protegidopor los derechos de propiedadintelectual, incluyendo derechos depatente, derechos reservados ysecretos comerciales de Digital VoiceSystems, Inc.
● Nota: esto se aplica a los receptores XMsolamente y no a los dispositivos XMReady.
88
2. OPERACIÓN DEL RADIO
INFORMACIÓN
● Servicios de radio XM⎯Descripciones• Radio y entretenimiento
XM ofrece más de 170 canales deradio por satélite de música, eventosdeportivos premier, noticias, debates yentretenimiento sin comerciales. XMse transmite mediante satélites amillones de espectadores a través delos Estados Unidos continentales. Lossuscriptores de XM escuchan XM enlos receptores de radio por satélitepara el auto, hogar y uso portátil. Haymás información sobre XM disponibleen línea, en el sitio www.siriusxm.com(EE.UU.) o www.siriusxm.ca (Canadá).
● Servicios de radio XM⎯Instruccionesde suscripción• Para los servicios XM que requieren
una suscripción (como radio XM yalgunos servicios deinfoentretenimiento y datos), debeincluirse el siguiente párrafo.Las suscripciones mensuales de radioXM requeridas y de algunos serviciosde infoentretenimiento y de datos sevenden por separado después delperiodo de prueba. La cuota desuscripción es sólo para elconsumidor. Todas las cuotas y laprogramación están sujetas acambios. Las suscripciones sujetas alacuerdo del cliente están disponiblesen www.siriusxm.com. El servicio XMsólo está disponible en los 48 estadoscontiguos de Estados Unidos. 2011Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM y todaslas marcas y logotipos relacionadosson marcas registradas de Sirius XMRadio Inc. Todas las otras marcas,nombres de canales y logotipos sonpropiedad de sus respectivos dueños.Para obtener más información,itinerarios de programas y parasuscribirse o extender la suscripcióndespués del periodo de pruebacomplementario; hay más informacióndisponible en:Clientes de EE.UU.:Visite www.siriusxm.com o llame al 1-877-447-0011
INFORMACIÓN
● Radio por satélite XM es responsableúnicamente de la calidad, disponibilidady contenido de los servicios de radio porsatélite proporcionados, que estánsujetos a los términos y condiciones delacuerdo de servicio para el cliente deradio por satélite XM.
● Los clientes deben tener a la mano suId. de radio, que se puede encontrarsintonizando el radio en el “canal 000”.Para obtener detalles, vea “MOSTRARLA ID. DE RADIO” más adelante.
● Todas las cuotas y programación sonresponsabilidad del Radio por satéliteXM y están sujetas a cambios.
AVISO SOBRE TECNOLOGÍA DEL RECEPTOR VÍA SATÉLITE
Los sintonizadores de radio vía satélitede Toyota han sido certificados por XMSatellite Radio Inc. como prueba de sucompatibilidad con los serviciosprestados por la emisora de Radio porsatélite XM.
INFORMACIÓN
● Sintonizador vía satéliteEl sintonizador es compatible sólo conservicios de audio (música y debates) yla información de texto suplementaria deradio por satélite XM®.
89
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Si selecciona el canal “CH 000” utilizandola perilla “TUNE·SCROLL”, se mostraráel código de Id., que consta de 8caracteres alfanuméricos. Si seselecciona otro canal, el código de Id.dejará de mostrarse. El canal (000)alterna la presentación entre la Id. deradio y el código de radio específico.
1 Sintonice el canal deseado.
2 Seleccione “(añadir nuevo)”.
Para cambiar el canal programado a unodiferente, mantenga presionada laestación/el canal programado.
3 Seleccione “Sí” en la pantalla deconfirmación.
4 Seleccione “OK” después deconfigurar el nuevo canal programado.
1 Seleccione “Lista de canales”.
2 Seleccione el género deseado delprograma.
3 Seleccione el canal deseado yseleccione “OK”.
MOSTRAR LA ID. DE RADIO
Cada receptor de XM está identificadocon una Id. de radio única. La Id. deradio es necesaria para activar elservicio de XM o al reportar unproblema.
PROGRAMACIÓN DE UN CANAL
SELECCIÓN DE UN CANAL DE LA LISTA
90
2. OPERACIÓN DEL RADIO
SI EL SINTONIZADOR DE RADIO POR SATÉLITE TIENE UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
Cuando haya problemas con el sintonizador de XM, aparecerá un mensaje en lapantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y tomar lasmedidas necesarias para solucionarlo.
Mensaje Explicación
“Check Antenna”
La antena XM no está conectada. Compruebe que el cable de laantena XM esté bien fijo.
Hay un cortocircuito en la antena o el cable que rodea a ésta. Acudaa un concesionario Toyota certificado para obtener ayuda.
“Ch Unauthorized”
No está suscrito al servicio de radio por satélite XM. El radio se estáactualizando con el código de cifrado más reciente. Comuníquesecon radio por satélite XM para obtener información acerca de lasuscripción. Al cancelar el contrato, puede elegir el “Ch 000” y todoslos canales libres al aire.
El canal especial que seleccionó no está autorizado. Espere unos 2segundos hasta que la radio vuelva al canal anterior o a “Ch 001”.Si no cambia automáticamente, seleccione otro canal. Paraescuchar el canal especial, póngase en contacto con Radio porsatélite XM.
“Sin señal”La señal XM es demasiado débil en donde usted se encuentra eneste momento. Espere a que el vehículo llegue a un sitio con unaseñal más fuerte.
“Loading”La unidad está adquiriendo información de audio o deprogramación. Espere a que la unidad haya recibido la información.
“Channel Off Air”El canal que seleccionó no está transmitiendo programación.Seleccione otro canal.
-----No hay ningún título de la canción/programa o nombre/presentacióndel artista asociado al canal en estos momentos. No es necesariotomar ninguna medida.
“Ch Unavailable”El canal que seleccionó ya no está disponible. Espere unos 2segundos hasta que la radio vuelva al canal anterior o a “Ch 001”.Si no cambia automáticamente, seleccione otro canal.
INFORMACIÓN
● Comuníquese con el Centro de Atención a Radio Escuchas de XM sin costo al1-877-447-0011 (EE. UU.) o al 1-877-209-0079 (Canadá).
91
2. OPERACIÓN DEL RADIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
3. RADIO POR INTERNET*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione la aplicación de radio deinternet.
A continuación aparecerá la pantalla de laaplicación de radio por Internet.
Realice las operaciones de acuerdo con lapantalla de la aplicación mostrada.
Si ya está registrado un teléfonocompatible, se conectaráautomáticamente.
ESCUCHAR RADIO POR INTERNET
Una de las funciones de Entune AppSuite es la capacidad de escucharradio por Internet. Para usar esteservicio, hay que configurar unteléfono compatible y el sistema. Paramás información: →P.301
*: Sólo Entune Premium Audio
INFORMACIÓN
● Pueden activarse otras aplicacionesmientras escucha radio por Internet.
● Algunas partes de las aplicacionespueden ajustarse mediante losinterruptores en el volante de dirección.
● También pueden usarse servicios querequieran un contrato separado.Para más información, consulte http://www.toyota.com/entune/ o llame al 1-800-331-4331.
92
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
1. CD
■PANTALLA DE CONTROL
■TABLERO DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Es posible acceder a la pantalla de operación del CD mediante los siguientesmétodos:
Inserte un disco (→P.72)
Seleccione “CD” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
93
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
N.º Función
• Muestra la portada del álbum• Seleccione para mostrar una lista de pistas/archivos.
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Muestra el progreso
Seleccione para establecer la reproducción repetida.
Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.
• CD de audio: Seleccione para mostrar una lista de pistas.• Disco MP3/WMA/AAC: Seleccione para mostrar una lista de carpetas.
Para regresar a la pantalla superior, seleccione “Reproduciendo” en la pantalla de lalista.
Ranura para discos
• Gire para seleccionar una pista/archivo.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para seleccionar una pista/archivo.• Mantenga presionado para avance/rebobinado rápido.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
Presione el botón para expulsar un disco.
INFORMACIÓN
● Si un disco contiene archivos CD-DA y archivos MP3/WMA/AAC, sólo podránreproducirse los archivos CD-DA.
● Si se inserta un CD con texto, se mostrarán el título de la pista y del disco. Se puedenmostrar hasta 32 caracteres.
● Si el disco no es un CD con texto, sólo se mostrará el número de pista en la pantalla.
94
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
1 Seleccione el botón de repetición paraactivar/desactivar.
1 Seleccione el botón de orden aleatoriopara activar/desactivar.
1 Seleccione el botón de repetición paraactivar/desactivar.
1 Seleccione el botón de orden aleatoriopara activar/desactivar.
REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO
REPETICIÓN
Se puede repetir la pista que seescucha actualmente.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas pueden seleccionarse enforma automática y al azar.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3/WMA/AAC
REPETICIÓN
Es posible repetir el archivo o lacarpeta que está escuchandoactualmente.
ORDEN ALEATORIO
Los archivos o carpetas puedenseleccionarse en forma automática yal azar.
95
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
2. MEMORIA USB
■PANTALLA DE CONTROL
■TABLERO DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Es posible acceder a la pantalla de operación de la memoria USB mediante lossiguientes métodos:
Conecte una memoria USB (→P.72)
Seleccione “USB” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
96
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
N.º Función
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Muestra el progreso
Seleccione para establecer la reproducción repetida.
Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de modo de reproducción. Para regresar a la pantalla superior, seleccione “Reproduciendo” en la pantalla dela lista.
• Muestra la portada del álbum.• Seleccione para mostrar una lista de pistas/archivos.
• Gire para seleccionar una pista/archivo.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para seleccionar una pista/archivo.• Mantenga presionado para avance/rebobinado rápido.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
97
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
ADVERTENCIA
● No opere los controles del reproductor ni conecte una memoria USB mientras conduce.
AVISO
● No deje su reproductor portátil en el vehículo. Las altas temperaturas dentro del vehículopodrían dañar al reproductor portátil.
● No apriete ni presione excesivamente el reproductor portátil mientras esté conectado, yaque podría dañarse el propio reproductor portátil o su terminal.
● No introduzca objetos extraños en el puerto ni en su terminal, ya que el reproductorportátil podría dañarse.
INFORMACIÓN
● Si existe información de etiqueta, los nombres de archivos cambiarán por nombres depistas.
98
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
1 Seleccione el botón de repetición paraactivar/desactivar.
1 Seleccione el botón de orden aleatoriopara activar/desactivar.
REPRODUCCIÓN DE AUDIO DE UNA MEMORIA USB
REPETICIÓN
Es posible repetir el archivo/pista o lacarpeta/álbum que está escuchandoactualmente.
ORDEN ALEATORIO
Los archivos/pistas o carpetas/álbumes pueden seleccionarse enforma automática y al azar.
99
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
3. iPod
■PANTALLA DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Es posible acceder a la pantalla de operación del iPod mediante los siguientesmétodos:
Conecte un iPod (→P.72)
Seleccione “iPod” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
Cuando el iPod que se conecta al sistema incluye vídeo, el sistema sólo puedereproducir el sonido seleccionando la pantalla de búsqueda.
100
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
■TABLERO DE CONTROL
N.º Función
• Muestra la portada del álbum• Seleccione para mostrar una lista de pistas.Para regresar a la pantalla superior, seleccione “Reproduciendo” en la pantalla de lalista.
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para establecer la reproducción repetida.
Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de modo de reproducción.Para regresar a la pantalla superior, seleccione “Reproduciendo” en la pantalla de lalista.
• Gire para seleccionar una pista.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para seleccionar una pista. • Mantenga presionado para avance/rebobinado rápido.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
101
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
ADVERTENCIA
● No opere los controles del reproductor ni conecte el iPod mientras conduce.
AVISO
● No deje su reproductor portátil en el vehículo. Las altas temperaturas dentro del vehículopodrían dañar al reproductor portátil.
● No apriete ni presione excesivamente el reproductor portátil mientras esté conectado, yaque podría dañarse el propio reproductor portátil o su terminal.
● No introduzca objetos extraños en el puerto ni en su terminal, ya que el reproductorportátil podría dañarse.
INFORMACIÓN
● Si se conecta un iPod mediante un cable original de iPod, el iPod empieza a cargar subatería.
● Dependiendo del iPod y las canciones en el mismo, podrían mostrarse las portadas deálbumes guardadas en el iPod. Esta función puede activarse/desactivarse. (→P.111)Podría tomar algún tiempo mostrar la portada del iPod, y el iPod podría no estardisponible para operarlo mientras está en proceso el mostrar la portada.
● Cuando un iPod está conectado y la fuente de audio se cambia a modo iPod, este últimocomenzará de nuevo a reproducir desde el mismo punto en el que se usó por última vez.
● Algunas funciones podrían no estar disponibles según el tipo de iPod® que estéconectado al sistema.
● Si se usa una aplicación Entune App Suite (→P.301) mientras se reproduce el audio deun iPod, la operación puede volverse inestable. En este caso, reinicie el teléfono celular.(Consulte el manual del propietario que se incluye con el teléfono celular paraencenderlo/apagarlo.)
102
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
1 Seleccione el botón de repetición paraactivar/desactivar.
1 Seleccione el botón de orden aleatoriopara activar/desactivar.
REPRODUCCIÓN DE UN iPod
REPETICIÓN
Se puede repetir la pista que seescucha actualmente.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas pueden seleccionarse enforma automática y al azar.
103
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
4. AUDIO Bluetooth®
■PANTALLA DE CONTROL
El sistema de audio Bluetooth® permite a los usuarios disfrutar de la música de unreproductor portátil en las bocinas del vehículo mediante una comunicacióninalámbrica.
Este sistema de audio es compatible con Bluetooth®, un sistema de datosinalámbrico capaz de reproducir la música de un reproductor portátil sin cables. Si
su dispositivo no es compatible con Bluetooth®, el sistema de audio Bluetooth® nofuncionará.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Seleccione “ Audio” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
Dependiendo del tipo de reproductor portátil conectado, algunas funciones tal vezno estén disponibles y/o la pantalla puede verse de manera distinta de la que semuestra en este manual.
104
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
■TABLERO DE CONTROL
N.º Función
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Muestra la condición del dispositivo Bluetooth®.
Muestra el progreso
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
Seleccione para reproducir/pausar.
Seleccione para establecer la reproducción repetida.
Seleccione para establecer la reproducción aleatoria.
Seleccione para mostrar la pantalla de selección de modo de reproducción. Para regresar a la pantalla superior, seleccione “Reproduciendo” en la pantalla dela lista.
Seleccione para mostrar la pantalla de conexión del dispositivo portátil.
• Muestra la portada del álbum.• Seleccione para mostrar una lista de pistas.
• Gire para seleccionar una pista.• Gire para moverse hacia arriba/abajo de la lista. Si la presiona, esta perilla también
sirve para guardar las selecciones de las pantallas de listas.
• Presione para seleccionar una pista.• Mantenga presionado para avance/rebobinado rápido.
105
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
ADVERTENCIA
● No opere los controles del reproductor ni conecte el sistema de audio Bluetooth®
mientras conduce.
● Su unidad de audio trae antenas Bluetooth®. Las personas con marcapasos cardíacosimplantables, con marcapasos de tratamiento de resincronización cardíaca o condesfibriladores cardioversores implantables deberán mantener una distancia razonablerespecto de las antenas Bluetooth®. Las ondas de radio pueden afectar elfuncionamiento de tales dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®, las personas que usen cualquier dispositivomédico eléctrico que no sea un marcapasos cardíaco implantable, un marcapasos detratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantabledeberán consultar al fabricante del dispositivo para obtener información sobre sufuncionamiento bajo la influencia de ondas de radio. Las ondas de radio podrían tenerefectos inesperados sobre el funcionamiento de tales dispositivos médicos.
AVISO
● No deje su reproductor portátil en el vehículo. Las altas temperaturas dentro del vehículopodrían dañar al reproductor portátil.
N.º Función
106
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
INFORMACIÓN
● Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado al sistema, tal vez la música empiece
a reproducirse cuando se seleccione mientras está en pausa. Por el contrario, tal
vez la música se ponga en pausa cuando se seleccione mientras se está
reproduciendo.● Es posible que el sistema no funcione en las siguientes condiciones:
• El dispositivo Bluetooth® está apagado.
• El dispositivo Bluetooth® no está conectado.
• El dispositivo Bluetooth® tiene batería baja.● Tal vez se requiera cierto tiempo para conectar el teléfono cuando se esté reproduciendo
audio Bluetooth®.
● Para operar el reproductor portátil, consulte el manual de instrucciones que vieneincluido.
● Si se desconecta un dispositivo Bluetooth® debido a una mala recepción de la redBluetooth® cuando el interruptor del motor esté en la posición “ACC” o en “ON”, elsistema reconectará automáticamente el reproductor portátil.
● Si el sistema está intentando conectarse a un dispositivo con Bluetooth® y el dispositivose apaga y se vuelve a encender, el sistema intentará conectarse nuevamente.
● La información del dispositivo Bluetooth® se registra cuando el dispositivo Bluetooth®
está conectado al sistema de audio Bluetooth®. Al vender o desechar el vehículo, quite la
información de audio Bluetooth® del sistema. (→P.57)
107
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3Registro de un dispositivo adicional
1 Seleccione “Selec. disposit.” en lapantalla de control de audio
Bluetooth®.
2 Para obtener más información: →P.47
Selección de un dispositivo registrado
1 Seleccione “Selec. disposit.” en lapantalla de control de audio
Bluetooth®.
2 Para obtener más información: →P.48
1 Seleccione el botón de repetición paraactivar/desactivar.
1 Seleccione el botón de orden aleatoriopara activar/desactivar.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO Bluetooth®
Para usar el sistema de audio
Bluetooth® , es necesario registrar un
dispositivo Bluetooth® con el sistema.
ESCUCHAR AUDIO Bluetooth®
REPETICIÓN
Se puede repetir la pista o el álbumque se escucha actualmente.
ORDEN ALEATORIO
Las pistas o álbumes puedenseleccionarse en forma automática yal azar.
108
3. OPERACIÓN DE MEDIOS
5. AUX
■PANTALLA DE CONTROL
■TABLERO DE CONTROL
DESCRIPCIÓN GENERAL
Seleccione “AUX” en la pantalla “Seleccionar fuente de audio”. (→P.71)
109
3. OPERACIÓN DE MEDIOSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
N.º Función
Seleccione para mostrar la pantalla “Seleccionar fuente de audio”.
Seleccione para mostrar la pantalla de configuración de sonido.
• Gire para ajustar el volumen.• Presione para encender/apagar el sistema de audio.• Mantenga presionado para reiniciar el sistema.
ADVERTENCIA
● No conecte un dispositivo de audio portátil ni opere los controles mientras conduce.
AVISO
● No deje el dispositivo de audio portátil en el vehículo. La temperatura en el interior delvehículo puede ser elevada y dañar el reproductor.
● No apriete ni presione excesivamente el dispositivo de audio portátil mientras estéconectado, ya que podría dañarse el propio dispositivo o su terminal.
● No introduzca objetos extraños en el puerto, ya que podría dañarse el propio dispositivode audio portátil o su terminal.
110
4. CONTROLES REMOTOS DE AUDIO
1. INTERRUPTORES DE LA DIRECCIÓN
Interruptor de control del volumen
Presione el lado “+” para aumentar elvolumen. El volumen sigue aumentandomientras se presiona el interruptor.
Presione el lado “-” para reducir elvolumen. El volumen sigue disminuyendomientras se presiona el interruptor.
Interruptor “ ”
En el modo de radio
Presione el interruptor “ ” o “ ” paracambiar de emisora/canal en ordenascendente o descendente.
Mantenga presionado el interruptor “ ” o“ ” para cambiar rápidamente deemisora o de canal.
Mantenga presionado el interruptor “ ” o“ ” para realizar la búsqueda en ordenascendente o descendente. (Radio porsatélite XM)
En el modo de medios
Presione el interruptor “ ” o “ ” parapasar a la pista/archivo siguiente oanterior.
Mantenga presionado el interruptor “ ” o“ ” para avanzar o retrocederrápidamente.
Interruptor “MODE/HOLD”
Presione el interruptor “MODE/HOLD”para seleccionar un modo de audio. Concada pulsación, cambia el modosecuencialmente si el modo deseado estálisto para usarse.
Para encender el sistema de audio,presione el interruptor “MODE/HOLD”.
Para apagar el sistema de audio,mantenga presionado el interruptor“MODE/HOLD”.
Algunas partes del sistema de audiopueden ajustarse con los interruptoresen el volante de dirección.
N.º Interruptor
Interruptor de control del volumen
Interruptor “ ”
Interruptor “MODE/HOLD”
111
SIS
TE
MA
DE
AU
DIO
3
5. CONFIGURACIÓN
1. CONFIGURACIÓN DE AUDIO
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Audio”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
Es posible programar la configuraciónde audio detallada.
PANTALLA “Configuración de audio”
N.º Función Página
Seleccione para cambiar elnúmero de estaciones deradio programadas en lapantalla.
112
Seleccione para establecerla configuración de lasportadas de álbumes.
⎯
Seleccione para establecerel nivelador automático desonido.
112
*1Seleccione para activar/desactivar la función deefecto surround.
⎯
*2 Seleccione para habilitar laradio en caché.
⎯
*1: Sólo Entune Premium JBL Audio*2: Sólo Entune Premium Audio
112
5. CONFIGURACIÓN
1 Muestra la pantalla “Configuración deaudio”. (→P.111)
2 Seleccione “Núm. de conf. predet. deradio”.
3 Seleccione el botón con el númerodeseado a mostrar.
1 Muestra la pantalla “Configuración deaudio”. (→P.111)
2 Seleccione el “Nivelador de sonidoautomático”.
3 Seleccione “Alto”, “Midios”, “Bajo”u “Apag.”.
Entune Premium JBL Audio
3 Seleccione para activar/desactivar .
CONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE ESTACIONES DE RADIO PROGRAMADAS
NIVELADOR AUTOMÁTICO DE SONIDO (ASL)
El sistema se ajusta al volumen ycalidad de sonido óptimosdependiendo de la velocidad delvehículo para compensar el aumentode ruido del vehículo.
113
SIS
TE
MA
DE
AU
DIO
3
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
1. INFORMACIÓN DE OPERACIÓN
Estaciones que pierden la señal o sevician: Generalmente, el rango efectivo dela señal de FM es de alrededor de 40 km(25 millas). Cuando esté fuera de estealcance notará un desvanecimiento de laseñal, que irá aumentando con la distanciarespecto del radiotransmisor. Estogeneralmente se acompaña de distorsión.
Multitrayectoria: Las señales de FM sonreflectoras, lo que posibilita que 2 señalesalcancen su antena al mismo tiempo. Siesto ocurre, las señales se anularán una aotra, lo que provocará una vibración opérdida momentánea de la recepción.
Ruidos de estática y vibraciones:Aparecen cuando las señales se bloqueandebido a edificios, árboles o cualquier otroobjeto de grandes dimensiones. Siaumenta el nivel de graves puede reducirestos ruidos y vibraciones.
Intercambio de estaciones: Si la señal deFM que usted está escuchando seinterrumpe o se debilita y hay otra estaciónpotente próxima en la banda de FM, suradio podría sintonizar la segundaestación hasta que se pueda recuperar denuevo la señal original.
AVISO
● Para evitar dañar el sistema de audio:• Tenga cuidado de que no se le caigan
bebidas sobre el sistema de audio.• Coloque solamente discos apropiados
en la ranura.
INFORMACIÓN
● La utilización de teléfonos celularesdentro o cerca del vehículo podríaproducir un ruido en los altavoces delsistema de audio que esté escuchando.Sin embargo, esto no indica que hayaun funcionamiento incorrecto.
RADIO
Normalmente, un problema en larecepción de radio no significa que elradio tenga un funcionamientoincorrecto; es sólo el resultado normalde las condiciones del exterior delvehículo.
Por ejemplo, la proximidad a edificios ylas características del terreno puedeninterferir en la recepción de FM. Laslíneas del tendido eléctrico o lasantenas de teléfono pueden interferiren las señales de AM. Y desde luego,las señales de radio tienen un rangolimitado. Entre más alejado esté elvehículo de la estación, más débil serásu señal. Además, las condiciones derecepción cambian de maneraconstante a medida que se mueve elvehículo.
Aquí se describen las causas de losproblemas de recepción más comunesque no se deben a un problema delradio.
FM
114
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
Pérdida de la señal: Las transmisiones deAM se reflejan en la capa superior de laatmósfera, especialmente de noche.Estas señales que se reflejan puedeninterferir con aquellas que se recibendirectamente de la estación de radio,produciendo que la estación de radio seescuche alternativamente débil y fuerte.
Interferencia de otra estación: Cuando unaseñal reflejada y una señal recibidadirectamente de la estación de radiotienen casi la misma frecuencia, puedeninterferir una con otra haciendo queresulte difícil escuchar la estación.
Estática: La señal AM puede verseafectada fácilmente por fuentes externasde perturbaciones eléctricas, como porejemplo líneas de alta tensión, descargaseléctricas o motores eléctricos. Estopuede dar lugar a ruidos de estática.
La carga colocada en la canastillaportaequipajes, especialmente los objetosmetálicos, podrían interferir en larecepción de radio por satélite XM.
Las alteraciones o modificacionesrealizadas sin la autorizacióncorrespondiente pueden invalidar elderecho del usuario a operar el equipo.
Este reproductor de CD está diseñadopara usarse con discos de 12 cm(4,7 pul.). solamente.
Las temperaturas muy altas podrían hacerque no funcione el reproductor de CD. Endías calurosos, use el sistema de aireacondicionado para enfriar el interior delvehículo antes de usar el reproductor.
Las carreteras con baches u otrasvibraciones pueden ocasionar saltos en elreproductor de CD.
Si entra humedad al reproductor de CD,tal vez los discos no puedan reproducirse.Saque los CD del reproductor y espere aque desaparezca la humedad.
Use únicamente discos con las marcasque se indican antes. Es posible que sureproductor de CD no acepte lossiguientes productos:• SACD• dts CD• CD protegido contra copias• Video CD
AM
XM
REPRODUCTOR DE CD Y DISCO
ADVERTENCIA
● Los reproductores de CD emplean unrayo láser invisible que puede causarexposición a radiación láser peligrosa sise proyecta fuera del aparato.Asegúrese de utilizar el reproductorcorrectamente.
CD de audio
115
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Discos de forma especial
Discos transparentes o translúcidos
Discos de baja calidad
Discos etiquetados
Manipule los discos con cuidado,especialmente al insertarlos. Tómelos porel borde y no los doble. No ponga losdedos encima del disco, especialmenteen la cara brillante.
La suciedad, los rayones, deformaciones,picaduras u otros daños del disco podríanhacer que el reproductor se salte o repitasecciones de una canción. (Para ver unapicadura, mire el disco bajo la luz).
Retire los discos de los reproductorescuando no se usen. Guárdelos en suscajas de plástico, apartados de lahumedad, calor y luz directa del sol.
AVISO
● No use discos de forma especial, debaja calidad, transparentes otranslúcidos o etiquetados como los quese muestran en las ilustraciones. El usode estos discos puede dañar elreproductor o el cargador, o es posibleque el disco no se pueda expulsar.
● Este sistema no está diseñado para lautilización de discos con formato DualDisc. No utilice discos Dual Disc ya quepueden dañar el reproductor de discos.
● No use discos con un anillo deprotección. El uso de estos discospuede dañar el reproductor o elcargador, o es posible que el disco nose pueda expulsar.
● No use discos imprimibles. El uso deestos discos puede dañar el reproductoro el cargador, o es posible que el discono se pueda expulsar.
Correcto Incorrecto
116
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
Para limpiar un disco: Frótelo con untrapo blando, sin pelusa, que se hayahumedecido en agua. Frote en línea rectadesde el centro al borde del disco (y no encírculos). Séquelo con otro trapo blandosin pelusa. No emplee limpiadores paradiscos convencionales ni dispositivosantiestáticos.
No se pueden reproducir los discos CD-R/CD-RW que no se hayan sometido al“proceso de finalización” (proceso quepermite reproducirlos en un reproductorde CD convencional).
Puede no ser posible reproducir discosCD-R/CD-RW grabados en unagrabadora de CD de música o en unacomputadora personal debido a lascaracterísticas del disco, rayaduras osuciedad en el disco, o a la existencia desuciedad, condensación, etc., en el lentede la unidad.
Puede que no sea posible reproducir losdiscos que se hayan grabado en unacomputadora personal, en función de losajustes de la aplicación y del entorno.Grabe con el formato correcto. (Para másinformación, póngase en contacto con elfabricante de las aplicacionescorrespondientes).
Los discos CD-R/CD-RW pueden resultardañados si se exponen a la luz directa delsol, a altas temperaturas o a otrascondiciones de almacenamiento. Esposible que la unidad no pueda reproducirlos discos que se encuentrendeteriorados.
Si inserta un disco CD-RW en elreproductor , el tiempo que transcurreentre la carga y la reproducción serásuperior que el correspondiente a undisco CD o CD-R convencional.
Las grabaciones en CD-R/CD-RW no sepueden reproducir utilizando el sistemaDDCD (CD de doble densidad).
“Made for iPod” y “Made for iPhone”significa que el accesorio electrónico hasido diseñado para conectarseespecíficamente a un iPod o iPhone,respectivamente, y ha sido certificado porel desarrollador para cumplir con losestándares de desempeño de Apple.
Apple no se responsabiliza delfuncionamiento de este dispositivo ni desu conformidad con las normas deseguridad o reguladoras. Tenga en cuentaque el uso de este accesorio con iPod oiPhone puede afectar el desempeñoinalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano yiPod touch son marcas registradas deApple Inc., registradas en EE. UU. y otrospaíses. Lightning es marca registrada deApple Inc.
DISCOS CD-R/RW
iPod
117
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Los siguientes dispositivos iPod®, iPod
nano®, iPod classic®, iPod touch® y
iPhone® pueden usarse con este sistema.
Fabricado para• iPod touch (5ta generación)• iPod touch (4ta generación)• iPod touch (3ra generación)• iPod touch (2da generación)• iPod touch (1ra generación)• iPod classic• iPod con video• iPod nano (7ma generación)• iPod nano (6ta generación)• iPod nano (5ta generación)• iPod nano (4ta generación)• iPod nano (3ra generación)• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5S• iPhone 5C• iPhone 5• iPhone 4S• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone
Este sistema solo es compatible con lareproducción de audio.
Dependiendo de las diferencias entre losmodelos o las versiones de software,algunos modelos podrían no sercompatibles con este sistema.
■DISPOSITIVOS USBCOMPATIBLES
■ARCHIVOS COMPATIBLESCOMPRIMIDOS
MODELOS COMPATIBLES INFORMACIÓN DE ARCHIVO
Formatos decomunicación USB
USB 2.0 HS (480Mbps) y FS (12Mbps)
Formatos de archivo FAT 16/32
Clase decorrespondencia
Clase dealmacenamientomasivo
Equipo o accesorio
USB DISCO
Formato dearchivocompatible
MP3/WMA/AAC
Carpetas enel dispositivo
Máximo 3000
Máximo 192
Archivos enel dispositivo
Máximo 9999
Máximo 255
Archivos por carpeta
Máximo 255
⎯
118
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
■FRECUENCIA DE MUESTREOCORRESPONDIENTE
■VELOCIDADES DETRANSFERENCIA DE BITSCORRESPONDIENTES
(Velocidad de bits variable (VBR),compatible)
MP3 (MPEG Audio Layer 3), WMA(Windows Media Audio) y AAC (AdvancedAudio Coding) son estándares decompresión de audio.
Este sistema puede reproducir archivosMP3/WMA/AAC en discos CD-R, CD-RWy memoria USB.
Este sistema puede reproducirgrabaciones de discos compatibles conISO 9660 nivel 1 y nivel 2, y con elsistema de archivos Romeo y Joliet.
Al nombrar un archivo MP3/WMA/AAC,agregue una extensión de archivoapropiada (.mp3/.wma/.m4a).
Este sistema reproduce archivos conextensiones de archivo .mp3/.wma/.m4a,así como archivos MP3/WMA/AACrespectivamente. Para evitar el ruido y loserrores de reproducción, utilice archivosque tengan la extensión adecuada.
El sistema sólo puede reproducir laprimera sesión de los CD multisesión.
Los archivos MP3 son compatibles conlos formatos de etiqueta ID3 versiones1.0, 1.1, 2.2 y 2.3. Este sistema no puedemostrar el título del disco, el título de lacanción o el nombre del artista en otrosformatos.
Los archivos WMA/AAC pueden conteneruna etiqueta WMA/AAC, que se utiliza delmismo modo que una etiqueta ID3. Lasetiquetas WMA/AAC incluyen informacióncomo por ejemplo el título de la canción oel nombre del artista.
La función de énfasis está disponible sóloal reproducir archivos MP3/WMAgrabados a 32, 44.1 y 48 kHz.
Este sistema puede reproducir archivosAAC codificados por iTunes.
La calidad de sonido de los archivos MP3/WMA por lo general aumenta cuando lavelocidad de transmisión de bits es mayor.Para conseguir una calidad de sonido denivel apropiado, se recomienda grabar losdiscos con una velocidad de transferenciade bits de 128 kbps como mínimo.
Tipo de archivoFrecuencia
(kHz)
Archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3
32/44.1/48
Archivos MP3: MPEG 2 LSF LAYER 3
16/22.05/24
Archivos WMA: Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
32/44.1/48
Archivos AAC: MPEG4/AAC-LC
11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48
Tipo de archivoVelocidad de
bits (kbps)
Archivos MP3:MPEG 1 LAYER 3
32 - 320
Archivos MP3:MPEG 2 LSF LAYER 3
8 - 160
Archivos WMA: Ver. 7, 8
CBR 48 - 192
Archivos WMA:Ver. 9 (9.1/9.2)
CBR 48 - 320
Archivos AAC:MPEG4/AAC-LC
16 - 320
119
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
El reproductor de MP3/WMA noreproduce archivos MP3/WMA que hayansido grabados por medio de escritura porpaquetes (formato UDF). Los discosdeben grabarse con un software demasterización en lugar de un software deescritura por paquetes.
Las listas M3u no son compatibles con elreproductor de audio.
Los formatos MP3i (MP3 interactivo) yMP3PRO no son compatibles con elreproductor de audio.
El reproductor es compatible con VBR(Velocidad de bits variable).
Cuando se reproduzcan archivosgrabados como VBR (Velocidad de bitsvariable), el tiempo de reproducción no semostrará correctamente si se usan lasopciones de avance o retroceso rápido.
No es posible comprobar carpetas que noincluyan archivos MP3/WMA/AAC.
Es posible reproducir archivos MP3/WMA/AAC en carpetas de hasta 8 niveles deprofundidad. No obstante, el comienzo dela reproducción se puede retrasar cuandose trata de discos que contienen unnúmero elevado de niveles de carpetas.Por este motivo, se recomienda creardiscos con 2 niveles de carpetas comomáximo.
A continuación se indica el orden dereproducción de los discos compactosque tienen la estructura que figura arriba:
El orden puede cambiar de acuerdo con lacomputadora personal y el software decodificación de MP3/WMA/AAC que use.
001.mp3 002.wma
Carpeta 1003mp3Carpeta 2004.mp3005.wma
Carpeta 3006.m4a
001.mp3 002. wma. . . 006.m4a
120
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIO
Se trata de un término general utilizadopara describir el proceso de escritura dedatos disponibles en el CD-R, etc., delmismo modo que se escriben los datos enlos disquetes o en los discos duros.
Se trata de un método de inserción deinformación relacionada con lascanciones en un archivo MP3. Estainformación insertada puede incluir elnúmero de pista, título de las canciones,el nombre del artista, el título del álbum, eltipo de música, el año de producción,comentarios y otros datos. El contenido sepuede editar libremente utilizandosoftware con funciones de edición deetiquetas ID3. Aunque las etiquetas estánlimitadas al número de caracteres, lainformación se puede visualizar alreproducir la canción.
Los archivos WMA pueden contener unaetiqueta WMA, que se utiliza del mismomodo que una etiqueta ID3. Las etiquetasWMA incluyen información como porejemplo el título de la canción o el nombredel artista.
Se trata de la norma internacionalcorrespondiente al formato de archivos ycarpetas de CD-ROM. Para el formatoISO 9660, existen 2 niveles de normas.
Nivel 1: El nombre del archivo tiene elformato 8.3 (nombres de archivo de 8caracteres, con una extensión de archivode 3 caracteres. Los nombres de archivodeben estar compuestos por letrasmayúsculas de 1 solo byte y números. Elsímbolo “_” puede incluirse también).
Nivel 2: El nombre de archivo puede tenerhasta 31 caracteres (incluyendo la marcade separación “.” y una extensión dearchivo). Cada carpeta debe contenermenos de 8 jerarquías.
El MP3 es un estándar de compresión deaudio fijado por un grupo de trabajo(MPEG) de la ISO (Organizacióninternacional de normalización). Elformato MP3 puede comprimir los datosde audio en aproximadamente 1/10, enrelación al tamaño de un discoconvencional.
WMA (Windows Media Audio) es unformato de compresión de audio deMicrosoft®. Permite comprimir losarchivos a un tamaño menor que el de losarchivos MP3. Los formatos dedecodificación para los archivos WMA sonlas versiones 7, 8, y 9. Este producto estáprotegido por algunos derechos depropiedad intelectual de MicrosoftCorporation y terceros. El uso odistribución de dicha tecnología fuera deeste producto quedan prohibidos sin lalicencia de Microsoft o un subsidiarioautorizado de Microsoft y terceros.
AAC es abreviación de Advanced AudioCoding y se refiere a un estándar detecnología de compresión de audio quese utiliza con MPEG2 y MPEG4.
TÉRMINOS
ESCRITURA DE PAQUETES
ETIQUETA ID3
ETIQUETA WMA
FORMATO ISO 9660
MP3
WMA
AAC
121
6. CONSEJOS PARA OPERAR EL SISTEMA DE AUDIOS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
MENSAJES DE ERROR
Modo Mensaje Explicación
CD
“No se encontraronarchivos de música.”
Esto indica que no se encuentran archivosMP3/WMA/AAC en el DISCO.
“Revise el DISC”
Indica que el disco está sucio, dañado o seinsertó boca abajo. Limpie el disco o insértelocorrectamente.Indica que se insertó un disco que no puedereproducirse.
“Error de DISC”Hay problemas dentro del sistema.Expulse el disco.
USB
“Error de conexión.Consulte su Manual delpropietario para ver lasinstrucciones paraconectar el dispositivoUSB.”
Esto indica un problema en la memoria USB osu conexión.
“No hay archivosdisponibles parareproducción. Agreguearchivos compatibles a sudispositivo USB.”
Esto indica que no se encuentran archivosMP3/WMA/AAC en la memoria USB.
iPod
“Error de conexión.Consulte su Manual delpropietario para ver lasinstrucciones paraconectar el iPod.”
Esto indica un problema en el iPod o suconexión.
“No hay cancionesdisponibles parareproducción. Agreguearchivos compatibles a suiPod.”
Indica que el reproductor iPod no contienearchivos de música.
“Por favor verifique laversión del firmware de suiPod.”
Indica que la versión de software no escompatible. Realice las actualizaciones defirmware de iPode intente de nuevo.
“Autorización de iPod sinéxito”
Indica que no pudo autorizar el iPod.Revise su iPod.
INFORMACIÓN
● Si no se rectifica la falla: Lleve su vehículo a un concesionario Toyota.
122
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
1. CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS*
El sistema de entretenimiento de los asientos traseros está diseñado para que lospasajeros traseros disfruten audio y video tal como Blu-ray Disc™ (BD) y discosDVD.
El video reproducido por el sistema de entretenimiento de los asientos traseros noaparece en la pantalla del sistema de multimedia. Además, el video de DVDreproducido por el sistema de multimedia no aparece en la pantalla del sistema deentretenimiento de los asientos traseros.
N.º Nombre N.º Nombre
Sistema de entretenimiento de losasientos traseros
Perillas de control de volumen de losaudífonos y conectores deaudífonos
Control remoto Sistema de navegación
Puerto de entrada A/V
INFORMACIÓN
● El sistema de entretenimiento de los asientos traseros puede utilizarse cuando elinterruptor del motor se encuentra en la posición ACC u ON.
*: Si está instalado
123
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Presione el botón de desbloqueo paraabrir la pantalla.
2 Jale la pantalla hacia abajo, en unángulo que facilite la visión.
1 Empuje la pantalla hacia arriba hastaescuchar un chasquido.
ADVERTENCIA
● Para vehículos vendidos en EE. UU. yCanadá● Parte 15 de las Normas de la FCCAdvertencia de la FCC:Los cambios o modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable de su cumplimiento,pueden dejar sin efecto la potestad delusuario para utilizar el equipo.● Productos láser
• EL USO DE CONTROL, AJUSTESO PROCEDIMIENTOS DISTINTOSDE LOS ESPECIFICADOS AQUÍPUEDE CAUSAR UNAEXPOSICIÓN PELIGROSA A LARADIACIÓN.
• EL USO DE INSTRUMENTOSÓPTICOS CON ESTE PRODUCTOINCREMENTARÁ EL RIESGO ENLOS OJOS.
PANTALLA
APERTURA DE LA PANTALLA
CIERRE DE LA PANTALLA
124
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
1 Inserte el disco en la ranura con laetiqueta hacia arriba.
La luz indicadora “DISC” se encenderá alcargar el disco.
El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.
1 Presione el botón “ ” y retire eldisco.
INFORMACIÓN
● La iluminación de la pantalla sedesactiva en forma automática alcerrarla. Sin embargo, el sistema deentretenimiento de los asientos traserosno se desactiva. (El sonido no sedesactiva.)
ADVERTENCIA
● Cuando no se utiliza el sistema deentretenimiento de los asientos traseros• Mantenga cerrada la pantalla. En caso
de un accidente o frenada súbita, lapantalla abierta puede golpear elcuerpo de un ocupante, provocandouna lesión.
AVISO
● Limpieza de la pantalla• Limpie la pantalla con un trapo suave
seco. Si la pantalla se limpia con untrapo áspero, la superficie de lapantalla podría dañarse.
● Apertura y cierre de la pantalla• Al abrir o cerrar la pantalla, sujete el
centro inferior del marco exterior de lapantalla. Si sujeta o presiona el panelLCD podría provocar problemas en lapantalla o deterioro del panel LCD.
RANURA PARA DISCOS
CARGA DE UN DISCO
EXPULSIÓN DEL DISCO
INFORMACIÓN
● Si no es posible expulsar un disco, notrate de sacarlo por la fuerza. Sigapresionando “ ” durante cerca de 10segundos y suelte el botón.
● Si el disco expulsado permanece en laranura durante 15 segundos, elreproductor volverá a cargar el disco enforma automática.
125
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Inserte la tarjeta SD con la etiquetahacia arriba, con la esquina recortadahacia la derecha.
Para expulsar la tarjeta SD, empuje laparte central de la misma. Cuando seexpulse, jale la tarjeta ligeramente haciafuera en forma recta.
RANURA PARA TARJETA SD CONTROL REMOTO
Es posible operar el sistema deentretenimiento de los asientostraseros con el control remoto. No esposible operar el sistema tocando losinterruptores directamente en lapantalla.
N.º Función
Activación/desactivación delsistema de entretenimiento de losasientos traseros
Selección de un ícono de control
Introducción del ícono de controlseleccionado
Activación/desactivación de lasalida de las bocinas
Cambio del tamaño de la pantalla
Activación del modo “VIDEO”
126
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
1 Presione el botón para activar elsistema de entretenimiento de losasientos traseros.
Presione el botón una vez más paradesactivar el sistema.
1 Presione “+” o “-” en el botón “VOL”para ajustar el volumen.
Cuando está desactivada la salida de lasbocinas, no es posible ajustar el volumen.
1 Presione el botón para activar/desactivar la salida de las bocinas.
Activar: El sonido está disponible desdelas bocinas y los audífonos del vehículo.
Desactivar: El sonido está disponible sólodesde los audífonos.
1 Presione el botón “DISC”, “SD” o“VIDEO” para cambiar la fuente deaudio/video.
1 Presione el botón “ ”, “ ”, “ ” o
“ ” para seleccionar el ícono decontrol en la pantalla.
2 Presione el botón “ENT” paraacceder.
Ajuste del volumen
Activación del modo “SD”
Activación del modo “DISC”
Ajuste de la configuración depantalla
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
AJUSTE DEL VOLUMEN
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA SALIDA DE LAS BOCINAS
N.º Función CAMBIO DE LA FUENTE DE AUDIO/VIDEO
SELECCIÓN DE UN ÍCONO DE CONTROL
127
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Presione el botón “SIZE” paracambiar el tamaño de la pantalla.
1 Presione el botón “SETTING”.
2 Se puede ajustar la configuración depantalla. Después de realizar losajustes, seleccione “OK”.
Modo “DISC” y “SD”
Modo “VIDEO”
CAMBIO DEL TAMAÑO DE LA PANTALLA
Tamaño de
pantallaFunción
“Normal”Muestra la pantalla en larelación de aspecto original
“Wide 1”
Amplíala pantalla con larelación 4:3 en sentidohorizontal, para llenar lapantalla
“Wide 2”
Amplía la pantalla en sentidovertical y horizontal, con lamisma relación de aspecto,para llenar toda la pantalla
INFORMACIÓN
● No es posible cambiar el tamaño de lapantalla para cada medio por separado.
AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
Puede ajustar el color, contraste, tonoy brillo de la pantalla. Los niveles deconfiguración de pantalla se puedenajustar para el modo diurno y modonocturno por separado.
N.º Función
Activación/desactivación de lasalida de las bocinas
Activación/desactivación de “LCDAI”. La función “LCD AI” determinade manera automática el tono dela imagen de video y ajusta elcontraste a un nivel óptimo, paramostrar una imagen nítida.
128
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
1 Quite el plástico aislante.
1 Retire la cubierta.
2 Quite las baterías agotadas e instale 2nuevas baterías AA.
Reduce el contraste en la pantalla
Aumenta el contraste en lapantalla
Reduce el brillo de la pantalla
Aumenta el brillo de la pantalla
Fortalece el color rojo de lapantalla
Fortalece el color verde de lapantalla
Reduce el tono de la pantalla
Aumenta el tono de la pantalla
ANTES DE USAR EL CONTROL REMOTO (PARA PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS NUEVOS)
INFORMACIÓN
● Se incluye un plástico aislante paraevitar que se descarguen las baterías.
N.º Función CUANDO SE AGOTAN TOTALMENTE LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO
129
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
INFORMACIÓN
● Si se descargan las baterías del controlremoto, podrían aparecer los síntomassiguientes.• El control del sistema de
entretenimiento de los asientostraseros no funcionará correctamente.
• Se reduce el rango de operación.● Al reemplazar las baterías AA
• Las baterías se pueden adquirir en suconcesionario Toyota, en una tiendade aparatos eléctricos o en tiendas decámaras fotográficas.
• Sustitúyala sólo por otra del mismotipo o equivalente recomendada por suconcesionario Toyota.
• Elimine las baterías usadas deconformidad con la normatividad local.
ADVERTENCIA
● Para evitar accidentes y descargaeléctrica• No desmonte o modifique el control
remoto.● Cuando no se utiliza el control remoto
• Guarde el control remoto. En caso deun accidente o de una frenada súbita,pueden ocurrir lesiones.
● Baterías y otras partes removidas• Mantener lejos del alcance de los
niños. Estas partes son pequeñas y siun niño las traga le pueden causarasfixia.
AVISO
● Para evitar daños en el control remoto• Mantenga el control remoto alejado de
la luz directa del sol, del calor y deniveles altos de humedad.
• No deje caer ni golpee el controlremoto contra objetos duros.
• No se siente ni coloque objetospesados sobre el control remoto.
● Para un funcionamiento normal despuésde cambiar las pilas, observe lasprecauciones siguientes para evitaraccidentes.• Trabaje siempre con sus manos
secas. La humedad puede causarcorrosión a la batería.
• No toque ni mueva ninguno de losdemás componentes del controlremoto.
• No doble ninguna de las terminales dela batería.
130
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Con algunos audífonos inalámbricosdisponibles generalmente en el mercado,puede ser difícil capturar las señales demanera apropiada. Toyota recomienda eluso de audífonos inalámbricos genuinosde Toyota.Favor de comunicarse con suconcesionario Toyota para mayoresdetalles.
Cuando hay que cambiar el volumen delsonido mientras se utilizan audífonosinalámbricos, es posible ajustarlo usandoel interruptor de volumen de los audífonosinalámbricos.
1 Presione el botón “AUDIO”.
2 Seleccione “Fuente” en la pantalla.
3 Seleccione “Rear”.
CONECTORES DE AUDÍFONOS
Ajuste el volumen cuando conecte losaudífonos al conector. Los sonidosfuertes pueden tener un impactoconsiderable en el cuerpo humano.
N.º Función
Para ajustar el volumen
Para usar audífonos, enchúfelosen el conector
AUDÍFONOS INALÁMBRICOS (SE VENDEN POR SEPARADO)
FUNCIONAMIENTO DESDE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Es posible operar el sistema deentretenimiento de los asientostraseros desde los asientosdelanteros.
131
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
4 Es posible operar el sistema deentretenimiento de los asientostraseros desde esta pantalla.
No es posible usar los siguientes discosen este sistema:
• SACD• Disco BDXL™• BD-RE con el cartucho• HD DVD• DVD audio• Video CD
Discos de forma especial
N.º Función
Activación/desactivación delsistema de entretenimiento de losasientos traseros
Activación/desactivación delbloqueo del sistema trasero • Es posible activar o desactivar el
bloqueo de operación delsistema de entretenimiento delos asientos traseros.
Selección del modo de medios delsistema de entretenimiento de losasientos traseros
Botones de operación de audio/video
Ajuste de la configuración desonido
DISCOS QUE SE PUEDEN UTILIZAR
Se pueden utilizar los discos con lasmarcas mostradas a continuación. Lareproducción puede no ser posibledependiendo del formato de grabado ode las características del disco odebido a marcas, suciedad o deterioro.
Discos de video
CD de
audio
132
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Discos transparentes o translúcidos
Discos de baja calidad
Discos etiquetados
AVISO
● No use discos de forma especial,transparentes o translúcidos, de bajacalidad o etiquetados como los que semuestran en las ilustraciones. El uso deestos discos puede dañar el reproductoro el cargador, o es posible que el discono se pueda expulsar.
● Este sistema no está diseñado para lautilización de discos con formato DualDisc. No utilice discos Dual Disc ya quepueden dañar el reproductor de discos.
● No use discos con un anillo deprotección. El uso de estos discospuede dañar el reproductor o elcargador, o es posible que el disco nose pueda expulsar.
133
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Las tarjetas de memoria se limitan a lassiguientes condiciones, con base en losestándares SD.
• Tarjeta de memoria SD (de 512MB a2GB)
• Tarjeta de memoria SDHC (de 4GB a32GB)
• Tarjeta de memoria SDXC (de 48GB a64GB)
Se pueden usar tarjetas mini SD y microSD, pero deben usarse con una tarjetaadaptadora.
No es posible usar tarjetas MultiMediaCard (MMC).
Este sistema puede reproducir imágenesJPEG e imágenes de video AVCHDalmacenadas en una tarjeta SD. Nosoporta la reproducción de música.
Almacenamiento local
• Algunos videos BD tienen unacaracterística para memorizar lainformación del disco, como un punto dereanudación, en un almacenamientolocal. El sistema de entretenimiento delos asientos traseros utiliza una tarjetaSD como dispositivo de almacenamientolocal. Para usar esta función, inserte unatarjeta SD en la ranura correspondiente.
• La función de memoria de la tarjeta SDpuede diferir, dependiendo de los videosBD que se reproduzcan.
• Cuando se inserte una tarjeta SD quecontenga cualquier tipo de datos, no sealmacenará la información del disco devideo BD en la tarjeta SD para protegerlos datos existentes en la misma. Parausar una tarjeta SD comoalmacenamiento local, use otra tarjetaSD que no contenga datos.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, BD-Live™,BDXL™ y los logotipos son marcasregistradas de la Asociación de discosBlu-ray.
Java es una marca registrada de Oracle y/o sus empresas afiliadas.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” sonmarcas registradas de PanasonicCorporation y Sony Corporation.
“DVD Logo” es una marca registrada deDVD Format/Logo Licensing Corporation.
El logotipo de SDXC es una marcaregistrada de SD-3C, LLC.
Fabricado bajo licencia de DolbyLaboratories. Dolby y el símbolo de lasdos D son marcas registradas de DolbyLaboratories.
TARJETAS SD QUE PUEDEN UTILIZARSE
FUNCIONES DE LAS TARJETAS SD
DERECHOS DE AUTOR Y MARCAS REGISTRADAS
134
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Para mayor información sobre patentesDTS, ver http://patents.dts.com.Manufacturado bajo licencia de DTSLicensing Limited. DTS, el Símbolo, & DTSjunto con el Símbolo son marcasregistradas, y DTS 2.0 Channel es unamarca registrada de DTS, Inc. DTS, Inc.Todos los derechos reservados.
Este producto está sujeto a la cartera delicencia de patentes AVC y a la cartera delicencia de patentes VC-1 para su usopersonal por parte de un consumidor, opara otros usos en los que no se recibaremuneración para (i) codificar video deconformidad con el Estándar AVC y elEstándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o (ii)decodificar AVC/VC-1 Video codificadopor un consumidor como parte de unaactividad de carácter personal, y/o que sehaya obtenido de un proveedor de videocon licencia para proveer AVC/VC-1Video. Ninguna licencia será concedida oaplicada para cualquier otro uso. Puedeobtener información adicional de MPEGLA, LLC. Consulte el sitio http://www.mpegla.com.
Aviso de Cinavia Este producto usa tecnología de Cinaviapara limitar el uso de copias noautorizadas de algunas películas y videosproducidos con fines comerciales, juntocon sus bandas sonoras. Cuando sedetecte un uso prohibido de una copia noautorizada, aparecerá un mensaje y seinterrumpirá la reproducción o la copia.Encontrará más información sobre latecnología de Cinavia en el Centro deinformación para el consumidor en líneade Cinavia, en http://www.cinavia.com.Para solicitar información adicional sobreCinavia por correo convencional, envíeuna tarjeta con su dirección postal a:Cinavia Consumer Information Center,P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138,Estados Unidos.
Este producto incorpora tecnologíapropietaria bajo licencia de VeranceCorporation, y está protegido por lapatente estadounidense 7,369,677además de otras patentesestadounidenses e internacionalesemitidas y pendientes, y también cuentacon protección de derechos de autor ysecretos comerciales para ciertosaspectos de dicha tecnología. Cinavia esuna marca registrada de VeranceCorporation. Copyright 2004-2014Verance Corporation. Todos los derechosreservados por Verance. Queda prohibidala ingeniería inversa o el desmontaje.
WMA (Windows Media Audio), Microsoft,Windows y Windows Media son marcasregistradas de Microsoft Corporation enEstados Unidos y otros países.
Este artículo incorpora tecnología deprotección contra copia, la cual estáprotegida por patentes estadounidenses yotros derechos de propiedad intelectualde Rovi Corporation. Quedan prohibidosla ingeniería inversa y el desmontaje.
135
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Este producto incorpora el siguientesoftware:(1) el software desarrollado de formaindependiente por o para PanasonicCorporation, (2) el software propiedad de terceros y conlicencia de Panasonic Corporation, (3) el software con licencia en virtud de lalicencia pública General Public License deGNU, versión 2 (GPL V2), (4) el software con licencia en virtud de lalicencia pública LESSER General PublicLicense de GNU, versión 2.1 (LGPL v2.1)y/o, (5) software de código abierto distinto delsoftware con licencia en virtud de la GPLv2 y/o LGPL v2.1Para el software indicado en los apartados(3) y (4), se ruega que se remita a lostérminos y condiciones de las licenciasGPL v2 y LGPL v2.1, según el caso, enhttp://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html y http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.Además, el software clasificado como (3) y(4) está protegido por los derechos deautor de varios individuos. Se ruega quese remita a la nota de derechos de autorde cada uno en http://car.panasonic.jp/oss/c8u23ZXg/El software GPL/LGPL se distribuye con elfin de que resulte de utilidad, pero SINGARANTÍA ALGUNA, ni siquiera lagarantía implícita de COMERCIABILIDADo ADECUACIÓN PARA UN FINESPECÍFICO.Durante al menos tres (3) años a partir dela entrega de los productos,proporcionaremos a cualquier tercero quese contacte con nosotros mediante lainformación de contacto que seproporciona a continuación, por un cargono mayor que nuestro costo por realizar ladistribución física del código fuente, unacopia completa legible por máquina delcorrespondiente código fuente cubiertobajo las licencias GPL v2/LGPL v2.1.
[Dirección de contacto]Gerente del Grupo de Administración deIngeniería Panasonic Corporation 4261 Ikonobe-cho,Tsuzuki-ku, Yokohama City 224-8520,JapónEl código abierto también está disponiblepara usted y cualquier otra persona através de nuestro sitio web, indicado másabajo.http://car.panasonic.jp/oss/c8u23ZXg/Para el software clasificado como (5) seaplica lo siguiente.1. Este producto incluye softwaredesarrollado por OpenSSL Project parausarse en OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)2. Este producto incluye softwaredesarrollado por la Universidad deCalifornia, Berkeley y sus colaboradores.3. Código Free Type.4. El software JPEG del Grupoindependiente JPEG.5. Tipos de letra Vera. (http://www.gnome.org/fonts/)
136
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
2. REPRODUCCIÓN DE DISCOS Blu-ray Disc™ (BD) Y DVD*
Este sistema puede reproducir videosBlu-ray Disc™ (BD) con sonido digital.Además de los títulos BD y DVDcomerciales, es posible reproducirvideos AVCHD y BDAV en estesistema, por lo que también se puedenreproducir tanto la TV digital grabadamediante dispositivos de video digitalcomo los videos domésticos BD/DVDgrabados en cámaras de video digitaldomésticas. Presione el botón “DISC” si ya estácargado un disco en la ranura.
ADVERTENCIA
● Precaución de video BD/DVD• En algunos discos BD/DVD, el habla
conversacional se graba a un volumenbajo para enfatizar el impacto de losefectos de sonido. Si usted ajusta elvolumen suponiendo que lasconversaciones representan el nivelmáximo de volumen que reproducirá elBD/DVD, tal vez se sorprenda de losefectos de sonido más fuertes, o sesorprenda al cambiar a una fuente deaudio distinta. Los sonidos fuertes pueden tener unimpacto considerable en el cuerpohumano o representar un riesgo alconducir. Tenga esto en cuentacuando ajuste el volumen.
*: Si está instalado
CONTROL REMOTO
N.º Función
Selección de un ícono de control
Introducción del ícono de controlseleccionado
Aumentar/disminuir volumen
Avance rápido/rebobinado
Reproducir/pausa
Detener
Mostrar la pantalla de menú
Mostrar la pantalla de opciones
Mostrar la pantalla del menúprincipal
137
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Inserte un disco o presione el botón“DISC”.
El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.
1 Presione el botón parareproducir/pausar.
Al mantener presionado el botón durante la pausa, el video se reproducelentamente.
1 Presione el botón “TOP MENU” o“MENU”.
2 Seleccione el elemento del menú ypresione el botón “ENT” para acceder.
Video BD
Seleccionar un capítulo
Activación del modo BD/DVD
ACTIVACIÓN DEL MODO BD/DVD
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE UN DISCO
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE DISCO
N.º Función PANTALLA DE OPCIONES
Presione el botón “OPTION” (Opción)mientras se ve un video BD/DVD,aparecerá la siguiente pantalla.
Presione el botón “OPTION” (Opción)una vez más o seleccione “HideButtons” (Ocultar botones) paradesactivar la pantalla de opciones.
138
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Video DVD
AVCHD
BDAV
N.º Función
Desactivación de la pantalla deopciones
Mostrar la tercera página
Mostrar la segunda página
Mostrar la pantalla del menúprincipal
Mostrar el menú contextual
Mostrar la pantalla de menú
Rebobinar
Detener
Reproducir/pausa
Avance rápido
Mostrar la pantalla deconfiguración inicial
Mostrar la página principal
Buscar un título
139
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Video BD
1 Seleccione “Pop-up Menu” (Menúcontextual).
2 Seleccione el elemento del menú ypresione el botón “ENT” para acceder.
1 Seleccione “Title Search” (Búsquedade título) o “Chapter Search”(Búsqueda de capítulo).
2 Introduzca el número de título onúmero de capítulo, y seleccione“OK”.
Buscar un capítulo
Regresar a la escenapredeterminada
Cambiar el idioma de audio
Cambiar el idioma de subtítulo
Cambiar el ángulo
Cambiar el modo de reproducción
Cambiar el canal de audio
Mostrar los botones de teclas decolores
Mostrar el teclado numérico con10 teclas
Mostrar el video secundario(Picture-in-Picture)
Cambiar el audio secundario
N.º Función MOSTRAR EL MENÚ CONTEXTUAL
Algunos discos de video BD tienen unmenú de navegación contextual quese puede invocar y operar en lapantalla, sin interrumpir lareproducción.
BUSCAR UN TÍTULO O CAPÍTULO
140
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
1 Seleccione “Angle” (Ángulo).
2 Cada vez que se seleccione “Angle”(Ángulo), cambiará el ángulo.
1 Seleccione “Subtitle” (Subtítulo).
2 Cada vez que se seleccione“Subtitle” (Subtítulo), se seleccionaráotro idioma disponible en el disco.
“Hide” (Ocultar): Se puede ocultar elsubtítulo.
Video BD
“Style”: Es posible cambiar el estilo desubtítulo.
1 Seleccione “Audio”.
2 Cada vez que se seleccione “Audio”,se seleccionará otro idioma disponibleen el disco.
BDAV
1 Cada vez que se seleccione “MAIN/SUB”, cambiará el modo en elsiguiente orden:
“MAIN”: Canal principal de audio
“SUB”: Canal de audio subtitulado
“MAIN/SUB”: Ambos canales de audioprincipal y subtitulado
CAMBIAR EL ÁNGULO
Es posible cambiar el ángulo para losdiscos que son compatibles conmúltiples ángulos, cuando aparece lamarca del ángulo en la pantalla.
CAMBIAR EL IDIOMA DE SUBTÍTULO
Es posible cambiar el idioma desubtítulo para los discos con múltiplesidiomas de subtítulo.
CAMBIAR EL IDIOMA DE AUDIO
Es posible cambiar el idioma de audiopara los discos con múltiples idiomasde audio.
CAMBIAR EL CANAL DE AUDIO
Es posible cambiar el canal de audiopara los discos con múltiples canalesde audio.
141
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
BDAV
1 Seleccione “Playback mode”.
2 Cada vez que se seleccione“Playback mode”, cambiará el modoen el siguiente orden:
Modo “Program”: Reproduce el disco enorden de número de programa
Modo “Playlist”: Reproduce el disco enorden de número de lista de reproducción
Video BD
1 Seleccione “PinP”.
2 El video secundario aparecerá en lapantalla. Cada vez que se seleccione“PinP”, se seleccionará otro videosecundario disponible en el disco.
“Hide” (Ocultar): Es posible ocultar elvideo secundario.
CAMBIAR EL MODO DE REPRODUCCIÓN
Es posible cambiar el modo dereproducción a modo de programa omodo de lista de reproducción. No esposible seleccionar el modo de lista dereproducción si no está almacenadauna lista de reproducción en el disco.
VISUALIZACIÓN DEL VIDEO SECUNDARIO
Picture-in-picture es un videosecundario que se reproduceincrustado en el video primario. Elvideo secundario se puede reproducirde un disco compatible con la funciónpicture-in-picture.
142
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Video BD
1 Seleccione “PinP Audio” (AudioPinP).
2 Cada vez que se seleccione “PinPAudio” (Audio PinP), se seleccionaráotro audio secundario almacenado enel disco.
“OFF” (Desactivar): Es posible desactivarel audio secundario
Video BD
1 Seleccione “Color Keys” (Teclas decolores).
2 Los botones de teclas de coloresaparecerán en la pantalla.
Video BD
1 Seleccione “Key Pad” (Tecladonumérico).
2 El teclado numérico con 10 teclasaparecerá en la pantalla.
CAMBIAR EL AUDIO SECUNDARIO
Es posible cambiar el audiosecundario para el video secundario.
MOSTRAR LOS BOTONES DE TECLAS DE COLORES
El botón de teclas de color tiene variosusos, de acuerdo con las indicacionesdel contenido.
MOSTRAR EL TECLADO NUMÉRICO CON 10 TECLAS
El teclado numérico con 10 teclas seutiliza al introducir números deacuerdo con las indicaciones delcontenido.
143
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Seleccione “Setup” (Configuración).
2 Seleccione la configuración que deseacambiar. Después de cambiar laconfiguración, seleccione “OK”.
■CAMBIAR EL IDIOMA DE AUDIOINICIAL
1 Seleccione “Audio Language”(Idioma de audio).
2 Seleccione el idioma deseado.
Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” (Otro) e introduzca elcódigo del idioma deseado. (→P.149)
CONFIGURACIÓN INICIAL
Es posible cambiar la configuracióninicial.
N.º Función
Cambiar el idioma de audio inicial
Cambiar el idioma de subtítuloinicial
Cambiar el idioma inicial del menúde disco
Ajustar la marca de ángulo
Configurar el control parental deDVD
Avanza a la siguiente página
Restaura la configuraciónpredeterminada
Es posible borrar los datoshistóricos de videos BD, como losfavoritos y el punto dereanudación.
Configuración del control parentalde BD
Configuración de unareproducción rápida
Rango dinámico de sonido
Vuelve a la página anterior
N.º Función
144
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
■CAMBIAR EL IDIOMA DESUBTÍTULO INICIAL
1 Seleccione “Subtitle Language”(Idioma de subtítulo).
2 Seleccione el idioma deseado.
Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” (Otro) e introduzca elcódigo del idioma deseado. (→P.149)
■CAMBIAR EL IDIOMA INICIAL DELMENÚ DE DISCO
1 Seleccione “Disc Menu Language”(Idioma del menú de disco).
2 Seleccione el idioma deseado.
Si no puede encontrar el idioma deseado,seleccione “Other” (Otro) e introduzca elcódigo del idioma deseado. (→P.149)
■AJUSTAR LA MARCA DE ÁNGULO
1 Cada vez que seleccione “AngleMark” (Marca de ángulo), podráseleccionar “ON” u “OFF”.
■CONFIGURAR EL CONTROLPARENTAL DE DVD
Video DVD
1 Seleccione “DVD Parental Lock”(Control parental de DVD).
2 Introduzca el código personal de 4dígitos y después seleccione “OK”.
Seleccione 10 veces pararestablecer el código personal, en caso deque lo haya olvidado.
Si el disco BD/DVD tiene opciones deángulos, puede activar/desactivar lamarca de ángulo.
Es posible configurar el nivel derestricciones para el espectador.
145
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
3 Seleccione un nivel de restricción (1-8)y después seleccione “OK”.
■CONFIGURACIÓN DEL CONTROLPARENTAL DE BD
Video BD
1 Seleccione “BD Parental Lock”(Control parental de BD).
2 Introduzca el código personal de 4dígitos y después seleccione “OK”.
Seleccione 10 veces pararestablecer el código personal, en caso deque lo haya olvidado.
3 Introduzca una edad de restricción (0-255) y después seleccione “OK”.
■CONFIGURACIÓN DE UNAREPRODUCCIÓN RÁPIDA
Video BD
1 Cada vez que seleccione “QuickPlayback” (Reproducción rápida),podrá seleccionar “ON” u “OFF”.
■CONFIGURACIÓN DE UN RANGODINÁMICO DE SONIDO
Cada vez que seleccione “SoundDynamic Range” (Rango dinámico desonido), cambiará la configuración en elsiguiente orden:
“MAX”: Rango dinámico máximo
“STD”: Rango dinámico estándar
“MIN”: Rango dinámico mínimo
Es posible configurar la edad de lasrestricciones para el espectador.
Después de insertar un disco BD,puede saltar hasta el primer punto dereproducción y reproducir deinmediato la historia principal.
Es posible ajustar la diferencia entrelos niveles más bajo y más alto de losvolúmenes de sonido.
146
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Medios compatiblesLos medios que pueden utilizarse para lareproducción son BD-ROM, BD-R, BD-RE,DVD-ROM, DVD-R y DVD-RW.
Formatos de discos compatiblesLos formatos de disco que puedenutilizarse para la reproducción sonformatos de video BD, formatos BDAV,formatos AVCHD y formatos de video DVD
Este reproductor cumple con los formatosde TV a color NTSC/PAL.
Códigos de regiónAlgunos discos de video BD/DVD tienenun código de región que indica la región enla que se puede utilizar ese disco de videoBD/DVD.Si el disco de video BD no está etiquetadocomo “A” o “ABC”, o si el disco de videoDVD no está etiquetado como “4” o “ALL”,no podrá usarlo en este reproductor.Si intenta reproducir discos de video BD/DVD con códigos de región incompatiblesen este reproductor, aparecerá unmensaje en la pantalla. Incluso si el discode video BD/DVD no tiene un código deregión, en algunos casos no puedeutilizarse.
Al almacenar contenido en discos BD-R,BD-RE, DVD-R o DVD-RW, debenfinalizarse usando un grabador. Losdiscos que no estén finalizados no podránreproducirse en este sistema.
Los discos grabados con multisesión nopodrán reproducirse en este sistema.
No está soportado el formato BD-Live™.
DISCOS DE VIDEO BD/DVD
DISCOS DE VIDEO BD/DVD
SÍMBOLOS MOSTRADOS EN LOS DISCOS DE VIDEO BD/DVD
Símbolo Significado
Indica el formato PAL/NTSC
Indica el número depistas de audio
Indica el número desubtítulos de idioma
Indica el número deángulos
Indica las relaciones deaspecto de pantalladisponiblesPantalla ancha: 16:9Estándar: 4:3
Indica el código deregión del disco• Video BD
“ABC”: todas lasregiones
Alfabeto: código deregión• Video DVD
“ALL”: todas lasregiones
Número: código deregión
147
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Controles parentalesEsta característica limita lo que puedeverse de conformidad con el nivel derestricciones del país. El nivel derestricciones varía, dependiendo del discode video BD/DVD. Algunos discos devideo BD/DVD no pueden reproducirse ensu totalidad, o las escenas violentas seomiten o sustituyen con otras escenas.• Video DVD
Nivel 1: Se pueden reproducir discos devideo DVD para niños.Nivel 2 - 7: Se pueden reproducir discosde video DVD para niños y películas conclasificación G.Nivel 8: Se pueden reproducir todos lostipos de discos de video DVD.
• Video BDEs posible configurar los controlesparentales de los videos BDintroduciendo una edad. Si la edaddesignada del video BD excede larestricción de edad configurada,entonces no será posible reproducirlo.
Característica multi-ánguloPuede disfrutar la misma escena desdedistintos ángulos.
Opción multi-idiomaPuede seleccionar los idiomas de lossubtítulos y de audio.
Códigos de regiónSe incluyen códigos de región en losreproductores de BD/DVD y en los discosBD/DVD. Si el disco BD/DVD no tiene elmismo código de región que el reproductorde BD/DVD, no es posible reproducir eldisco en ese reproductor.
Título y capítuloLos programas de video y audioalmacenados en discos de video BD/DVDse dividen en partes, por título y capítulo.Título: La unidad más grande de losprogramas de video y audio almacenadosen discos de video BD/DVD. Por logeneral, se asigna una película, un álbumo un programa de audio como título.Capítulo: Un título está compuesto de unoo más capítulos.
AVCHDAVCHD es un nuevo formato (estándar)para cámaras de video de alta definiciónque pueden grabar y reproducir imágenesHD en alta resolución. Es posible reproducir discos DVD ytarjetas SD con videos grabados enformato AVCHD en este sistema.
BDAV (Blu-ray Disc™ Audio/Visual)BDAV es uno de los formatos degrabación de audio/video para Blu-rayDisc™, se creó principalmente para elpropósito de transmitir la grabación.Se utiliza al grabar en BD-R y BD-REmediante un grabador de Blu-ray™.
BD-JAlgunos discos de video BD contienenaplicaciones Java, a estas aplicaciones seles conoce como BD-J. Es posible disfrutarvarias características interactivas ademásde reproducir video normal.
Menú contextualAlgunos discos de video BD tienen unmenú de navegación contextual que sepuede invocar y operar en la pantalla, sininterrumpir la reproducción.
Picture-in-pictureÉsta es una función de video BD quereproduce los videos primario ysecundario al mismo tiempo. Por ejemplo,la función es capaz de reproducir lapelícula original como el video primario,mientras reproduce los comentarios delvideo del director de la película en unapantalla pequeña, como video secundario.
INFORMACIÓN DEL DISCO DE VIDEO BD/DVD
148
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
DUBA (Aplicación Disc Unbound BD-J)En los videos BD que se incluyen como unconjunto de 2 discos o más, después determinar y expulsar uno de los discos, esposible ver la continuación del video pocodespués de sustituir ese disco con el discoapropiado.
Lista de reproducción (sólo BDAV)Es posible crear una lista de reproducciónde escenas favoritas mediante el grabadorBlu-ray™, y reproducir después lasescenas mediante la lista de reproducción.
Este reproductor puede reproducirformato de audio PCM lineal, Dolby digital,DTS y MPEG. No se pueden reproducirotros tipos decodificados.
AUDIO
149
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
0514 Inglés 0520 Estonio 1201 Latín 1912 Esloveno
0618 Francés 0521 Vasco 1214 Lingala 1913 Samoano
0405 Alemán 0601 Persa 1215 Laosiano 1914 Shona
0920 Italiano 0609 Finlandés 1220 Lituano 1915 Somalí
0519 Español 0610 Fiji 1222 Latvio 1917 Albanés
2608 Chino 0615 Faroés 1307 Malgache 1918 Serbio
1412 Holandés 0625 Frisón 1309 Maorí 1919 Siswati
1620 Portugués 0701 Irlandés 1311 Macedonio 1920 Sesotho
1922 Sueco 0704 Gaélico escocés 1312 Malayalam 1921 Sondanés
1821 Ruso 0712 Gallego 1314 Mongol 1923 Suajili
1115 Coreano 0714 Guaraní 1315 Moldavo 2001 Tamil
0512 Griego 0721 Guyaratí 1318 Maratí 2005 Telugú
0101 Afar 0801 Hausa 1319 Malayo 2007 Tayiko
0102 Abjaso 0809 Hindi 1320 Maltés 2008 Tailandés
0106 Afrikáans 0818 Croata 1325 Birmano 2009 Tigrinya
0113 Amhárico 0821 Húngaro 1401 Nauruano 2011 Turcomano
0118 Árabe 0825 Armenio 1405 Nepalí 2012 Tagalo
0119 Asamés 0901 Interlingua 1415 Noruego 2014 Setswana
0125 Aimara 0905 Interlingüe 1503 Occitano 2015 Tonga
0126 Azerbaiyán 0911 Iñupiaq 1513 (Afan) Oromo 2018 Turco
0201 Bashkir 0914 Indonesio 1518 Oriya 2019 Tsonga
0205 Bielorruso 0919 Islandés 1601 Punjabi 2020 Tatar
0207 Búlgaro 0921 Inuktitut 1612 Polaco 2023 Twi
0208 Bihari 0923 Hebreo 1619 Pashto, Pushto 2107 Uigur
0209 Bislama 1001 Japonés 1721 Quechua 2111 Ucraniano
0214 Bengalí 1009 Yidis 1813 Retorrománico 2118 Urdú
0215 Tibetano 1023 Javanés 1814 Kirundi 2126 Uzbeko
0218 Bretón 1101 Georgiano 1815 Rumano 2209 Vietnamita
0301 Catalán 1111 Kazajo 1823 Kinyarwanda 2215 Volapük
0315 Corso 1112 Groenlandés 1901 Sánscrito 2315 Wolof
0319 Checo 1113 Camboyano 1904 Sindhi 2408 Xhosa
0325 Galés 1114 Kannada 1907 Sangho 2515 Yoruba
0401 Danés 1119 Cachemir 1908 Serbocroata 2601 Zhuang
0426 Bhutaní 1121 Curdo 1909 Cingalés 2621 Zulú
0515 Esperanto 1125 Quirguiz 1911 Eslovaco
150
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
3. REPRODUCCIÓN DE UN CD DE AUDIO Y DE DISCOS MP3/WMA*
1 Inserte un disco o presione el botón“DISC”.
El reproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.
1 Presione o hasta queaparezca el número de pista/archivodeseado.
Presione el botón “DISC” si ya estácargado un disco en la ranura. Elreproductor empezará a reproducir eldisco de manera automática.
CONTROL REMOTO
N.º Función
Selección de un ícono de control
Introducción del ícono de controlseleccionado
Aumentar/disminuir volumen
Avance rápido/rebobinado
Reproducir/pausa
Selección de una pista/archivo
Selección de una carpeta
Activar el modo de CD de audio yMP3/WMA
PANTALLA DE CONTROL
N.º Función
Repetición de reproducción
Reproducción aleatoria
ACTIVAR EL MODO DE CD DE AUDIO Y MP3/WMA
SELECCIÓN DE UNA PISTA/ARCHIVO
N.º Función
*: Si está instalado
151
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
1 Mantenga presionado o
.
MP3/WMA
1 Presione “∧” o “∨” en el botón“FOLDER” hasta que aparezca elnúmero de carpeta deseado.
Mantenga presionado “∨” en el botón“FOLDER”, se seleccionará el archivoprincipal almacenado en la carpetaprincipal en el disco.
1 Cada vez que se seleccione “RPT”cambiará el modo de la siguientemanera:
CD de audio
“RPT” (repetir pista) → Desactivar
MP3/WMA
“RPT” (repetir archivo) → “FLD.RPT”(repetir carpeta) → Desactivar
1 Cada vez que se seleccione “RAND”,cambiará el modo de la siguientemanera:
CD de audio
“RAND” (aleatorio) → Desactivar
MP3/WMA
“RAND” (1 carpeta aleatoria) →“FLD.RAND” (1 disco aleatorio) →Desactivar
AVANCE RÁPIDO O REBOBINADO DE UNA PISTA/ARCHIVO
SELECCIÓN DE UNA CARPETA
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
ARCHIVOS MP3 Y WMA
MP3 (MPEG Audio LAYER3) es unformato estándar de compresión deaudio. Los archivos se puedencomprimir aproximadamente a 1/10 desu tamaño original mediante lacompresión MP3.
WMA (Windows Media Audio) es unformato de compresión de audio deMicrosoft. Este formato comprime lainformación de audio a un tamañomenor al del formato MP3.
Existe un límite a los estándares dearchivos MP3 y WMA y a lainformación/formatos grabados porellos que se pueden usar.
152
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Compatibilidad de archivo MP3• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSFLAYER3)
• Frecuencias de muestreo compatiblesMPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24(kHz)
• Velocidad de transmisión de bits(compatible con VBR)MPEG1 LAYER3: 64, 80, 96, 112, 128,160, 192, 224, 256, 320 (kbps)MPEG2 LSF LAYER3: 64, 80, 96, 112,128, 144, 160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo,joint stereo, doble canal y monoaural
Compatibilidad de archivo WMA • Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9• Frecuencias de muestreo compatibles
32, 44,1, 48 (kHz)• Velocidad de transmisión de bits
(solamente compatible con reproducciónen 2 canales)Ver. 7, 8, 9: CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160,192 (kbps)
Medios compatiblesMedios que se pueden usar parareproducir archivos MP3 y WMA:• CD-ROM/R/RW• DVD-ROM/R/RWLa reproducción en algunos casos podríano ser posible, dependiendo del estado deldisco. La reproducción pudiera no serposible o el audio pudiera saltar si el discose encuentra rayado o marcado conhuellas digitales.
Formatos de discos compatiblesSe pueden utilizar los siguientes formatosde disco. • Formatos de disco: CD-ROM Modo 1
CD-ROM XA Modo 2 Forma 1• Formatos de archivo: ISO9660 Nivel 1,
Nivel 2 (Romeo, Joliet) UDF (2,01 omenor)Los archivos MP3 y WMA grabados encualquier formato diferente a los listadosanteriormente podrían no reproducirsecorrectamente, y sus nombres de archivoy de carpeta podrían mostrarseincorrectamente.
Los conceptos relacionados conestándares y limitaciones son lossiguientes.• Jerarquía máxima del directorio: 8
niveles• Longitud máxima de nombres de
carpeta/nombre de archivo: 20caracteres
• Número máximo de carpetas: 255(incluyendo la raíz)
• Número máximo de archivos por disco:512
Nombres de archivoLos únicos archivos que se puedenreconocer como MP3/WMA y reproducirseson los que tengan la extensión .mp3 o.wma.
MultisesiónComo el sistema de audio es compatiblecon multisesión, es posible reproducirdiscos que contengan archivos MP3 yWMA.
153
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
Etiquetas ID3 y WMASe pueden añadir etiquetas ID3 a losarchivos en formato MP3, para podergrabar el título de la pista, nombre delartista, etc.El sistema es compatible con etiquetasID3 Ver. 1.0, 1.1, e ID3 Ver. 2.3. (Elnúmero de caracteres se basa en ID3 v.1,0 y 1,1.)Se pueden agregar etiquetas WMA a losarchivos WMA, haciendo posible grabar eltítulo y nombre del artista en la mismamanera que con las etiquetas ID3.
Reproducción de MP3 y WMACuando se inserta un disco que contienearchivos tipo MP3 o WMA, primero secomprueban todos los archivos en eldisco. Una vez que se ha concluido lacomprobación de los archivos, sereproduce el primer archivo MP3 o WMA.Para efectuar la comprobación con mayorrapidez, recomendamos que no escriba enningún otro archivo que no sea del tipoMP3 o WMA ni tampoco crear ficheros nonecesarios.Si los discos contienen una mezcla deinformación de música e información deMP3 o WMA, solamente se podráreproducir la música.
ExtensionesSi se utilizan las extensiones de archivo.mp3 y .wma para archivos que no seanMP3 y WMA, estos serán reconocidos yreproducidos erróneamente comoarchivos MP3 y WMA. Esto podría darcomo resultado grandes cantidades deinterferencia y dañar las bocinas.
Reproducir• Para reproducir archivos MP3 con una
calidad de sonido estable,recomendamos un rango de 128 kbps yuna frecuencia de 44,1 kHz.
• La reproducción podría no ser posible enalgunos casos, dependiendo de lascaracterísticas del disco.
• Existe en el mercado una ampliavariedad de programas del dominiopúblico y otros programas decodificación para archivos MP3 y WMA,y dependiendo del estado de lacodificación y el formato del archivo,pudiera resultar una baja calidad desonido o ruido al inicio de unareproducción. En algunos casos nisiquiera será posible reproducir el disco.
• Cuando en un disco se graban archivosque no son del tipo MP3 o WMA puedeser que se tome más tiempo parareconocer el disco y en algunos casos nisiquiera será posible reproducir el disco.
154
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
4. REPRODUCCIÓN DE UNA TARJETA SD*
Este sistema puede reproducirimágenes fijas y video AVCHDalmacenados en una tarjeta SD. Nosoporta la reproducción de música.
Presione el botón “SD” si ya se insertóuna tarjeta SD en la ranura paratarjetas SD.
CONTROL REMOTO
N.º Función
Selección de un ícono de control
Introducción del ícono de controlseleccionado
Aumentar/disminuir volumen
Avance rápido/rebobinado
Reproducir/pausa
Detener
Mostrar la pantalla de opciones
Seleccionar un capítulo
Activación del modo de tarjeta SD
MENÚ PRINCIPAL
N.º Función Página
Reproducción de imágenesfijas
155
Reproducción de videoAVCHD
157
Dar formato a la tarjeta SD 157
Eliminación de los datoshistóricos de BD
157
N.º Función
*: Si está instalado
155
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
31 Seleccione “Picture” (Imagen).
2 Seleccione la imagen fija deseada amostrar.
Seleccione o paramostrar la página siguiente o anterior.
3 La imagen seleccionada aparecerá enla pantalla.
Presione el botón “ ” o “ ” paramostrar la imagen fija siguiente o anterior.
Presione el botón “SD” para regresar a lapantalla “SD Menu” (Menú SD).
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES FIJAS
Es posible mostrar imágenes fijas queestén almacenadas en una tarjeta SD.
PANTALLA DE OPCIONES
Al presionar el botón “OPTION”(Opción) mientras se muestra laimagen fija, aparece la siguientepantalla. Presione el botón “OPTION”una vez más o seleccione “HideButtons” (Ocultar botones) paradesactivar la pantalla de opciones.
N.º Función
Desactivación de la pantalla deopciones
Mostrar la pantalla deconfiguración de la presentaciónde diapositivas
Regresar a la pantalla “LibraryView”
Alejamiento de las imágenes fijas
Rotación de las imágenes fijas
Iniciar presentación dediapositivas
156
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
■INICIAR PRESENTACIÓN DEDIAPOSITIVAS
1 Seleccione “Slideshow”(Presentación de diapositivas) parainiciar la presentación.
Al presionar el botón “ ” o “ ” durantela presentación, se mostrará la imagen fijaanterior o siguiente, y la presentacióncontinuará a partir de esa imagen.
Presione el botón “ENT” o “OPTION”para detener la presentación dediapositivas.
■ROTACIÓN DE LAS IMÁGENESFIJAS
1 Seleccione o para rotar
una imagen fija.
La información de rotación se mantendráhasta que se apague el sistema, o sequite la tarjeta SD.
■ALEJAMIENTO DE LAS IMÁGENESFIJAS
1 Seleccione para alejar las
imágenes fijas.
Seleccione de nuevo paracancelar el alejamiento.
Esta función está solo disponible paraimágenes fijas de tamaño pequeño.
■CONFIGURACIÓN DE LAPRESENTACIÓN DEDIAPOSITIVAS
1 Seleccione “Setup” (Configuración).
2 Es posible cambiar la configuración dela presentación de diapositivas.Después de cambiar la configuración,seleccione “OK”.
Puede mostrar imágenes fijas una poruna, a un intervalo constante.
N.º Función
Selecciona el tiempo del intervalode la presentación (segundos)5 → 10 → 15 → 30 → 60
Selecciona el efecto de lapresentación“Fade” → “Slide” → “Wipe1” →“Wipe2” → “Dissolve” → “Zoom”→ “OFF”
Selecciona activar/desactivar pararepetir la presentación
Restaura la configuraciónpredeterminada
157
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
31 Seleccione “Video”.
2 Se empezará a reproducir el videoAVCHD.
Presione el botón “SD” para regresar a lapantalla “SD Menu” (Menú SD).
Al presionar el botón “OPTION” mientrasse ve un video, aparece la pantalla deopciones.Para más información sobre elfuncionamiento de la pantalla de opcionesen el video AVCHD, vea “PANTALLA DEOPCIONES” en la página 137.
1 Seleccione “Format SD Card” (Darformato a la tarjeta SD).
2 Seleccione “Yes” (Sí) para darformato a la tarjeta SD.
Si se da formato a la tarjeta SD, seborrarán todos los datos que contenga.
1 Seleccione “Clear BD Data” (Borrardatos BD).
2 Seleccione “Yes” (Sí) para eliminarlos datos históricos de BD.
REPRODUCCIÓN DE VIDEO AVCHD
Es posible reproducir videos AVCHDque estén almacenados en una tarjetaSD.
DAR FORMATO A LA TARJETA SD
ELIMINACIÓN DE LOS DATOS HISTÓRICOS DE BD
Es posible borrar los datos históricosde videos BD, como los favoritos y lainformación de reanudación.
158
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Archivos compatiblesSe pueden mostrar los siguientesarchivos.
Formato de archivo de imagen: JPEG• Resolución de imagen: entre 34 × 34 y
8192 × 8192 píxeles• No se soportan archivos JPEG en
escala de grises Formato de archivo de video: AVCHD
Formatos compatiblesEste sistema es compatible con tarjetas dememoria SD que cumplan con losformatos FAT 16 de las especificacionespara tarjetas SD, las tarjetas de memoriaSDHC en formato FAT32 y las tarjetas dememoria SDXC en formato exFAT.
No se incluye una tarjeta SD con elsistema de entretenimiento de losasientos traseros, es necesario comprarlapor separado.
Se recomienda el software de formato detarjetas de memoria SD Panasonicversión 4.0 o superior.
Los datos almacenados en una tarjeta SDpueden perderse. Antes de reproducirimágenes y videos almacenados en unatarjeta SD, asegúrese de respaldar losdatos.
Antes de reproducir una tarjeta SD quecontenga cualquier tipo de datos, desliceel interruptor de bloqueo en la tarjeta SD ala posición “LOCK” para evitar que seborren o sobrescriban accidentalmentelos datos.
INFORMACIÓN DE LA TARJETA SD
ADVERTENCIA
● Tarjetas SD• Mantener lejos del alcance de los
niños. Estas tarjetas son pequeñas y,si las traga un niño, pueden provocarahogamiento.
AVISO
● Si no se siguen las precaucionessiguientes se puede generar un daño alas tarjetas SD o a la ranura paratarjetas SD.• Inserte solamente una tarjeta SD en la
ranura para tarjetas SD.• No pegue etiquetas ni calcomanías en
la tarjeta SD. Existe la posibilidad deque sea imposible expulsar la tarjetaSD del interior de la ranura.
• No maneje una tarjeta SD con lasmanos húmedas. Hacer esto puedeprovocar descargas eléctricas o unafalla.
• No deje que las manos u objetosmetálicos entren en contacto con lasterminales de la interfaz de las tarjetasSD.
• No coloque las tarjetas SD en eltablero de instrumentos, o en ningúnotro lugar bajo la luz directa del sol, oen áreas con mucha humedad.
• No use las tarjetas SD en lugares endonde la electricidad estática o el ruidoeléctrico afecten de manera adversa alas tarjetas SD. Esto puede provocarcorrupción o pérdida de los datos.
• Coloque siempre la tarjeta SD en sucaja protectora cuando no la utilice.
159
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROSS
IST
EM
A D
E A
UD
IO
3
5. UTILIZACIÓN DEL MODO DE VIDEO*
1 Abra la cubierta y conecte el equipo deaudio-video al puerto de entrada A/V.
El puerto de entrada A/V está compuestode tres conectores de entrada.Amarillo: Entrada de video
Blanco: Entrada de audio del canalizquierdo
Rojo: Entrada de audio del canal derecho
2 Encienda el equipo de audio-video.
3 Presione el botón “VIDEO” paraactivar el modo de video.
El sistema de entretenimiento de losasientos traseros reproduce videos ysonido cuando se conecta equipo deaudio-video al puerto de entrada A/V.Presione el botón “VIDEO” paraactivar el modo de video.
CONTROL REMOTO
N.º Función
Activación del modo de video
Aumentar/disminuir volumen
USO DEL PUERTO DE ENTRADA A/V
INFORMACIÓN
● El volumen se puede ajustar utilizandolos controles de audio del vehículo.Todas las demás operaciones se debenefectuar en el equipo de audio-video.Para obtener los detalles sobre laoperación del equipo de audio-video,consulte las instrucciones del fabricante.
*: Si está instalado
160
7. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
AVISO
● Cuando el puerto de entrada A/V noesté en uso, mantenga la tapa delpuerto de entrada A/V cerrada. Si seintroduce cualquier elemento distinto delenchufe adecuado, podría producirse unfallo eléctrico.
4
161
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ ..................................... 162
USO DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ....................... 162
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ....................... 163
2. RECONOCIMIENTO DE VOZ CASUAL.................................... 168
3. LISTA DE COMANDOS .............. 169
1. ASISTENTE MÓVIL .................... 171
1OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
2OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
162
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
1. SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
Interruptor de habla
Presione el interruptor de habla parainiciar el sistema de comandos de voz.
Para cancelar el reconocimiento de voz,mantenga presionado el interruptor dehabla.
No es necesario hablar directamente almicrófono al enunciar un comando.
El sistema de comandos de vozpermite operar los sistemas denavegación, de audio y el sistematelefónico a manos libres mediante eluso de comandos de voz.
Consulte la lista de comandos para vermuestras de comandos de voz.(→P.169)
USO DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
INTERRUPTOR DE LA DIRECCIÓN
MICRÓFONO
INFORMACIÓN
● El sistema de comandos de voz puedeoperarse mientras la guía habla. (No esnecesario esperar la señal acústica deconfirmación antes de decir uncomando.)
● Tal vez no se reconozcan los comandosde voz si:• Se dicen demasiado rápido.• Se dicen con un volumen bajo o alto.• Las ventanas están abiertas.• Los pasajeros están hablando
mientras se dicen los comandos devoz.
• La velocidad del aire acondicionadoestá en alta.
• Las rejillas del aire acondicionadoestán giradas hacia el micrófono.
● En las siguientes condiciones, elsistema tal vez no reconozca elcomando de manera apropiada y no seaposible usar comandos de voz:• El comando es incorrecto o no está
claro. Cabe mencionar que ciertaspalabras, acentos o patrones de vozpueden ser difíciles de reconocer parael sistema.
• Hay ruido excesivo de fondo, como elruido del viento.
163
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZS
IST
EM
A D
E C
OM
AN
DO
S D
E V
OZ
41 Presione el interruptor de habla.
2 Seleccione “OK”.
3 Diga el comando de selección depestaña o seleccione la pestañadeseada.
Los comandos relacionados con cadafunción se muestran en la pantalla decada pestaña de función. Algunoscomandos de uso común se muestran enla pantalla de la pestaña de la función.
4 Diga el comando que se muestra en lapantalla.
Los PDI registrados, los nombresregistrados en la lista de contactos etc.,pueden decirse en vez de los “<>”enseguida de los comandos. (→P.169)Por ejemplo: Diga “Buscar restaurantecerca de aqui”, “Llamar a Juan Pérez”etc.
Si no se muestra el resultado deseado, osi no hay selecciones disponibles, realiceuna de las siguientes acciones para volvera la pantalla anterior:• Diga “Regresar”.• Seleccione “Regresar”.
Para cancelar el reconocimiento de voz,seleccione “Cancelar” o mantengapresionado el interruptor de habla.
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
El sistema de comandos de voz seopera mediante la selección de unapestaña correspondiente a cadafunción. Las pestañas se encuentranen la parte superior de la pantalla.
Para entrenar el reconocimiento de vozy para visualizar el tutorial: (→P.164)
Para evitar que aparezca esta pantallade nuevo, seleccione “No volver arecordarme”.
Al seleccionar “Ayuda” o decir“Ayuda” se indica una guía de vozpara ofrecer ejemplos de comandos ymétodos de operación.
INFORMACIÓN
● Si el sistema no responde o la pantallade confirmación no desaparece,presione el interruptor de habla e intentede nuevo.
● “Avisos de reconocimiento de voz”puede ajustarse en la pantalla “Config.de voz”. (→P.58)
● Se puede cancelar la guía de voz alconfigurar las instrucciones de voz enapagado. Utilice esta configuracióncuando desee decir un comandoinmediatamente después de presionarel interruptor de habla y escuchar unaseñal acústica.
164
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
■MOSTRAR LAS PANTALLAS“Config. de voz”
Al seleccionar “Config. de voz” puedemostrarse la pantalla “Config. de voz”.(→P.58)
1 Presione el interruptor de habla.
2 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
1 Presione el interruptor de habla.
2 Diga “Launch <application name>”(Sólo inglés).
Aparecerá la pantalla de la aplicaciónEntune App Suite.
1 Presione el interruptor de habla.
2 Diga “Enter an address” (Sóloinglés).
3 Diga “<house number, street name,city name, State>” (Sólo inglés) enforma continua.
A continuación aparecerá una pantalla deconfirmación para mostrar los resultadosdel reconocimiento. Si se encuentranvarios elementos coincidentes, semostrará una pantalla de selección. Diga“<numéro>” o seleccione el número.
Algunas áreas no pueden ser reconocidaspor el sistema de reconocimiento de voz.
4 Diga “Ir directamente”.
Después de esto, siga la guía de voz ybusque una ruta de destino mediante laoperación del comando de voz.
CÓMO VISUALIZAR LA PANTALLA DE ENTRENAMIENTO DE RECONOCIMIENTO DE VOZ Y EL TUTORIAL
N.º Función
Seleccione para entrenar elreconocimiento de voz.
Seleccione para visualizar el tutorialde reconocimiento de voz.
EJEMPLO DE COMANDO DE VOZ: INICIAR APLICACIÓN Entune App Suite (SÓLO ENTUNE PREMIUM AUDIO)
EJEMPLO DE COMANDO DE VOZ: REALIZAR UNA BÚSQUEDA DE DESTINO POR DIRECCIÓN (INGLÉS SOLAMENTE) (SÓLO ENTUNE PREMIUM AUDIO)
Para obtener información relacionadacon la configuración de estado/provinciapara realizar una búsqueda de destinopor dirección: →P.246
165
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZS
IST
EM
A D
E C
OM
AN
DO
S D
E V
OZ
4
1 Presione el interruptor de habla.
2 Diga “Escuchar la canción AveMaría”.
A continuación aparecerá una pantalla deconfirmación para mostrar los resultadosdel reconocimiento. Si se encuentranvarios elementos coincidentes, semostrará una pantalla de selección. Diga“<numéro>” o seleccione el número.
El sistema empieza a reproducir música yse muestran las listas de canciones.
INFORMACIÓN
● El reconocimiento del comando de vozestá diseñado para reconocer el cuerpoprincipal del nombre oficial de la calle.
Por ejemplo: si el nombre oficial de lacalle es “East Main Street” (Sólo inglés), el reconocimiento del comando de vozreconocerá “Principal”.
● Diga el número deseado, punto cardinal/dirección, etc. en lugar de “<>”.
Por ejemplo: Diga “West 555”. (Sóloinglés) ● Puede omitir el proceso de ingresar el
número de la casa.● Incluso si el estado configurado
mediante el reconocimiento de voz esdiferente del estado configurado en lapantalla “Dirección” (que se establecióal momento de establecer un destino enforma manual), el estado configurado enla pantalla “Dirección” no cambiará.(→P.247)
● Las condiciones de reconocimiento devoz del número de la casa se describena continuación:• Números: 10 dígitos o menos• Números y punto cardinal/dirección o
un guión y números: Un total de 9dígitos o menos (no diga “y”.)
• Punto cardinal/dirección o un guión ynúmeros: Un total de 9 dígitos omenos (no diga “y”.)
• Los números se reconocen comodígitos individuales solamente.
• El punto cardinal/dirección y losguiones sólo se reconocen una vez.
• Es posible reconocer los siguientespuntos cardenales/direcciones:Norte, este, oeste y sur.
EJEMPLO DE COMANDO DE VOZ: BUSCAR UNA CANCIÓN
INFORMACIÓN
● La base de datos Gracenote sólo escompatible con el modo de USB o iPod.
● Hay que conectar una memoria USB oiPod para habilitar la búsqueda yreproducción de canciones. (→P.95, 99)
● Al conectar una memoria USB o iPod,se crean los datos de reconocimiento demodo que puedan buscarse lascanciones mediante comandos de voz.
● Los datos de reconocimiento seactualizan bajo las siguientescondiciones:• Cuando cambian la memoria USB o
los datos del iPod.• Cuando cambia el idioma de
reconocimiento de voz. (→P.53)● Mientras se crean o actualizan los datos
de reconocimiento, no es posiblerealizar una búsqueda de canciónmediante un comando de voz.
166
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
1 Presione el interruptor de habla.
2 Diga “Llamar a Juan Pérez en suCelular”.
A continuación aparecerá una pantalla deconfirmación para mostrar los resultadosdel reconocimiento. Si se encuentranvarios elementos coincidentes, semostrará una pantalla de selección. Diga“<numéro>” o seleccione el número.
EJEMPLO DE COMANDO DE VOZ: LLAMAR A NOMBRE
INFORMACIÓN
● De la misma forma que como apareceen la pantalla, “Llamar a Juan Pérez ensu Celular”, después de decir “Llam.”diga el nombre, o el nombre y el tipo deteléfono de un contacto.Por ejemplo: “Llamar a alguien”,“John Smith” o “Llamar a alaguien”,“Mary Davis”, “Mobile”
● Hay 4 tipos de teléfonos: casa, móvil,trabajo y otro.
● Los nombres cortos o abreviados en lalista de contactos podrían no serreconocidos. Cambie los nombres en lalista de contactos a nombres completos.
● En ocasiones se muestra una pantallade confirmación de resultado. Despuésde confirmar el resultado, diga “Sí” o“No”.
● Cuando el sistema reconoce variosnombres de la lista de contactos, semuestra una lista de nombres posiblesen la pantalla. Si no se muestra elnombre deseado hasta arriba de la lista,diga el número que ocupa dentro de lalista de nombres posibles (número 1 ynúmero 2, etc.) para seleccionar unnombre de la lista de candidatos
● Cuando un contacto tiene variosnúmeros de teléfono registrados en lalista de contactos, se mostrará una listade números posibles. Si no se muestrael número deseado hasta arriba de lalista, diga o seleccione el número queocupa dentro de la lista de númerosposibles (número 1 y número 2, etc.)para seleccionar un número de la listade candidatos
167
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZS
IST
EM
A D
E C
OM
AN
DO
S D
E V
OZ
4
1 Presione el interruptor de habla.
2 Diga el número de teléfono.
De la misma manera en que se muestraen la pantalla, “Llamar a un núméro”,después de decir “Llamar a un número”diga el número de teléfono.
Diga el número del teléfono un número ala vez.Por ejemplo, si el número es 2345678:Diga “Dos tres cuatro cinco seis sieteocho” No diga “Dos tres cuatro cinco seissiete ocho”
Llamar a los siguientes númerostelefónicos• Números de 3 dígitos (911, 411, 611)• Números de 7 dígitos (números
telefónicos locales)• Números de 10 dígitos (código de área +
número telefónico local)• Números telefónicos de 11 dígitos (1 +
código de área + número telefónicolocal)
Como el sistema no puede reconocernúmeros adicionales, diga el númerocompleto sin detenerse.
3 Diga “Llamar” o presione el
interruptor en el volante dedirección.
EJEMPLO DE COMANDO DE VOZ: LLAMAR A NÚMERO
Cuando el sistema reconoce variosnúmeros de teléfono en el directorio, semuestra una lista de números posiblesen la pantalla. Al presionar el interruptor
en el volante de dirección se haceuna llamada a la primera entrada en lalista. Si no se muestra el númerotelefónico deseado hasta arriba de lalista, diga el número que ocupa dentrode la lista de números telefónicosposibles para seleccionar un nombre dela lista de candidatos.
168
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
2. RECONOCIMIENTO DE VOZ CASUAL
Debido a la tecnología dereconocimiento de voz de idiomanatural, este sistema permite elreconocimiento de un comandocuando se habla con naturalidad. Sinembargo, el sistema no puedereconocer todas las variaciones decada comando. En algunassituaciones es posible que se omita elcomando para el procedimiento y seindique directamente la operacióndeseada. No todos los comandos devoz se muestran en el menú defunciones.
INFORMACIÓN
● Si el comando no puede reconocersepor completo, se mostrará la pantalla deentrada de comandos. (Los resultadosde búsqueda se mostrarán con base enla parte del comando que se reconoció.)
EJEMPLOS DE EXPRESIONES PARA CADA FUNCIÓN
ComandoEjemplos de expresiones
“Go Home”*Navegar a mi domicilio.Llévame a mi domicilio.
“Enter an Address”*
Necesito instruccionesrespecto a unadirección. Dame unacalle.
“Find Nearby <CategorìaPDI>”*
Buscar<Restaurantes>cercanos.Buscar<Restaurantes>cercanos.
“Call <nombre><tipo>”
Búscame el contacto<Robert Brown>.Llamar a <contactos><tipos de teléfonos>.
“Dial <número>” Llamar al <911>.
“Play Artist <nombre>”
Reproducir el artista<nombre>.Quiero escuchar a<nombre>.
“Play Album <nombre>”
Reproducir el álbum<nombre>.
*: Sólo Entune Premium Audio
169
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZS
IST
EM
A D
E C
OM
AN
DO
S D
E V
OZ
4
3. LISTA DE COMANDOS
Los comandos de uso frecuente se listan en las siguientes tablas. Para dispositivos que no estén instalados en el vehículo, los comandos relacionados
no aparecerán en la pantalla. Además, de acuerdo a las condiciones, tal vez noaparezcan otros comandos en la pantalla.
Las funciones disponibles pueden variar de acuerdo con el sistema instalado.
Básico
Aplicación Entune App Suite*1
Cuando el idioma de reconocimiento de voz está configurado en inglés.
Navegación*1
Los comandos de voz reconocibles y sus acciones se muestran a continuación.
Se puede cambiar el idioma de reconocimiento de voz. (→P.53)
Comando Solución
“Ayuda”Indica una guía de voz para ofrecer ejemplos decomandos o métodos de operación
“Regresar” Regresa a la pantalla anterior
“Número uno/dos/tres/cuatro/cinco”
Selecciona el número en la pantalla de listas
“Siguiente página” Muestra la siguiente página
“Página anterior” Muestra la página anterior
“Ir a teléfono” Muestra la lista de comandos de la pestaña seleccionada
Comando Solución
“Launch <apps> (Sólo inglés)” Activa la aplicación Entune App Suite
Comando Solución
“Buscar <categoría PDI*2> cercade aquí”
Muestra una lista de <categoría PDI*2> cerca de laposición actual
“Enter an Address” (Sólo inglés) Permite establecer un destino al decir la dirección
“Ir a casa” Muestra la ruta al hogar
“Canelar ruta” Detiene la guía de ruta
“Búsqueda web”Realiza una búsqueda en Internet de POI (puntos deinterés)
*1: Sólo Entune Premium Audio*2: Por ejemplo; “Gasolineras”, “Restaurantes”, etc.
170
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
Teléfono
Audio
Info
Comando Solución
“Volver a marcar”Hace una llamada al número telefónico de la últimallamada saliente
“Regresar la llamada”Hace una llamada al número telefónico de la llamadaentrante más reciente
“Regresar la llamada” Muestra la pantalla de historial de llamadas
“Llamar al <número de teléfono>” Hace una llamada a dicho número telefónico
“Llamar a Juan Pérez en suCelular”
Hace una llamada al tipo de teléfono del contactomencionado de la agenda
Comando Solución
“Escuchar la llista de temasEjercicios”
Reproduce las pistas de la lista de reproducciónseleccionada
“Escuchar al artista Miguel de Luis” Reproduce las pistas del artista seleccionado
“Escuchar la canción Ave María” Reproduce la canción seleccionada
“Escuchar el álbum Exitos” Reproduce canciones del álbum seleccionado
Comando Solución
“Obtener información del clima” Muestra información del clima
“Mostrar el tráfico” Muestra información del tráfico
*: Modelos, países y áreas disponibles (→P.174, 175)
171
SIS
TE
MA
DE
CO
MA
ND
OS
DE
VO
Z
4
2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL
1. ASISTENTE MÓVIL
1 Mantenga presionado el interruptorhasta que escuche una señal beep.
2 El asistente móvil solo puede usarsecuando se visualice la siguientepantalla:
Para cancelar el asistente móvil:seleccione “Cancelar”, presione el botón
del volante de dirección, o mantenga
presionado el botón del volante dedirección.
Para reiniciar el asistente móvil yseleccionar otros comandos, presione el
botón del volante de dirección.• El asistente móvil solo puede reiniciarse
cuando el sistema responda al comandode voz.
• Después de algunos comandos demúsica y del teléfono, la función deasistente móvil terminaráautomáticamente para completar laacción solicitada.
La función de asistente móvil activará
el modo Siri® Eyes Free de Apple através de los interruptores del volantede dirección. Para operar el asistentemóvil, es necesario registrar yconectar al sistema un teléfono celular
vía Bluetooth®. (→P.42)
El volumen del asistente móvil puedeajustarse usando la perilla “PWR·VOL”o los interruptores de volumen delvolante de dirección. El volumen delasistente móvil y de la llamadatelefónica se sincroniza.
INFORMACIÓN
● Las funciones y las característicasdisponibles pueden variar de acuerdocon la versión del sistema operativoinstalado en el dispositivo conectado.
● Algunas funciones de Siri se limitan enel modo Eyes Free. Siri alertará alusuario cuando se intente usar unafunción no disponible.
● Si Siri no está habilitado en el teléfonocelular que está conectado víaBluetooth®, se visualizará en la pantallaun mensaje de error.
● El asistente móvil no puede usarsedurante una llamada telefónica.
● Si se usa la función de navegación delteléfono celular, asegúrese de que lafuente activa de audio sea audio porBluetooth® o iPod de manera que puedaescuchar las instrucciones paso a paso.
172
2. OPERACIÓN DEL ASISTENTE MÓVIL
MICRÓFONO
No es necesario hablar directamenteal micrófono para usar el asistentemóvil. (Ubicación del micrófono:→P.162)
INFORMACIÓN
● Espere la señal beep sonora antes deusar el asistente móvil.
● El asistente móvil no reconocerácomandos en las siguientes situaciones:• Se dicen demasiado rápido.• Se dicen con un volumen bajo o alto.• El techo o las ventanillas están
abiertos.• Los pasajeros están hablando
mientras se usa el asistente móvil.• La velocidad del aire acondicionado
está en alta.• Las rejillas del aire acondicionado
están giradas hacia el micrófono.
5
173
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. RECEPCIÓN DE INFORMACIÓN DEL CLIMA ............................... 174
MOSTRAR INFORMACIÓN DEL CLIMA ....................................... 174
2. RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL MAPA DE TRÁFICO ................. 175
MOSTRAR INFORMACIÓN DEL MAPA DE TRÁFICO.......................... 175
3. CONFIGURACIÓN DE SERVICIOS DE DATOS............ 176
CONFIGURACIÓN DE LOS MÉTODOS DE DESCARGA ............. 176
1 INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
174
1. INFORMACIÓN
1. RECEPCIÓN DE INFORMACIÓN DEL CLIMA*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Clima”.
3 Revise que se muestre la pantalla“Clima”.
Entune Audio Plus
La información del radar del climapuede recibirse a través de la radioHD.
Entune Premium Audio
La información del radar del climapuede recibirse mediante la radio HD ola aplicación Entune App Suite en un
teléfono con Bluetooth®.
MOSTRAR INFORMACIÓN DEL CLIMA
*: Disponible en 48 estados, D.C. y Alaska
N.º Función
Seleccione para mostrar el climade la ubicación actual.
Seleccione para mostrar el climade una ubicación deseada en lalista de ubicaciones recientesrevisadas.
Seleccione para mostrar el climade una ubicación deseada en lalista de ciudades nacionales.
Seleccione para mostrar el climade una ubicación deseada en lalista de otras ciudades locales.
Sólo Entune Premium Audio: Seleccione para mostrar lainformación Doppler del radar delclima sobre el mapa.
INFORMACIÓN
● Si se configura “Clima” en la pantalla deinicio, aparecerá la información delclima de la ubicación actual.
175
1. INFORMACIÓNIN
FO
RM
AC
IÓN
5
2. RECEPCIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL MAPA DE TRÁFICO*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Tráfico”.
3 Revise que se muestre la pantalla delmapa del tráfico.
Es posible recibir la información delmapa de tráfico a través de la radioHD.
MOSTRAR INFORMACIÓN DEL MAPA DE TRÁFICO
*: Sólo Entune Audio Plus (disponible en 48 estados, D.C. y Alaska)
N.º Función
Posición actual de su vehículo
Línea de información del tráficoEl color de línea significa losiguiente:Rojo: Mucho congestionamientoAmarillo: Tráfico moderadoVerde: Tráfico de flujo libre
176
1. INFORMACIÓN
3. CONFIGURACIÓN DE SERVICIOS DE DATOS*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Datos HD”.
4 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
Seleccione una casilla de verificación a laderecha para configurar.
CONFIGURACIÓN DE LOS MÉTODOS DE DESCARGA
La información del servicio de datos,que está compuesta de informacióndel tráfico e información del clima,puede recibirse mediante la radio HD yla aplicación Entune App Suite en un
teléfono Bluetooth®. El método derecepción puede establecerse enambos o sólo mediante la radio HD.Para más información sobre laaplicación Entune App Suite: →P.299
*: Sólo Entune Premium Audio (disponible en 48 estados, D.C. y Alaska)
N.º Función
Seleccione para recibir lainformación del servicio de datostanto a través de la radio HD comode la aplicación Entune App Suiteen un teléfono con Bluetooth®.Cuando estén disponibles ambosmétodos, se seleccionará la radioHD.
Seleccione para recibir datos sólo através de la radio HD.
6
177
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR........................... 178
PRECAUCIONES AL CONDUCIR ...... 178
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ..... 179
2. PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR........................... 180
ÁREA MOSTRADA EN LA PANTALLA............................. 180
LA CÁMARA ........................................ 180
DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y LA CALLE REAL ................................................. 181
AL ACERCARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES ....................... 183
3. COSAS QUE DEBERÍA SABER ...................................... 185
SI NOTA ALGÚN SÍNTOMA................ 185
1SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
SISTEMA DE MONITOREO PERIFÉRICO
178
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
1. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
El sistema de monitoreo retrovisorayuda al conductor al mostrar unaimagen de la vista detrás del vehículocon líneas guía fijas en la pantallamientras el vehículo retrocede, porejemplo al estacionarse.
INFORMACIÓN
● Las ilustraciones de la pantallautilizadas en este texto son un ejemplo,y podrían diferir de la imagen que semuestre realmente en la pantalla.
PRECAUCIONES AL CONDUCIR
El sistema de monitoreo retrovisor esun dispositivo complementario queestá diseñado para asistir al conductormientras retrocede. Al retroceder,asegúrese de inspeccionarvisualmente alrededor de todo elvehículo, tanto directamente comomediante los espejos, antes decontinuar. De lo contrario es probableque choque con otro vehículo y podríaprovocar un accidente.
Ponga atención a las siguientesprecauciones al usar el sistema demonitoreo retrovisor.
ADVERTENCIA
● Nunca confíe únicamente en el sistemade monitoreo retrovisor al mover elvehículo en reversa. La imagen y laposición de las líneas guía que se venen pantalla pueden ser diferentes delestado real.Tenga las mismas precauciones que alretroceder en cualquier otro vehículo.
● Asegúrese de retroceder lentamente,presionando el pedal del freno paracontrolar la velocidad del vehículo.
ADVERTENCIA
● Las instrucciones que se proporcionanson solo como guía. El cómo y cuándogirar el volante de dirección alestacionarse dependerá de lascondiciones de tráfico, las condicionesde la carretera, la condición delvehículo, etc. Es necesario estarplenamente consciente de esto antes deutilizar el sistema de monitoreoretrovisor.
● Al estacionarse, asegúrese de que suvehículo cabe en el espacio deestacionamiento antes de realizar lamaniobra.
● No utilice el sistema de monitoreoretrovisor en los siguientes casos:• Sobre superficies con hielo,
resbalosas o con nieve• Al usar cadenas para llantas o llantas
de emergencia.• Cuando la puerta trasera no esté
completamente cerrada• En carreteras que no sean planas o
rectas, como en el caso de las curvaso pendientes.
● A bajas temperaturas, la pantalla podríaopacarse o la imagen en la pantallapodría debilitarse. La imagen podríadistorsionarse con el movimiento delvehículo, o usted podría dejar de ver laimagen en la pantalla. Asegúrese decomprobar visualmente los alrededoresdel vehículo, de manera directa y através de los espejos, antes deproceder.
● Si se cambia el tamaño de las llantas, laposición de las líneas de guía que semuestran en la pantalla podríamodificarse.
● La cámara cuenta con un lente especial.Las distancias entre los objetos y lospeatones que aparecen en la imagenmostrada en la pantalla diferirán de lasdistancias reales.(→P.181)
179
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISORS
IST
EM
A D
E M
ON
ITO
RE
O P
ER
IFÉ
RIC
O
6
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla del sistema de monitoreo retrovisor aparecerá si la palanca de cambios secoloca en “R” mientras el interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
N.º Visualizador Función
Líneas de guía del anchodel vehículo
Muestra una ruta guía al conducir el vehículo en línearecta hacia atrás.• El ancho mostrado es mayor que el ancho real del
vehículo.
Línea de guía del centrodel vehículo
Esta línea indica el centro estimado del vehículo sobre elpiso.
Línea de guía dedistancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto aproximadamente a 0,5 m (1,5 pies)
(rojo) del borde de la defensa.
Línea de guía dedistancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.• Muestra un punto aproximadamente a 1 m (3 pies)
(azul) del borde de la defensa.
CANCELACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
El sistema de monitoreo retrovisor se cancela cuando la palanca de cambios sedesplaza a cualquier posición distinta de “R”.
180
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
2. PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
El procedimiento de ajuste de imagenpara la pantalla del sistema de monitoreoretrovisor es igual que el procedimientopara ajustar la pantalla multimedia.(→P.39)
ÁREA MOSTRADA EN LA PANTALLA
El sistema de monitoreo retrovisormuestra una imagen de la vista desdela defensa del área trasera delvehículo.
INFORMACIÓN
● El área mostrada en la pantalla puedevariar de acuerdo a las condiciones deorientación del vehículo.
● Los objetos cercanos a la esquina de ladefensa o que están debajo de ladefensa no se muestran en la pantalla.
● La cámara cuenta con un lente especial.La distancia de la imagen que apareceen la pantalla difiere de la distancia real.
● Los elementos ubicados sobre el nivelde la cámara podrían no mostrarse en elmonitor.
Pantalla
Área mostrada
Esquinas de la defensa
LA CÁMARA
La cámara del sistema de monitoreoretrovisor está ubicada como semuestra en la ilustración.
USO DE LA CÁMARA
Si hay suciedad o cuerpos extraños(agua, nieve, lodo, etc.) en la cámara,la imagen puede no ser clara. En talcaso, enjuague el lente de la cámaracon mucha agua y límpielo con unpaño suave y húmedo.
181
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISORS
IST
EM
A D
E M
ON
ITO
RE
O P
ER
IFÉ
RIC
O
6
Las líneas guía de distancia y las líneasde guía del ancho del vehículo podrían noestar paralelas a las líneas de división delcajón de estacionamiento, incluso cuandoaparenten estarlo. Asegúrese decomprobarlo visualmente.
Las distancias entre las líneas de guía delancho del vehículo y las líneas divisoriasizquierda y derecha del cajón deestacionamiento podrían no ser iguales,incluso cuando aparenten serlo.Asegúrese de comprobarlo visualmente.
Las líneas de guía de distanciaproporcionan una guía de distancia en lassuperficies de las calles planas. Encualquiera de las condiciones siguientes,hay un margen de error entre las líneas deguía fijas en la pantalla y el recorrido ydistancia real en la carretera.
AVISO
● El sistema de monitoreo retrovisorpuede no funcionar correctamente enlos siguientes casos.• Si la parte trasera del vehículo ha
recibido un golpe, es posible que laposición de la cámara y el ángulo demontaje hayan cambiado.
• Como la cámara es a prueba de agua,no debe retirarla, desensamblarla nimodificarla. Esto podría causar quefuncione incorrectamente.
• Al limpiar el lente de la cámara,enjuague la cámara con mucha agua ylímpiela con un paño suave y húmedo.Frotar fuertemente el lente de lacámara puede ocasionar que se rayeel lente de la cámara, impidiendo latransmisión de una imagen clara.
• No permita que se adhiera a la cámarasolvente orgánico, cera para auto,limpiador de ventanas ni pintura paravidrio. Si esto sucede, limpie tanpronto como sea posible.
• Si la temperatura cambiabruscamente, por ejemplo si se vierteagua caliente sobre el vehículo enclimas fríos, podría ocasionar fallas enel sistema.
• Al lavar el vehículo, no aplique chorrosintensos de agua en la cámara ni en elárea de la cámara. Si lo hace, puedecausar fallas en la cámara.
● No exponga la cámara a impactosfuertes, ya que esto podría provocarfallas. Si esto ocurre, lleve su vehículo alconcesionario Toyota para que lorevisen tan pronto como sea posible.
DIFERENCIAS ENTRE LA PANTALLA Y LA CALLE REAL
182
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
CUANDO EL SUELO DETRÁS DEL VEHÍCULO HACE UNA PENDIENTE HACIA ARRIBA
Las líneas de guía de distanciaparecerán estar más cerca delvehículo que la distancia real. Debidoa esto, los objetos parecerán estarmás lejos de lo que en realidad están.De la misma manera, habrá un margende error entre las líneas de guía y elrecorrido y distancia real de lacarretera.
CUANDO EL SUELO DETRÁS DEL VEHÍCULO HACE UNA PENDIENTE HACIA ABAJO
Las líneas de guía de distanciaparecerán estar más lejos del vehículoque la distancia real. Debido a esto, losobjetos parecerán estar más cerca delo que en realidad están. De la mismamanera, habrá un margen de errorentre las líneas de guía y el recorrido ydistancia real de la carretera.
183
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISORS
IST
EM
A D
E M
ON
ITO
RE
O P
ER
IFÉ
RIC
O
6
CUANDO ALGUNA PARTE DEL VEHÍCULO QUEDA A UN NIVEL INFERIOR
Cuando se cae alguna parte delvehículo debido al número depasajeros o a la distribución de lacarga, hay un margen de error entrelas líneas de guía fijas en la pantalla yel recorrido y distancia real en lacarretera.
Margen de error
AL ACERCARSE A OBJETOS TRIDIMENSIONALES
Las líneas de guía de distancia semuestran según objetos de superficieplana (tal como la carretera). No esposible determinar la posición de losobjetos tridimensionales (comovehículos) usando las líneas de guíadel ancho del vehículo y las líneas deguía de distancia. Al acercarse a unobjeto tridimensional que se extiendehacia afuera (como la plataforma de uncamión), tenga cuidado de losiguiente.
184
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
Líneas de guía del ancho del vehículo
LÍNEAS DE GUÍA DEL ANCHO DEL VEHÍCULO
Compruebe visualmente el área detrásdel vehículo y sus alrededores. En elcaso que se muestra a continuación, elcamión parece estar fuera de laslíneas de guía del ancho del vehículo yparecería que el vehículo no golpearáel camión. Sin embargo, la partetrasera del camión podría pasar sobrelas líneas de guía del ancho delvehículo. En realidad, al retrocederutilizando únicamente las líneas deguía del ancho del vehículo, podríagolpear al camión.
LÍNEAS DE GUÍA DE DISTANCIA
Compruebe visualmente el área detrásdel vehículo y sus alrededores. En lapantalla, parecería que el camión estáestacionado sobre el punto B. Sinembargo, en realidad si retrocede alpunto A, golpeará al camión. En lapantalla, parecería que A está máscerca y C está más lejos. Sin embargo,en realidad, la distancia hacia A y C esla misma, y B se encuentra más lejosque A y C.
C
AB
C
A B
Posiciones de A, B y C
185
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISORS
IST
EM
A D
E M
ON
ITO
RE
O P
ER
IFÉ
RIC
O
6
3. COSAS QUE DEBERÍA SABER
Si observa alguno de los siguientes síntomas, consulte la causa probable y suposible solución, y vuelva a comprobar.
Si el síntoma no puede resolverse aplicando la solución, lleve su vehículo alconcesionario Toyota para que lo revisen.
SI NOTA ALGÚN SÍNTOMA
Síntoma Causa probable Solución
La imagen es difícil de ver • El vehículo está en un áreaoscura
• La temperatura alrededordel lente es elevada o baja
• La temperatura exterior esbaja
• Hay gotas de agua sobre lacámara
• Está lloviendo o hayhumedad en el ambiente
• Hay algún material ajeno(lodo, etc.) adherido a lacámara
• La luz del sol o de los farosestá apuntandodirectamente hacia lacámara
• El vehículo se encuentrabajo luces fluorescentes,luces de sodio, luces demercurio, etc.
Retroceda y compruebevisualmente el área alrededordel vehículo. (Utilice elmonitor nuevamente cuandolas condiciones hayanmejorado.)El procedimiento para ajustarla calidad de imagen delsistema de monitoreoretrovisor es igual que elprocedimiento para ajustar lapantalla de navegación.(→P.39)
La imagen está borrosa Hay polvo o algún materialajeno (como gotas de agua,nieve, lodo, etc.) adherido ala cámara.
Enjuague el lente de lacámara con mucha agua ylímpielo con un paño suave yhúmedo.
La imagen está desalineada La cámara o el área que larodea ha recibido un impactofuerte.
Lleve su vehículo alconcesionario Toyota paraque lo revisen.
Las líneas de guía fijas estándemasiado desalineadas
La posición de la cámara estádesalineada.
Lleve su vehículo alconcesionario Toyota paraque lo revisen.
• El vehículo está inclinado(hay una carga demasiadopesada sobre el vehículo,la presión de las llantas esdemasiado baja debido auna ponchadura, etc.)
• El vehículo se halla sobreuna superficie inclinada.
Si esto sucede por alguna deestas causas, no significaque haya una falla.Retroceda y compruebevisualmente el área alrededordel vehículo.
186
1. SISTEMA DE MONITOREO RETROVISOR
7
187
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. REFERENCIA RÁPIDA ............... 188
2. ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS ................................... 189
REGISTRO/CONEXIÓN DE UN TELÉFONO Bluetooth® ....... 190
USO DEL INTERRUPTOR/MICRÓFONO DEL TELÉFONO ....... 190
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ............................................. 191
ACERCA DE LOS CONTACTOS EN LA LISTA DE CONTACTOS ....... 192
AL VENDER O DESECHAR EL VEHÍCULO .................................. 192
3. HACER LLAMADAS DESDE EL TELÉFONO Bluetooth® ..... 193
POR LISTA DE FAVORITOS .............. 194
UTILIZANDO EL HISTORIAL DE LLAMADAS....................................... 194
POR LISTA DE CONTACTOS ............ 195
POR MARCACIÓN.............................. 197
POR INTERRUPTOR DE DESCOLGADO................................. 197
POR PANTALLA “Inicio”...................... 198
4. RECIBIR LLAMADAS EN EL TELÉFONO Bluetooth® ........... 199
LLAMADAS ENTRANTES................... 199
5. HABLAR POR EL TELÉFONO Bluetooth® ............................... 200
LLAMADA ENTRANTE EN ESPERA............................................ 202
6. FUNCIÓN DE MENSAJES DEL TELÉFONO Bluetooth® .......... 203
PANTALLA DE BANDEJA DE ENTRADA DE MENSAJES............... 203
MOSTRAR LA PANTALLA DE BANDEJA DE ENTRADA DE MENSAJES DE UNA MANERA DIFERENTE ...................................... 204
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE ......... 204
REVISIÓN DE MENSAJES ................. 205
RESPONDER A UN MENSAJE (RESPUESTA RÁPIDA) .................... 206
LLAMAR AL EMISOR DEL MENSAJE ................................. 207
1. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO/MENSAJES .......... 208
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO/MENSAJES........... 208
PANTALLA “Configuración de sonido” ................. 209
PANTALLA “Config. contact./hist. de llam.” .......... 210
PANTALLA “Configuración de mensajería” .......... 218
PANTALLA “Config. pantalla del teléf.” ................ 219
1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .... 220
1
OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
2 CONFIGURACIÓN
3 QUÉ DEBO HACER SI...
TELÉFONO
188
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
1. REFERENCIA RÁPIDA
La pantalla superior del teléfono puede usarse para hacer una llamada. Se accedea la pantalla del teléfono por uno de los métodos siguientes:
Presione el botón “APPS” y seleccione “Teléfono”.
Presione el interruptor en el volante de dirección.
Presione el botón en el panel de control.
Hay varias funciones disponibles para operar en cada pantalla que se muestra alseleccionar las 4 pestañas.
Función Página
Operación del teléfono
Registro/conexión de un teléfono Bluetooth® 42
Hacer llamadas desde el teléfono Bluetooth® 193
Recibir llamadas en el teléfono Bluetooth® 199
Hablar en el teléfono Bluetooth® 200
Función de mensajes Uso de la función de mensajes del teléfono Bluetooth® 203
Configuración de un teléfonoConfiguración del teléfono 208
Configuración de Bluetooth® 46
189
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
2. ALGUNAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
El sistema telefónico a manos librespermite realizar y recibir llamadas sinque tenga que quitar sus manos delvolante de dirección.
Este sistema es compatible con
Bluetooth®. Bluetooth® es un sistemade datos inalámbrico que permite usarteléfonos celulares sin estarconectado mediante un cable ocolocarlo en una base.
Aquí se explica el procedimiento deoperación del teléfono.
PRECAUCIÓN
● Al conducir, no utilice su teléfono celularni conecte el teléfono Bluetooth®.
● Su unidad de audio trae antenasBluetooth®. Las personas que tenganimplantados marcapasos odesfibriladores cardíacos deberíanmantener una distancia razonablerespecto de las antenas Bluetooth®. Lasondas de radio pueden afectar elfuncionamiento de tales dispositivos.
● Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®,las personas que usen cualquierdispositivo médico eléctrico que no seaun marcapasos o un desfibriladorcardíaco implantado deberían consultaral fabricante del dispositivo para obtenerinformación sobre su funcionamientobajo la influencia de ondas de radio. Lasondas de radio podrían tener efectosinesperados sobre el funcionamiento detales dispositivos médicos.
AVISO
● No deje su celular en el vehículo. Latemperatura en el interior puedeelevarse a un nivel que podría dañar alteléfono.
INFORMACIÓN
● El sistema no funcionará si su celular noes compatible con Bluetooth®.
● Es posible que el sistema no funcioneen las siguientes condiciones:• El celular está apagado.• La posición actual está fuera del área
de cobertura.• El celular no está conectado.• La batería del celular está baja.
● Al usar el sistema de audio Bluetooth® yla conexión manos libres al mismotiempo, podrían ocurrir los siguientesproblemas:
• La conexión Bluetooth® podríainterrumpirse.
• Podría escucharse ruido durante lareproducción de audio de Bluetooth®.
190
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
Interruptor de la dirección
Interruptor de control del volumen
Presione el interruptor para aumentar odisminuir el volumen durante una llamadade teléfono.
Interruptor de descolgado
Interruptor de colgado
Micrófono
REGISTRO/CONEXIÓN DE UN TELÉFONO Bluetooth®
Para usar el sistema telefónico amanos libres para teléfonos celulares,es necesario registrar un teléfonocelular con el sistema. (→P.42)
PANTALLA DE CONDICIÓN DEL TELÉFONO Bluetooth®
La condición del teléfono Bluetooth®
aparece del lado superior derecho dela pantalla. (→P.18)
USO DEL INTERRUPTOR/MICRÓFONO DEL TELÉFONO
Al presionar el interruptor del teléfono,puede recibir una llamada o terminarlasin retirar las manos del volante dedirección.
El micrófono se usa al hablar porteléfono.
191
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
SISTEMA DE COMANDOS DE VOZ
Presione este interruptor para operarel sistema de comandos de voz.
Es posible operar el sistema decomandos de voz y su lista decomandos. (→P.162)
INFORMACIÓN
● La voz del interlocutor se escuchará delas bocinas delanteras. El sistema deaudio se silenciará durante las llamadastelefónicas o cuando se usen comandosde voz de manos libres.
● Hablen uno a la vez. Si ambas parteshablan al mismo tiempo, tal vez la otraparte no escuche lo que se dijo. (No setrata de un funcionamiento incorrecto).
● Mantenga el volumen de las llamadasen un nivel bajo. De lo contrario, la vozde la otra parte puede escucharse fueradel vehículo y podría aumentar el eco devoz. Cuando hable por teléfono, hablecon claridad dirigiéndose al micrófono.
● Tal vez la otra parte no lo escucheclaramente en las siguientessituaciones:• Al conducir sobre un camino irregular.
(Hacer un ruido excesivo de tráfico.)• Al conducir a alta velocidad.• Las ventanas están abiertas.• Las rejillas del aire acondicionado
están apuntando hacia el micrófono.• Cuando se oiga mucho el ventilador
del aire acondicionado.• Hay un efecto negativo en la calidad
del sonido debido al teléfono y/o redque se utilizan.
192
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
Se pueden guardar los siguientes datospara cada teléfono registrado. Cuandohay otro teléfono conectado, no es posibleleer los siguientes datos registrados delteléfono conectado previamente:• Datos de contacto• Historial de llamadas• Datos de favoritos• Datos de imágenes• Todas las configuraciones del teléfono• Configuración de mensajes
Se puede inicializar la siguienteinformación en el sistema:• Datos de contacto• Historial de llamadas• Datos de favoritos• Datos de imágenes• Todas las configuraciones del teléfono• Configuración de mensajes
ACERCA DE LOS CONTACTOS EN LA LISTA DE CONTACTOS
INFORMACIÓN
● Al eliminar el registro de un teléfono,también se eliminan los datos antesmencionados.
AL VENDER O DESECHAR EL VEHÍCULO
Muchos datos personales quedanregistrados cuando utiliza el sistematelefónico a manos libres. Al vender odesechar el vehículo, inicialice losdatos. (→P.57)
INFORMACIÓN
● Una vez inicializados, se borrarán losdatos y las configuraciones. Tengamucho cuidado al inicializar los datos.
193
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
3. HACER LLAMADAS DESDE EL TELÉFONO Bluetooth®
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Teléfono”.
3 Seleccione la pestaña desde la quedesea llamar.
La pantalla superior del teléfono puede
mostrarse presionando el interruptor en el volante de dirección.
Después de registrar un teléfono
Bluetooth®, es posible hacer unallamada mediante el uso del sistema amanos libres. Hay varios métodos porlos que se puede realizar una llamada,como se describe a continuación.
Cómo crear una lista de llamadas Página
Por lista de favoritos 194
Utilizando el historial de llamadas 194
Por lista de contactos 195
Por marcación 197
Por correo electrónico/SMS/MMS 207
Por llamada POl* 238
Por interruptor de descolgado 197
Por Entune App Suite* 306
Por el sistema de comandos de voz 166
Por pantalla “Inicio” 198
*: Sólo Entune Premium Audio
194
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Favoritos” yluego seleccione el contacto deseado.
3 Seleccione el número deseado.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Hist. de
llamad.” y seleccione o elcontacto deseado.
Se mostrarán los iconos del tipo dellamada.
: Llamada perdida
: Llamada entrante
: Llamada saliente
Cuando está seleccionado
3 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
Cuando se selecciona el contactodeseado
3 Seleccione el número deseado.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
POR LISTA DE FAVORITOS
Es posible hacer llamadas usando loscontactos registrados que puedenseleccionarse de una lista decontactos. (→P.215)
UTILIZANDO EL HISTORIAL DE LLAMADAS
Es posible seleccionar hasta 30 de loshistoriales de llamadas más recientes(llamadas perdidas, entrantes ysalientes) de la pestaña “Historial dellamadas”.
195
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos” yluego seleccione el contacto deseado.
3 Seleccione el número deseado.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
INFORMACIÓN
● Al hacer una llamada al mismo númeroen forma continua, sólo se lista lallamada más reciente en el historial dellamadas.
● Cuando se recibe un número telefónicoregistrado en la lista de contactos,aparece el nombre.
● También se memorizan en el sistemalas llamadas con números noidentificables.
● Es posible que no pueda realizarllamadas internacionales, dependiendodel teléfono celular que tenga.
● La lista debe agrupar entradasconsecutivas con el mismo númerotelefónico y mismo tipo de llamada. Porejemplo, dos llamadas del celular deKay Rowles se mostrarían de lasiguiente manera: Kay Rowles (2)
POR LISTA DE CONTACTOS
Es posible hacer llamadas mediante eluso de datos de contacto, que setransfieren de un teléfono celularregistrado. (→P.196)
Pueden registrarse hasta 2500contactos (máximo de 4 númerostelefónicos y direcciones de correoelectrónico por contacto) en la lista decontactos.
196
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
■PARA TELÉFONOS COMPATIBLES
CON PBAP Bluetooth®
Cuando está desactivada la opción“Transferencia automática de contactos/historial” (→P.210)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione el elemento deseado.
La siguiente pantalla no se mostrarácuando se está transfiriendo desde unmodo de manos libres.
■PARA TELÉFONOS Bluetooth®
INCOMPATIBLES CON PBAPPERO COMPATIBLES CON OPP
1 Seleccione el elemento deseado.
Si se selecciona “Transferir”
2 Siga los pasos en “PARA
TELÉFONOS Bluetooth®
INCOMPATIBLES CON PBAP PEROCOMPATIBLES CON OPP” del“PASO 2”. (→P.211)
Si se selecciona “Añadir”
2 Siga los pasos en “REGISTRO DE UNNUEVO CONTACTO EN LA LISTA DECONTACTOS” del “PASO 2”.(→P.212)
CUANDO EL CONTACTO ESTÁ VACÍO
N.º Función
Seleccione para transferir nuevoscontactos desde un teléfono celular,seleccione “Siempre” y luegoactive “Transferencia automática decontactos/historial”.
Seleccione para transferir todos loscontactos de un teléfono celularconectado sólo una vez.
Seleccione para cancelar latransferencia.
N.º Función
Seleccione para transferir loscontactos del teléfono celularconectado.
Seleccione para agregar un nuevocontacto en forma manual.
Seleccione para cancelar latransferencia.
197
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Teclado” eingrese el número telefónico.
3 Seleccione o presione el
interruptor en el volante dedirección.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
1 Presione el interruptor del volantede dirección para mostrar la pantallasuperior del teléfono.
2 Presione el interruptor del volantede dirección para mostrar la pantalla“Hist. de llamad.”.
3 Presione el interruptor en elvolante de dirección para llamar alelemento más reciente en el historial.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
INFORMACIÓN
● La operación de transferencia manualno puede realizarse mientras conduce.
● Si su celular no es compatible conPBAP ni con OPP, no puedentransferirse los contactos.
● Dependiendo del tipo de teléfonoBluetooth®:• Tal vez sea necesario realizar unos
pasos adicionales en el teléfono altransferir datos de contacto.
• La imagen registrada en la lista decontactos tal vez no se transfieradependiendo del tipo de teléfonoBluetooth® conectado.
POR MARCACIÓN
No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del tipo de teléfonoBluetooth® que se vaya a conectar, talvez sea necesario realizar pasosadicionales en el teléfono.
POR INTERRUPTOR DE DESCOLGADO
Es posible hacer llamadas usando elelemento más reciente del historial dellamadas.
198
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
Cuando la pantalla del teléfono está enla pantalla “Inicio”.
1 Presione el botón “Inicio”.
2 Seleccione el contacto deseado.
3 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
1 Mantenga seleccionado uno de losbotones de contacto en la pantalla.
2 Inserte el nombre y el número deteléfono.
POR PANTALLA “Inicio”
INFORMACIÓN
● Si se visualiza en la pantalla el mensaje“Pas de téléphoneconnecté.”, quieredecir que no hay un teléfono registradoconectado al sistema. Para conectar unteléfono registrado, seleccione“Sélectionnez Téléphone”.
REGISTRAR UN NUEVO CONTACTO EN LA PANTALLA “Inicio”
INFORMACIÓN
● Si no hay ningún contacto en la lista decontactos, no pueden registrarse loscontactos en la pantalla inicial.
● No es posible registrar contactos en lapantalla inicial durante la conducción.
199
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
4. RECIBIR LLAMADAS EN EL TELÉFONO Bluetooth®
1 Seleccione o presione el interruptor en el volante de direcciónpara hablar por teléfono.
Para ignorar la llamada: Seleccione
o presione el interruptor en elvolante de dirección.
Para ajustar el volumen de una llamadarecibida: Gire la perilla “PWR·VOL” o useel interruptor de control de volumen en elvolante de dirección.
LLAMADAS ENTRANTES
Al recibir una llamada, se muestra lapantalla al mismo tiempo que seproduce un sonido.
INFORMACIÓN
● Durante llamadas internacionales esposible que no aparezca de formacorrecta el nombre de la llamadaentrante dependiendo del tipo deteléfono celular que usted tenga.
● Es posible establecer el modo depantalla de la llamada entrante.(→P.219)
● El tono que se estableció en la pantalla“Configuración de sonido” cuando hayuna llamada entrante. Dependiendo deltipo de teléfono Bluetooth® tanto elsistema multimedia como el teléfono
Bluetooth® pueden sonar al mismotiempo cuando haya una llamadaentrante. (→P.209)
200
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
5. HABLAR POR EL TELÉFONO Bluetooth®
■POR MARCACIÓN
1 Seleccione “0-9”.
2 Ingrese el número deseado.
Mientras habla por teléfono, semuestra esta pantalla. En esta pantallase pueden realizar las operacionesque se describen a continuación.
N.º Función Página
Seleccione para mostrar elteclado de marcación yenviar tonos.
200
Seleccione para que la otraparte no escuche su voz.
⎯
Seleccione para cambiarmodos de auricular entre elsistema manos libres y elteléfono celular.
⎯
Seleccione para ajustar suvolumen de voz que la otraparte escucha a través desu bocina.
201
Seleccione para enviartonos. Este botón sóloaparece cuando se marcaun número que contieneuna (w) en el modo manoslibres.
201
Seleccione para colgar elteléfono.
⎯
Seleccione “+” o “-” paraajustar el volumen de lavoz de la otra parte.
⎯
Seleccione para empezar ahablar con la otra parte.
202
INFORMACIÓN
● No es posible cambiar de una llamadamanos libres a una llamada con teléfonocelular mientras conduce.
● Al cambiar de llamada de celular allamada manos libres, se mostrará lapantalla de la función manos libres, y acontinuación podrá operarla desde lapantalla.
● Es posible cambiar entre una llamadade teléfono celular y una llamada manoslibres si se opera el teléfono celulardirectamente.
● La transferencia de métodos yoperaciones será distinta, dependiendodel tipo de celular que tenga.
● Para la operación del teléfono celular,vea el manual que viene con él.
ENVÍO DE TONOS
No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
201
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
■AL SELECCIONAR “Emisión portonos”
1 Seleccione “Emisión por tonos”.
1 Seleccione “Volumen detransmisión”.
2 Seleccione el nivel deseado para elvolumen de transmisión.
3 Seleccione “OK”.
“Emisión por tonos” aparecencuando se registra una señal de tonocontinuo que contiene una (w) en lalista de contactos.
Es posible realizar esta operaciónmientras conduce.
INFORMACIÓN
● Una señal de tono continuo es unacadena de caracteres que consiste ennúmeros y los caracteres p o w. (p. ej.:056133w0123p#1)
● Cuando se usa el tono de pausa “p”, seenviarán los datos del tono hasta elsiguiente tono de pausa de maneraautomática, después de que hayantranscurrido dos segundos. Cuando seusa el tono de pausa “w”, se enviaránlos datos del tono hasta el siguientetono de pausa de manera automática,después de realizar una operación delusuario.
● Es posible usar tonos de liberacióncuando se desee la operaciónautomatizada de un servicio basado enteléfono, como una máquinacontestadora o un servicio de bancatelefónica. Puede registrar un númerotelefónico con señales de tonocontinuas en la lista de contactos.
● Los datos del tono después de un tonode pausa “w” pueden operarse sobre uncomando de voz durante una llamada.
CONFIGURACIÓN DE VOLUMEN DE TRANSMISIÓN
INFORMACIÓN
● La calidad de sonido de la voz que seescucha desde la bocina de la otra partepuede verse afectada en formanegativa.
● Para restablecer el volumen detransmisión, seleccione“Predeterminado”.
● “Volumen de transmisión” está atenuadocuando la opción de silenciar estáactivada.
202
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
1 Seleccione o presione el
interruptor en el volante dedirección para empezar a hablar con laotra parte.
Para ignorar la llamada: Seleccione
o presione el interruptor en elvolante de dirección.
Cada vez que se seleccione ose presione el interruptor en el volante dedirección durante una llamadainterrumpida, la parte que está en esperase cambiará.
LLAMADA ENTRANTE EN ESPERA
Cuando un tercero interrumpe unallamada mientras habla, aparece estapantalla..
INFORMACIÓN
● Esta función tal vez no esté disponibledependiendo del tipo de teléfono celular.
203
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
6. FUNCIÓN DE MENSAJES DEL TELÉFONO Bluetooth®
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Mensajes”.
: Seleccione para cambiar a modode teléfono.
Los mensajes recibidos puedenreenviarse desde el teléfono
Bluetooth® conectado, lo que lepermite revisar y contestar mediante elsistema multimedia.
Dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth® conectado, tal vez no setransfieran los mensajes recibidos a labandeja de entrada de mensajes.
Si el teléfono no es compatible con lafunción de mensajes, no podrá usarseesta función.
PANTALLA DE BANDEJA DE ENTRADA DE MENSAJES
Función Página
Recepción de un mensaje 204
Revisión de mensajes 205
Responder a un mensaje(respuesta rápida)
206
Llamar al emisor del mensaje 207
Configuración de mensajes 218
204
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione .
La pantalla superior del teléfono puede
mostrarse presionando el interruptor en el volante de dirección.
MOSTRAR LA PANTALLA DE BANDEJA DE ENTRADA DE MENSAJES DE UNA MANERA DIFERENTE
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE
Cuando se recibe un correoelectrónico/SMS/MMS, la pantalla demensajes entrantes aparece consonido y está lista para operarse en lapantalla.
N.º Función
Correo electrónico: Seleccione para revisar el mensaje.
Seleccione para no abrir elmensaje.
Seleccione para llamar al emisor delmensaje.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del teléfono celularutilizado para recibir mensajes, o suestado de registro con el sistemamultimedia, tal vez no se muestre ciertainformación.
● La pantalla contextual está disponiblepor separado para el correo electrónicoy los mensajes SMS/MMS entrantesbajo las siguientes condiciones:E-mail:• “Pantalla de E-mail entrante” está
configurada en “Pantalla completa”.(→P.218)
• “Notificación emergente de E-mail”está activada. (→P.218)
SMS/MMS:• “Pantalla de SMS/MMS entrante” está
configurada en “Pantalla completa”.(→P.218)
• “Notificación emergente de SMS/MMS” está activada. (→P.218)
205
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
1 Muestra la pantalla de bandeja deentrada de mensajes. (→P.203)
2 Seleccione el mensaje deseado de lalista.
3 Revise que se muestre el mensaje.
REVISIÓN DE MENSAJES
N.º Función
Correo electrónico: Seleccione “Marcar como noleído” o “Marcar como leído” paramarcar el correo no leído o leído enla pantalla de la bandeja de entradade mensajes.Esta función está disponible cuando“Actual. etdo. de lect. de mens. enteléf.” está activada. (→P.218)
Seleccione para responder almensaje. (→P.206)
Seleccione para mostrar el mensajeanterior o siguiente.
Seleccione para hacer que se leanlos mensajes.Para cancelar esta función,seleccione “Detener”.Cuando se activa “Lecturaautomática de mensajes”, losmensajes se marcan como leídosautomáticamente. (→P.218)
Seleccione para hacer una llamadaal emisor.
INFORMACIÓN
● La opción de leer un mensaje de textono está disponible mientras conduce.
● Dependiendo del tipo de teléfonoBluetooth® que se vaya a conectar, talvez sea necesario realizar pasosadicionales en el teléfono.
● Los mensajes se muestran en la carpetaapropiada de la dirección de correoregistrada del teléfono Bluetooth®
conectado. Seleccione la pestaña de lacarpeta que desea mostrar.
● Sólo pueden mostrarse los mensajes
recibidos en el teléfono Bluetooth®
conectado.● El texto del mensaje no se muestra
mientras conduce.● Gire la perilla “PWR·VOL” o use el
interruptor de control de volumen en elvolante de dirección para ajustar elvolumen de lectura de mensajesdurante la reproducción de un mensaje.
206
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)
1 Muestra la pantalla de bandeja deentrada de mensajes. (→P.203)
2 Seleccione el mensaje deseado de lalista.
3 Seleccione “Mensaje rápido”.
4 Seleccione el mensaje deseado.
5 Seleccione “Enviar”.
Mientras se envía el mensaje aparece unapantalla de envío de mensaje.
Para cancelar el envío del mensaje,seleccione “Cancelar”.
■EDICIÓN DE MENSAJES DERESPUESTA RÁPIDA
1 Seleccione “Mensaje rápido”.
2 Seleccione el correspondiente almensaje que desea editar.
3 Seleccione “OK” cuando termine laedición.
RESPONDER A UN MENSAJE (RESPUESTA RÁPIDA)
Ya se almacenaron 15 mensajes.No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
INFORMACIÓN
● Para restablecer los mensajes derespuesta rápida editados, seleccione“Predeterminado”.
Entune Premium Audio
● “Quick Message 1” (“Estoyconduciendo y llegaré enaproximadamente [ETA] minutos.”):Este mensaje no puede editarse y sellenará automáticamente [ETA] con eltiempo de llegada estimado calculadode navegación en la pantalla deconfirmación del mensaje.Si hay puntos de ruta establecidos, semostrará el [ETA] al siguiente punto deruta.Si no hay una ruta establecida en esemomento en el sistema de navegación,no podrá seleccionarse “Quick Message1”.
207
1. OPERACIÓN DEL TELÉFONO (SISTEMA TELEFÓNICO A MANOS LIBRES PARA TELÉFONOS CELULARES)T
EL
ÉF
ON
O
7
■LLAMAR DESDE LA PANTALLA DEMENSAJES DE CORREOELECTRÓNICO/SMS/MMS
1 Muestra la pantalla de bandeja deentrada de mensajes. (→P.203)
2 Seleccione el mensaje deseado.
3 Seleccione .
Si hay 2 o más números telefónicos,seleccione el número deseado.
4 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
■LLAMAR DESDE UN NÚMERODENTRO DE UN MENSAJE
1 Muestra la pantalla de bandeja deentrada de mensajes. (→P.203)
2 Seleccione el mensaje deseado.
3 Seleccione el área de texto.
4 Seleccione el número deseado.
Se mostrarán los números telefónicosidentificados que contenga el mensaje.
5 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
■LLAMAR DESDE LA PANTALLA DEMENSAJES ENTRANTES
→P.204
LLAMAR AL EMISOR DEL MENSAJE
Pueden hacerse llamadas al númerotelefónico del emisor de un mensaje decorreo electrónico/SMS/MMS.
Es posible realizar esta operaciónmientras conduce.
Pueden hacerse llamadas a unnúmero identificado en el área de textode un mensaje.
No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
INFORMACIÓN
● Una serie de números puedeinterpretarse como número telefónico.Además, tal vez no se reconozcanalgunos números telefónicos, como losde otros países.
208
2. CONFIGURACIÓN
1. CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO/MENSAJES
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Teléfono”.
4 Seleccione el elemento a establecer.
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione “Config.”.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO/MENSAJES
N.º Información Página
Registro/conexión de unteléfono
42
Configuración de sonido 209
Configuración de historialde llamadas/contactos
210
Configuración demensajes
218
Configuración de pantalladel teléfono
219
MOSTRAR LA PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE TELÉFONO/MENSAJES DE UNA MANERA DIFERENTE
209
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
1 Muestra la pantalla “Configuración delteléfono/mensajes”. (→P.208)
2 Seleccione “Configuración desonido”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
PANTALLA “Configuración de sonido”
Es posible ajustar el volumen de lallamada y del tono. Puede seleccionarun tono de llamada.
N.º Función
Seleccione para establecer el tonode llamada deseado.
Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono de llamada.
Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen de lectura del mensaje.
Seleccione para establecer el tonoSMS/MMS entrante deseado.
Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono SMS/MMSentrante.
Seleccione para establecer el tonode correo electrónico entrantedeseado.
Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen del tono de correoelectrónico entrante.
Seleccione “-” o “+” para ajustar elvolumen predeterminado de la vozde la otra parte.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del tipo de teléfono, talvez no estén disponibles ciertasfunciones.
210
2. CONFIGURACIÓN
1 Muestra la pantalla “Configuración delteléfono/mensajes”. (→P.208)
2 Seleccione “Config. contact./hist. dellam.”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
PANTALLA “Config. contact./hist. de llam.”
El contacto puede transferirse de un
teléfono Bluetooth® al sistema. Elcontacto también puede agregarse,editarse y eliminarse.
Es posible eliminar el historial dellamadas y cambiar los contactos yfavoritos.
N.º Función Página
Para teléfonos Bluetooth®
compatibles con PBAP,seleccione para activar/desactivar el contactoautomático/transferenciade historial. Al activarse, setransfierenautomáticamente los datosde contacto y el historialdel teléfono.
⎯
Seleccione para actualizarlos contactos desde elteléfono conectado.
211
Seleccione para ordenarlos contactos por el campodel primer nombre o delapellido.
⎯
Seleccione para agregarcontactos a la lista defavoritos.
215
Seleccione para eliminarcontactos de la lista defavoritos.
217
Seleccione para activar/desactivar la visualizaciónde la imagen de contactotransferida.
⎯
*Seleccione para borrar loscontactos del historial dellamadas.
⎯
*Seleccione para agregarnuevos contactos a la listade contactos.
212
*Seleccione para editarcontactos en la lista decontactos.
213
*Seleccione para eliminarcontactos de la lista decontactos.
214
Seleccione para reiniciartodos los elementosconfigurados.
⎯
211
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
*: Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función está disponiblecuando se desactiva “Transferenciaautomática de contactos/historial”.(→P.210)
■PARA TELÉFONOS Bluetooth®
COMPATIBLES CON PBAP
1 Seleccione “Actualizar los contactosdesde el teléfono”.
Los contactos se transfierenautomáticamente.
2 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
Esta operación tal vez no sea necesariadependiendo del tipo de teléfono celular.
Según el modelo de celular, es posibleque se requiera la autenticación OBEX altransferir los datos de contacto. Ingrese“1234” al celular Bluetooth®.
Si otro dispositivo Bluetooth® estáconectado al transferir datos de contacto,dependiendo del teléfono, tal vez hayaque desconectar el dispositivo Bluetooth®
conectado. Dependiendo del tipo de teléfono
Bluetooth® que se vaya a conectar, tal vezsea necesario realizar pasos adicionalesen el teléfono.
■PARA TELÉFONOS Bluetooth®
INCOMPATIBLES CON PBAPPERO COMPATIBLES CON OPP
1 Seleccione “Actualizar los contactosdesde el teléfono”.
2 Transfiera los datos de contacto alsistema usando un teléfono
Bluetooth®.
Esta operación tal vez no sea necesariadependiendo del tipo de teléfono celular.
Según el modelo de celular, es posibleque se requiera la autenticación OBEX altransferir los datos de contacto. Ingrese
“1234” al celular Bluetooth®. Para cancelar esta función, seleccione
“Cancelar”.
3 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del tipo de teléfono, talvez no estén disponibles ciertasfunciones.
● Los datos de contacto se administran demanera independiente para cadateléfono registrado. Cuando un teléfonoestá conectado, no pueden leerse losdatos registrados de otro teléfono.
ACTUALIZAR CONTACTOS DESDE EL TELÉFONO
Los métodos de operación varían
entre los celulares Bluetooth® que soncompatibles e incompatibles conPBAP o compatibles con OPP.
Si su celular no es compatible conPBAP ni con OPP, no puedentransferirse los contactos.
No podrá realizar esta operaciónmientras conduzca.
212
2. CONFIGURACIÓN
■ACTUALIZACIÓN DE LOSCONTACTOS DE UNA MANERADIFERENTE (DESDE LAPANTALLA “Historial dellamadas”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Hist. dellamad.” y un contacto que no estéregistrado todavía en la lista decontactos.
3 Seleccione “Actualizar contacto”.
4 Seleccione el contacto deseado.
5 Seleccione un tipo de teléfono para elnúmero telefónico.
1 Seleccione “Nuevo contacto”.
2 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.
3 Ingrese el número telefónico yseleccione “OK”.
4 Seleccione el tipo de teléfono para elnúmero telefónico.
5 Para agregar otro número a estecontacto, seleccione “Sí”.
Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función estádisponible cuando se desactiva“Transferencia automática decontactos/historial”. (→P.210)
REGISTRO DE UN NUEVO CONTACTO EN LA LISTA DE CONTACTOS
Pueden registrarse datos de contactonuevos.
Es posible registrar hasta 4 númerospor persona. Para teléfonos
Bluetooth® compatibles con PBAP,esta función está disponible cuando sedesactiva “Transferencia automáticade contactos/historial”. (→P.210)
213
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
■REGISTRO DE UN NUEVOCONTACTO DE UNA MANERADIFERENTE (DESDE LAPANTALLA “Historial dellamadas”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Hist. dellamad.” y un contacto que no estéregistrado todavía en la lista decontactos.
3 Seleccione “Añadir a contactos”.
4 Siga los pasos en “REGISTRO DE UNNUEVO CONTACTO EN LA LISTA DECONTACTOS” del “PASO 2”. (→P.212)
1 Seleccione “Editar contactos”.
2 Seleccione el contacto deseado.
3 Seleccione el correspondiente alnombre o número deseado.
Para editar el nombre
4 Siga los pasos en “REGISTRO DE UNNUEVO CONTACTO EN LA LISTA DECONTACTOS” del “PASO 2”. (→P.212)
Para editar el número
4 Siga los pasos en “REGISTRO DE UNNUEVO CONTACTO EN LA LISTA DECONTACTOS” del “PASO 3”. (→P.212)
EDICIÓN DE LOS DATOS DE CONTACTO
Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función estádisponible cuando se desactiva“Transferencia automática decontactos/historial”. (→P.210)
214
2. CONFIGURACIÓN
■EDICIÓN DEL CONTACTO DE UNAMANERA DIFERENTE (DESDE LAPANTALLA “Detalles delcontacto”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos”,“Hist. de llamad.” o la pestaña“Favoritos” y seleccione el contactodeseado.
3 Seleccione “Editar contacto”.
“Direcciones de E-mail”: Seleccionepara mostrar todas las direcciones decorreo electrónico registradas para elcontacto.
4 Siga los pasos en “EDICIÓN DEDATOS DE LOS CONTACTOS” del“PASO 4”. (→P.213)
1 Seleccione “Eliminar contacto”.
2 Seleccione el contacto deseado yseleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
ELIMINAR LOS DATOS DE CONTACTO
Para teléfonos Bluetooth® compatiblescon PBAP, esta función estádisponible cuando se desactiva“Transferencia automática decontactos/historial”. (→P.210)
INFORMACIÓN
● Es posible seleccionar y eliminarmúltiples datos al mismo tiempo.
215
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
■ELIMINAR EL CONTACTO DE UNAMANERA DIFERENTE (DESDE LAPANTALLA “Detalles delcontacto”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos”,“Hist. de llamad.” o la pestaña“Favoritos” y seleccione el contactodeseado.
3 Seleccione “Eliminar contacto”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
■REGISTRO DE LOS CONTACTOSEN LA LISTA DE FAVORITOS
1 Seleccione “Añadir favorito”.
2 Seleccione el contacto deseado paraagregarlo a la lista de favoritos.
Los contactos atenuados ya estánguardados como favoritos.
3 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
INFORMACIÓN
● Al eliminar un teléfono Bluetooth®, seeliminarán los datos del contacto almismo tiempo.
CONFIGURACIÓN DE LA LISTA DE FAVORITOS
Pueden registrarse hasta 15 contactos(un máximo de 4 números porcontacto) en la lista de favoritos.
216
2. CONFIGURACIÓN
Cuando ya se han registrado 15contactos en la lista de favoritos
1 Cuando ya se han registrado 15contactos en la lista de favoritos, hayque reemplazar un contactoregistrado.Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación parareemplazar un contacto.
2 Seleccione el contacto a reemplazar.
3 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
Registro de los contactos en la lista defavoritos de una manera diferente(desde la pantalla “Contactos”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos” .
3 Seleccione al principio del nombrede la lista del contacto deseado pararegistrarlo en la lista de favoritos.
Al seleccionarse, cambia a , y elcontacto se registra en la lista defavoritos.
Registro de los contactos en la lista defavoritos de una manera diferente(desde la pantalla “Detalles delcontacto”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos” ola pestaña “Hist. de llamad.” yseleccione el contacto deseado.
3 Seleccione “Añadir favorito”.
4 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
217
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
■ELIMINACIÓN DE LOSCONTACTOS EN LA LISTA DEFAVORITOS
1 Seleccione “Quitar favorito”.
2 Seleccione los contactos deseados yseleccione “Quitar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
4 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
Eliminar contactos en la lista defavoritos de una manera diferente(desde la pantalla “Contactos”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos” .
3 Seleccione al principio del nombrede la lista del contacto deseado paraeliminarlo en la lista de favoritos.
Al seleccionarse, cambia a , y losdatos se eliminan de la lista.
Eliminar contactos en la lista defavoritos de una manera diferente(desde la pantalla “Detalles delcontacto”)
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione la pestaña “Contactos”,“Hist. de llamad.” o la pestaña“Favoritos” y seleccione el contactoque desea eliminar.
3 Seleccione “Quitar favorito”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
5 Compruebe que se muestre unapantalla de confirmación cuando secomplete la operación.
218
2. CONFIGURACIÓN
1 Muestra la pantalla “Configuración delteléfono/mensajes”. (→P.208)
2 Seleccione “Configuración demensajería”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
PANTALLA “Configuración de mensajería”
N.º Función
Seleccione para activar/desactivar latransferencia automática demensajes.
Seleccione para activar/desactivar lalectura automática de mensajes.
Seleccione para activar/desactivar laventana emergente de notificación deSMS/MMS.
Seleccione para activar/desactivar laventana emergente de notificación decorreo electrónico.
Seleccione para activar/desactivar laopción de agregar la firma delvehículo a los mensajes salientes.
Seleccione para activar/desactivar laactualización del estado de leído delos mensajes en el teléfono.
Seleccione para cambiar la pantallade SMS/MMS entrantes.“Pantalla completa”: Al recibir unmensaje SMS/MMS, se muestra lapantalla de SMS/MMS entrantes ypuede operarse sobre la pantalla.“Desplegable”: Cuando se recibe unmensaje SMS/MMS, se muestra unmensaje en el lado superior de lapantalla.
Seleccione para cambiar lavisualización de correo electrónicoentrante.“Pantalla completa”: Al recibir unmensaje de correo electrónico, semuestra la pantalla de correoelectrónico entrante y puedeoperarse sobre la pantalla.“Desplegable”: Cuando se recibe uncorreo electrónico, se muestra unmensaje del lado superior de lapantalla.
219
2. CONFIGURACIÓNT
EL
ÉF
ON
O
7
1 Muestre la pantalla superior delteléfono. (→P.193)
2 Seleccione .
3 Seleccione “Config.”.
1 Muestra la pantalla “Configuración delteléfono/mensajes”. (→P.208)
2 Seleccione “Config. pantalla delteléf.”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
Seleccione para activar/desactivar lavisualización de los nombres decuentas de mensajes en la bandejade entrada. Cuando esté activa, se mostrarán losnombres de las cuentas demensajería que se utilizan en elteléfono celular.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del teléfono, tal vez estasfunciones no estén disponibles.
MOSTRAR LA PANTALLA “Configuración de mensajería” DE UNA MANERA DIFERENTE
N.º Función PANTALLA “Config. pantalla del teléf.”
N.º Función
Seleccione para cambiar lavisualización de llamadas entrantes.“Pantalla completa”: Al recibir unallamada, aparece la pantalla demanos libres y puede operarsesobre la pantalla.“Desplegable”: Aparece unmensaje del lado superior de lapantalla.
Seleccione para activar/desactivarla visualización del mensaje detransferencia de contacto/historialcompleta.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
INFORMACIÓN
● Dependiendo del teléfono, tal vez estasfunciones no estén disponibles.
220
3. QUÉ DEBO HACER SI...
1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Durante el uso del sistema a manos libres con un dispositivo Bluetooth®
Si hay un problema con el sistema telefónico a manos libres o con un dispositivo
Bluetooth®, revise primero la siguiente tabla.
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
El sistema telefónicoa manos libres o eldispositivo
Bluetooth® nofuncionan.
El dispositivoconectado tal vez nosea un teléfono
celular Bluetooth®
compatible.
Para una lista dedispositivosespecíficos cuyaoperación se hayaconfirmado en estesistema, verifiquecon su concesionarioToyota o en elsiguiente sitio Web: http://www.toyota.com/entune/
∗ ⎯
La versión
Bluetooth® delteléfono celularconectado tal vezsea anterior a laversión especificada.
Use un teléfonocelular con
Bluetooth® versión2.0 o mayor (serecomienda: Ver. 3.0+EDR o superior).
∗ 44
221
3. QUÉ DEBO HACER SI...T
EL
ÉF
ON
O
7
Al registrar/conectar un teléfono celular
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
Un teléfono celularno puede registrarse.
Se introdujo unacontraseñaincorrecta en elteléfono celular.
Ingrese lacontraseña correctaen el teléfono celular.
∗ ⎯
No se completó laoperación de registrodel lado del teléfonocelular.
Complete laoperación de registroen el teléfono celular(apruebe el registroen el teléfono).
∗ ⎯
La información deregistro anteriorpermanece en estesistema o en elteléfono celular.
Elimine lainformación deregistro existente deeste sistema y delteléfono celular, ydespués registre elteléfono celular quedesea conectar aeste sistema.
∗ 48
No se puede realizaruna conexión
Bluetooth®.
Ya hay otrodispositivo
Bluetooth®
conectado.
Conecte en formamanual el teléfonocelular que deseausar a este sistema.
⎯ 49
La función
Bluetooth® no estáactivada en elteléfono celular.
Active la función
Bluetooth® en elteléfono celular.
∗ ⎯
La conexión
Bluetooth®
automática en estesistema estádesactivada.
Active la conexión
Bluetooth®
automática en estesistema cuando elinterruptor del motoresté en la posición“ACC” u “ON”.
⎯ 53
222
3. QUÉ DEBO HACER SI...
Al hacer/recibir una llamada
“Unable to dial.Please check yourphone.”
La función
Bluetooth® no estáactivada en elteléfono celular.
Active la función
Bluetooth® en elteléfono celular.
∗ ⎯
La información deregistro anteriorpermanece en estesistema o en elteléfono celular.
Elimine lainformación deregistro existente deeste sistema y delteléfono celular, ydespués registre elteléfono celular quedesea conectar aeste sistema.
∗ 48
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
No se puede hacer/recibir una llamada.
Su vehículo seencuentra en unaárea “No Service”.
Muévase haciadonde no aparezcael mensaje “NoService” en lapantalla.
⎯ ⎯
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
223
3. QUÉ DEBO HACER SI...T
EL
ÉF
ON
O
7
Cuando se use el directorio de contactos
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
Los datos deldirectorio decontactos no puedentransferirsemanualmente/automáticamente.
La versión del perfildel teléfono celularconectado puede noser compatible conlos datos deldirectorio decontactos que seestán transfiriendo.
Para una lista dedispositivosespecíficos cuyaoperación se hayaconfirmado en estesistema, verifiquecon su concesionarioToyota o en elsiguiente sitio Web: http://www.toyota.com/entune/
∗ ⎯
La función detransferencia decontactosautomática estádesactivada en estesistema.
Active la función detransferencia decontactosautomática en estesistema.
⎯ 210
No se introdujo lacontraseña en elteléfono celular.
Ingrese lacontraseña en elteléfono celular si selo solicita(contraseñapredeterminada:1234).
∗ ⎯
No se completó laoperación detransferencia en elteléfono celular.
Complete laoperación detransferencia en elteléfono celular(apruebe laoperación detransferencia en elteléfono).
∗ ⎯
Los datos deldirectorio decontactos no puedeneditarse.
La función detransferencia decontactosautomática en estesistema estáactivada.
Desactive la funciónde transferencia decontactosautomática en estesistema.
⎯ 210
224
3. QUÉ DEBO HACER SI...
Al usar la función de mensajes del teléfono Bluetooth®
En otras situaciones
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
No pueden verse losmensajes.
No se activó latransferencia demensajes en elteléfono celular.
Active latransferencia demensajes en elteléfono celular(apruebe latransferencia demensajes en elteléfono).
∗ ⎯
La función detransferenciaautomática en estesistema estádesactivada.
Active la función detransferenciaautomática en estesistema.
⎯ 218
No se muestran lasnotificaciones denuevos mensajes.
La notificación derecepción de SMS/MMS/correoelectrónico en estesistema estádesactivada.
Active la notificaciónde recepción deSMS/MMS/correoelectrónico en estesistema.
∗ 218
La función detransferencia demensajesautomática no estáactivada en elteléfono celular.
Active la función detransferenciaautomática en elteléfono celular.
∗ ⎯
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
El estado deconexión de
Bluetooth® semuestra en la partesuperior de lapantalla cada vezque el interruptor delmotor está en laposición “ACC” u“ON”.
La pantalla deconfirmación deconexión en estesistema estáactivada.
Para desactivar lapantalla, desactive lapantalla deconfirmación deconexión en estesistema.
⎯ 51
225
3. QUÉ DEBO HACER SI...T
EL
ÉF
ON
O
7
∗: Para más información, consulte el manual del propietario que se incluye con el teléfono celular.
Aún cuando setomaron todas lasmedidasconcebibles, elestado del síntomano cambia.
El teléfono celular noestá losuficientementecerca de estesistema.
Acerque más elteléfono celular aeste sistema.
⎯ ⎯
El teléfono celular esla causa másprobable delsíntoma.
Apague el teléfonocelular, quite yvuelva a instalar labatería y luegoreinicie el teléfonocelular.
∗ ⎯
Active la conexión
Bluetooth® delteléfono celular.
∗ ⎯
Detenga el softwarede seguridad delteléfono celular ycierre todas lasaplicaciones.
∗ ⎯
Antes de usar unaaplicación instaladaen el teléfono celular,verifique con cuidadosu origen y cómopodría afectar suoperación a estesistema.
∗ ⎯
Síntoma Causa probable Solución
Página
CelularEste
sistema
226
1. REFERENCIA RÁPIDA................ 228
PANTALLA DE MAPA ......................... 228
PANTALLA OPCIONES DE NAVEGACIÓN ............................ 230
2. OPERACIÓN DE LA PANTALLADE MAPA................................... 231
PANTALLA DE POSICIÓN ACTUAL... 231
ESCALA DEL MAPA............................ 231
ORIENTACIÓN DEL MAPA................. 232
CAMBIO DEL MODO DEL MAPA ....... 232
OPERACIÓN DE DESPLAZAMIENTO POR LA PANTALLA.......................... 234
AJUSTE DE LA UBICACIÓN EN PEQUEÑOS INCREMENTOS .......... 235
3. INFORMACIÓN DE LA PANTALLADE MAPA................................... 236
MOSTRAR INFORMACIÓN DE MAPA .......................................... 236
MOSTRAR INFORMACIÓN SOBRE EL ICONO EN DONDE SE ENCUENTRA ESTABLECIDO EL CURSOR ..................................... 238
ICONOS ESTÁNDAR DEL MAPA....... 239
4. INFORMACIÓN DE TRÁFICO..... 240
MOSTRAR INFORMACIÓN DE TRÁFICO EN EL MAPA.............. 242
1. PANTALLA BÚSQUEDA DEDESTINO ................................... 243
2. OPERACIÓN DE BÚSQUEDA.... 245
SELECCIÓN DEL ÁREA DE BÚSQUEDA................................. 246
CONFIGURACIÓN DEL INICIO COMO DESTINO............................... 246
CONFIGURACIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS COMO DESTINO... 246
BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN ........... 247
BÚSQUEDA POR PUNTO DE INTERÉS ..................................... 248
BÚSQUEDA DE DESTINOS ANTERIORES ................................... 252
BÚSQUEDA POR DIRECTORIO......... 252
BÚSQUEDA POR EMERGENCIA ....... 253
BÚSQUEDA POR INTERSECCIÓN Y AUTOPISTA................................... 253
BÚSQUEDA POR MAPA ..................... 255
BÚSQUEDA POR COORDENADAS ... 255
3. INICIO DE LA GUÍA DE RUTA ... 256
INICIO DE LA GUÍA DE RUTA ............ 256
PAUSA DE LA GUÍA............................ 259
1. PANTALLA GUÍA DE RUTA....... 260
PANTALLA PARA GUÍA DE RUTA...... 260
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RUTA...................................... 261
DURANTE LA CONDUCCIÓN POR AUTOPISTA.............................. 262
AL APROXIMARSE A UNA INTERSECCIÓN................................ 263
PANTALLA LISTA DE GIROS ............. 264
PANTALLA DE FLECHA VUELTA A VUELTA ......................................... 264
1 OPERACIÓN BÁSICA
2 BÚSQUEDA DE DESTINO
3 GUÍA DE RUTA
8
SISTEMA DE NAVEGACIÓN*
8
227
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. INSTRUCCIONES TÍPICASDE GUÍA DE VOZ...................... 265
3. EDICIÓN DE RUTA...................... 266
AGREGAR DESTINOS ....................... 267
REORDENAR DESTINOS .................. 267
ELIMINAR DESTINOS ........................ 267
CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS DE RUTA ............. 267
SELECCIÓN DE TIPO DE RUTA........ 268
CONFIGURACIÓN DE DESVIACIÓN.............................. 268
1. CONFIGURACIÓN DE PUNTOSDE MEMORIA............................ 270
CONFIGURACIÓN DE INICIO ............ 271
CONFIGURACIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS ............................... 272
CONFIGURACIÓN DEL DIRECTORIO............................ 274
CONFIGURACIÓN DE ÁREAS A EVITAR.......................................... 276
ELIMINACIÓN DE DESTINOS ANTERIORES................................... 278
1. CONFIGURACIÓN DETALLADADE NAVEGACIÓN .................... 279
PANTALLAS PARALA CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN ............................ 279
2. CONFIGURACIÓNDE TRÁFICO............................. 283
PANTALLA PARA CONFIGURACIÓNDE TRÁFICO..................................... 283
AUTO EVITAR EL TRÁFICO............... 284
MIS RUTAS DE TRÁFICO................... 285
1. GPS (SISTEMA DEPOSICIONAMIENTO GLOBAL) .................................. 289
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN ............................ 289
2. VERSIÓN DE BASE DE DATOSDE MAPAS Y ÁREA CUBIERTA ................................ 292
INFORMACIÓN DE MAPA .................. 292
ACERCA DE LOS DATOS DEL MAPA ........................................ 293
4 PUNTOS DE MEMORIA
5 CONFIGURACIÓN
6CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
*: Sólo Entune Premium Audio
*
228
1. OPERACIÓN BÁSICA
1. REFERENCIA RÁPIDA
PANTALLA DE MAPA
Para mostrar esta pantalla, presione el botón “APPS”, luego seleccione“Navegación” en la pantalla “Apps”.
N.º Nombre Función Página
Símbolo 2DNorte-arriba, 2Drumbo-arriba o3D rumbo-arriba
Indica si la orientación del mapa es con el nortearriba o con el rumbo hacia arriba. La(s) letra(s)al lado de este símbolo indican la dirección deorientación del vehículo (p. ej.: N para norte). Enun mapa de 3D sólo hay vista de rumbo haciaarriba disponible.
232
Botón deopciones
Seleccione para mostrar la pantalla “Opciones denavegación”.
230
Marca “GPS” (Sistema deposicionamientoglobal)
Muestra que el vehículo está recibiendo señalesdel GPS.
289
Indicador detráfico
Muestra que se recibe información del tráfico.Seleccione para iniciar la guía de voz para lainformación del tráfico. Al recibir la informacióndel tráfico por medio de HD, la marca HDaparece a la derecha.
240
229
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
Indicador deescala
Esta figura indica la escala del mapa. 231
Botón deacercamiento/alejamiento
Seleccione para ampliar o reducir la escala delmapa. Al seleccionar cualquier botón, aparece labarra indicadora de escala del mapa en la parteinferior de la pantalla.
231
Botón deposición actual/botón de guía devoz
• Seleccione para mostrar la dirección de laposición actual.
• Seleccione para repetir la guía de voz.231
Botón de destino Seleccione para mostrar la pantalla “Destino”. 243
Icono de límite develocidad
Indica el límite de velocidad en la carreteraactual. Es posible activar/desactivar lavisualización del icono de límite de velocidad.
236
Barra deinformación derutas
Muestra el nombre de la calle actual o ladistancia con el tiempo estimado de viaje/llegadaal destino. La barra de información de ruta sellena de izquierda a derecha a medida que elvehículo avanza sobre la ruta.
260
Botón deinformación deruta
Seleccione para cambiar la pantalla entre elnombre de la calle actual y la distancia con eltiempo de viaje/llegada estimado.
261
N.º Nombre Función Página
230
1. OPERACIÓN BÁSICA
PANTALLA OPCIONES DE NAVEGACIÓN
Las opciones de navegación le permiten cambiar las configuraciones del mapa,mostrar/ocultar iconos PDI y editar las rutas de navegación. Para mostrar lapantalla “Opciones de navegación”, presione el botón “APPS”, seleccione“Navegación” en la pantalla “Apps” y seleccione “Opciones” en la pantalla delmapa.
N.º Función Página
Seleccione para cambiar la configuración del mapa. 232
Seleccione para cambiar la información del mapa mostrada, comoiconos POI, trazado de ruta, límite de velocidad, etc.
236
Seleccione para mostrar la versión del mapa y el área de cobertura. 292
Seleccione para editar la ruta establecida. 266
Seleccione para pausar o reanudar la guía de ruta. 259
Seleccione para mostrar las generalidades de la ruta completa. 261
231
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
2. OPERACIÓN DE LA PANTALLA DE MAPA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Revise que se muestre la posiciónactual en el mapa.
1 Seleccione o paracambiar la escala de la pantalla delmapa.
La barra indicadora de escala aparece enla parte inferior de la pantalla.
Mantenga presionado o paraseguir cambiando la escala de la pantalladel mapa.
La escala de la pantalla del mapa tambiénpuede cambiarse si se selecciona la barrade escala directamente. Esta función noestá disponible mientras conduce.
PANTALLA DE POSICIÓN ACTUAL
Para corregir en forma manual laposición actual:→P.281
INFORMACIÓN
● Al conducir, la marca de posición actualestá fija en la pantalla y el mapa semueve.
● La posición actual se estableceautomáticamente a medida que elvehículo recibe señales del GPS(Sistema de posicionamiento global). Sila posición actual no es correcta, secorrige automáticamente después deque el vehículo recibe las señales delGPS.
INFORMACIÓN
● Después de la desconexión de labatería o en un nuevo vehículo, tal vezla posición actual no sea correcta. Tanpronto como el sistema recibe señalesdel GPS, se muestra la posición actualcorrecta.
ESCALA DEL MAPA
INFORMACIÓN
● La escala del mapa se muestra porencima del botón de acercamiento en laparte inferior izquierda de la pantalla.
232
1. OPERACIÓN BÁSICA
1 Seleccione , o .
Pantalla con el norte hacia arriba
Pantalla con rumbo hacia arriba
Pantalla 3D
: Símbolo de norte hacia arriba
Sin importar la dirección de recorrido delvehículo, el norte siempre está arriba.
: Símbolo de rumbo hacia arriba
La dirección de desplazamiento delvehículo siempre es hacia arriba.
: Símbolo de rumbo hacia arriba en3D
La dirección de desplazamiento delvehículo siempre es hacia arriba.
La(s) letra(s) al lado de este símboloindican la dirección de orientación delvehículo (p. ej.: N para norte).
1 Seleccione “Opciones” en la pantalladel mapa.
2 Seleccione “Modo de mapa”.
3 Seleccione el botón de configuracióndeseado.
ORIENTACIÓN DEL MAPA
La orientación del mapa puedecambiarse entre 2D norte-arriba, 2Drumbo-arriba y 3D rumbo-arriba alseleccionar el símbolo de orientaciónque se muestra en la parte superiorizquierda de la pantalla.
CAMBIO DEL MODO DEL MAPA
N.º Función Página
Seleccione para mostrar lapantalla de un solo mapa.
233
Seleccione para mostrar lapantalla de mapa dual.
233
Seleccione para mostrar lapantalla de modo debrújula.
234
233
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
Dependiendo de las condiciones, ciertosbotones de configuración de la pantalla nopueden seleccionarse.
■MAPA SOLAMENTE
■MAPA DUAL
El mapa a la izquierda es el mapaprincipal.
Edición de mapa derecho
1 Seleccione cualquier punto en el mapadel lado derecho.
2 Seleccione el elemento deseado.
Cuando esté en la posición de encendido,el indicador se encenderá.
Seleccione para mostrar lapantalla de lista de vueltas.
264
Seleccione para mostrar lapantalla de lista de salidasde autopista.
262
Seleccione para mostrar lapantalla de guía deintersecciones o la pantallade guía en la autopista.
263
Seleccione para mostrar lapantalla de flecha vuelta porvuelta.
264
N.º Función Página
El mapa del lado derecho puedeeditarse.
N.º Función Página
Seleccione para cambiar laorientación del mapa.
232
Seleccione para mostrar losiconos PDI.
236
Seleccione para mostrar lainformación del tráfico.
240
Seleccione para cambiar laescala del mapa.
231
234
1. OPERACIÓN BÁSICA
■BRÚJULA
Para desplazarse por la pantalla delmapa, coloque la marca del cursor en laposición deseada y después mantengapresionada la pantalla del mapa. El mapaseguirá desplazándose en esa direcciónhasta que suelte el dedo.
La información sobre el destino, laposición actual y una brújula aparecenen la pantalla.
INFORMACIÓN
● La marca de destino se muestra en ladirección del destino. Durante laconducción, consulte las coordenadasde latitud y longitud junto con la brújulapara asegurarse de que el vehículovaya en dirección del destino.
● Cuando el vehículo se sale del área decobertura, la pantalla de guía cambia ala pantalla completa en modo de brújula.
OPERACIÓN DE DESPLAZAMIENTO POR LA PANTALLA
Use la función de desplazamiento paramover el punto deseado al centro de lapantalla y buscar un punto en el mapaque sea diferente de la posición actual.
N.º Información/función
Marca del cursor
Distancia de la posición actual a lamarca del cursor.
Seleccione para establecer comodestino.Al seleccionar “Ir a ” en lasiguiente pantalla de mapa, elsistema de navegación realiza unabúsqueda de la ruta. (→P.256)Si ya se estableció un destino,aparecerán “Ir a ” y “Añadir a laruta”.“Ir a ”: Seleccione para eliminar el(los) destino(s) existente(s) yestablecer uno nuevo.“Añadir a la ruta”: Seleccione paraagregar un destino.
Seleccione para registrar comopunto de memoria. Para cambiar elicono, nombre, etc.: →P.274
Seleccione para regresar a laposición actual.
235
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione una de las 8 flechasdireccionales para mover el cursor alpunto deseado y después seleccione“OK”.
AJUSTE DE LA UBICACIÓN EN PEQUEÑOS INCREMENTOS
Es posible ajustar la ubicación delcursor en pequeños incrementoscuando se selecciona “Aj. ubicación”en la pantalla de mapa deconfiguración.
Además, al cambiar la ubicación de lospuntos de memoria en la pantalla deedición (→P.278) y ajustar la marca deposición actual en forma manual en lapantalla “Calibración” (→P.281),pueden aparecer 8 flechasdireccionales para este fin.
236
1. OPERACIÓN BÁSICA
3. INFORMACIÓN DE LA PANTALLA DE MAPA
1 Seleccione “Opciones” en la pantallade mapa.
2 Seleccione “Información del mapa”.
3 Seleccione los elementos que deseamostrar.
Cuando esté en la posición de encendido,el indicador se encenderá.
1 Mostrar la pantalla “Información delmapa”. (→P.236)
2 Seleccione “Seleccionar PDI”.
Cuando ya se han establecido los iconosPDI que van a mostrarse en la pantalla delmapa, aparece “Cambiar PDI”.
3 Seleccione la categoría PDI deseada yluego seleccione “OK”.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE MAPA
Es posible mostrar la informacióncomo los iconos PDI, el rastreo deruta, límite de velocidad, etc. en lapantalla del mapa.
N.º Función Página
Seleccione para mostrar losiconos PDI seleccionados.
⎯
Seleccione paraseleccionar o cambiar losiconos PDI.
236
Seleccione para mostrar eltrazo de la ruta.
238
Seleccione para mostrar elicono de límite develocidad.
⎯
Seleccione para mostrar lainformación del tráfico.
240
SELECCIONAR LOS ICONOS PDI
N.º Información/función Página
Muestra hasta 5 iconosPDI seleccionados en lapantalla del mapa
⎯
Seleccione para cancelarlos iconos PDIseleccionados.
⎯
Muestra hasta 6 iconosPDI como categorías PDIfavoritas
280
Seleccione para mostrarotras categorías PDI si noes posible encontrar losPDI deseados en lapantalla.
237
Seleccione para buscar losPDI más cercanos.
237
237
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
■SELECCIÓN DE OTROS ICONOSPDI A MOSTRAR
1 Seleccione “Otros PDI”.
2 Seleccione las categorías PDIdeseadas y luego seleccione “OK”.
“Listar todas las categorías”:Seleccione para mostrar todas lascategorías de PDI. Para agregar máscategorías PDI, seleccione “Más”.
■MOSTRAR LA LISTA DE PDILOCAL
1 Seleccione “Encontrar PDI locales”.
2 Seleccione el PDI deseado.
“Cerca...”: Seleccione para buscar PDIcerca de la posición actual o a lo largo dela ruta.
3 Revise que se muestre el PDIseleccionado en la pantalla del mapa.(→P.234)
Al seleccionar “Cerca...”
1 Seleccione el elemento deseado.
“Cerca de aquí”: Seleccione para buscarPDI cerca de la posición actual.
“Dentro de mi ruta”: Seleccione parabuscar PDI a lo largo de la ruta.
Los PDI que estén a 32 km (20 millas)o menos de la posición actual selistarán entre las categoríasseleccionadas.
238
1. OPERACIÓN BÁSICA
1 Mostrar la pantalla “Información delmapa”. (→P.236)
2 Seleccione “Trazado de la ruta”.
El indicador “Trazado de la ruta” seenciende y se empieza a trazar la ruta.
3 Revise que se muestre la línearecorrida.
■DEJE DE GRABAR EL TRAZO DELA RUTA
1 Seleccione “Trazado de la ruta” otravez.
2 Aparecerá una pantalla deconfirmación. “Sí”: Seleccione para mantener eltrazo de la ruta grabada.“No”: Seleccione para borrar el trazode la ruta grabada.
1 Coloque el cursor sobre un icono.
2 Seleccione “Info.”.
Información de PDI
Información de puntos de memoria
TRAZAR RUTA
La ruta recorrida puede almacenarse yvolver a trazarse en la pantalla delmapa. Esta función está disponiblecuando la escala del mapa es de50 km (30 millas) o menos.
INFORMACIÓN
● La ruta recorrida puede almacenarsehasta 200 km (124 millas).
MOSTRAR INFORMACIÓN SOBRE EL ICONO EN DONDE SE ENCUENTRA ESTABLECIDO EL CURSOR
Cuando se coloca el cursor sobre unicono en la pantalla del mapa, aparecela barra del nombre en la partesuperior de la pantalla. Si aparece“Información” del lado derecho de labarra de nombre, puede mostrarseinformación detallada.
239
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
Información de destino
N.º Función
Seleccione para registrar comopunto de memoria. Para cambiar elicono, nombre, etc.: →P.274
Seleccione para establecer comodestino.
Seleccione para llamar al númeroregistrado.
Seleccione para eliminar el destino opunto de memoria.
Seleccione para mostrar la pantallade edición de puntos de memoria.
INFORMACIÓN
● Incluso aunque no se recibaactualmente la información del tráfico,aparecerán la información del tráficojunto con “Info.” por un tiempo despuésde haber recibido la información deltráfico.
ICONOS ESTÁNDAR DEL MAPA
Icono Nombre
Isla
Parque
Industria
Instalación de negocios
Aeropuerto
Militar
Universidad
Hospital
Estadio
Centro comercial
Golf
240
1. OPERACIÓN BÁSICA
4. INFORMACIÓN DE TRÁFICO*
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Tráfico”.
3 Seleccione el elemento deseado.
1 Visualice la pantalla “Información deltráfico”. (→P.240)
2 Seleccione “Lista de eventos detráfico”.
3 Seleccione la información de tráficodeseada.
“En la carretera actual”: Seleccione paramostrar la información del tráfico para elcamino actual.
“En la ruta actual”: Seleccione paramostrar la información del tráfico para laruta establecida.
Cuando esté en la posición de encendido,el indicador se encenderá.
4 Revise que se muestre la informaciónde tráfico.
“Détails”: Seleccione para mostrar lainformación detallada del tráfico.
Los datos del tráfico pueden recibirsemediante radio HD o Entune App Suitepara mostrar información del tráfico enla pantalla del mapa.
N.º Función Página
Seleccione para mostraruna lista de informaciónactual del tráfico.
240
Seleccione para mostrarun mapa con datospredictivos del tráfico.
241
Seleccione para mostrartráfico a lo largo de lasrutas guardadas.
241
MOSTRAR INFORMACIÓN DEL TRÁFICO
Puede mostrarse una lista deinformación del tráfico actual junto coninformación sobre la distancia delincidente y la posición relativa alvehículo.
*: Si está instalado
241
1. OPERACIÓN BÁSICAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Visualice la pantalla “Información deltráfico”. (→P.240)
2 Seleccione “Mapa de tráficopredictivo”.
3 Desplace el mapa hasta el puntodeseado y establezca el tiempo de lainformación predictiva del tráfico.
El tiempo de la información predictivasobre el tráfico puede mostrarse enintervalos desde 15 minutos hasta +45minutos.
“+”: Avanza el tiempo 15 minutos.
“-”: Retrasa el tiempo 15 minutos.
1 Visualice la pantalla “Información deltráfico”. (→P.240)
2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.
Si se actualizaron los datos del mapa,aparecerá una pantalla de confirmación.Seleccione “OK” o “No volver arecordarme”.
3 Seleccione la ruta deseada.
“Opciones”: Seleccione para agregar,editar o eliminar mis rutas detráfico.(→P.285)
Si no se han registrado rutas aún,aparecerá una pantalla de confirmación.Seleccione “Sí” para registrar la ruta.
4 Seleccione la información de tráficodeseada.
MOSTRAR INFORMACIÓN PREDICTIVA DEL TRÁFICO
Es posible mostrar un mapa con datospredictivos sobre el tráfico.
MIS RUTAS DE TRÁFICO
Es posible mostrar la información deltráfico a lo largo de las rutasguardadas. Para usar esta función esnecesario registrar una ruta. (→P.285)
242
1. OPERACIÓN BÁSICA
1 Seleccione “Opciones” en la pantallade mapa.
2 Seleccione “Información del mapa”.
3 Seleccione “Información del tráfico”.
Cuando esté en la posición de encendido,el indicador se encenderá.
4 Revise que se muestre la informaciónde tráfico.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE TRÁFICO EN EL MAPA
N.º Información/función
Los iconos muestran incidentes detráfico, reparaciones de carreteras,obstáculos de tráfico, etc.Seleccione para mostrar lainformación del tráfico e iniciar laguía de voz para la información deltráfico.
El color de la flecha cambiadependiendo de la información detráfico recibida.
El indicador se muestra de lasiguiente manera.
: Se recibió la información
del tráfico.
: Se recibió la información
del tráfico mediante HD.Sin icono: No se recibió lainformación del tráfico.
243
SIS
TE
MA
DE
NA
VE
GA
CIÓ
N
8
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1. PANTALLA BÚSQUEDA DE DESTINO
La pantalla “Destino” nos permite buscar un destino. Para mostrar la pantalla“Destino”, seleccione “Destino” en la pantalla del mapa.
N.º Función Página
Seleccione para buscar un destino por dirección. 247
Seleccione para buscar un destino por punto de interés. 248
Seleccione para buscar un destino a partir de los destinosestablecidos previamente.
252
Seleccione para buscar un destino de una entrada registrada en“Agenda”.
252
Seleccione para buscar un destino por la base de datos en línea. 305
Seleccione para buscar un destino a partir de los puntos de serviciosde emergencia.
253
Seleccione para buscar un destino por intersección o entrada/salidade autopista.
253
Seleccione para buscar un destino por el último mapa mostrado. 255
Seleccione para buscar un destino por coordenadas. 255
Seleccione para establecer un destino por inicio. 246
244
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
Seleccione para establecer un destino a partir de destinospredefinidos.
246
Seleccione para eliminar los destinos establecidos. 267
N.º Función Página
245
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
2. OPERACIÓN DE BÚSQUEDA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Destino”.
4 Buscar un destino.
Existen distintos tipos de métodos parabuscar un destino. (→P.243)
5 Seleccione “Ir” cuando aparezca lapantalla de confirmación de destino.
N.º Función
Seleccione para ajustar la posiciónen incrementos más pequeños.(→P.235)
Seleccione para registrar comopunto de memoria.
Seleccione para llamar al númeroregistrado.
Seleccione para buscar la ruta. (→P.256)Si ya se estableció un destino,aparecerán “Ir directamente” y“Añadir a la ruta”.“Ir directamente”: Seleccione paraeliminar el (los) destino(s)existente(s) y establecer uno nuevo.“Añadir a la ruta”: Seleccione paraagregar un destino.
246
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Dirección”, “PDI” o“Intersecciones y autopistas”.
3 Seleccione “Seleccione estado/provincia” o “Cambiar estado/provincia”.
Si aún no se ha seleccionado un estado(provincia), aparecerá “Seleccioneestado/provincia”.
4 Seleccione el estado (provincia)deseado.
Para cambiar de país, seleccione lapestaña “Estados Unidos”, “Canadá” o“México”.
Para información y actualizaciones de labase de datos de mapas: →P.292
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Ir a casa”.
El sistema de navegación realiza unabúsqueda de la ruta y se muestra todo elmapa completo de la ruta. (→P.256)
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione cualquiera de los botonesde destinos predefinidos (1-5).
El sistema de navegación realiza unabúsqueda de la ruta y se muestra todo elmapa completo de la ruta. (→P.256)
SELECCIÓN DEL ÁREA DE BÚSQUEDA
El estado (provincia) seleccionadopuede cambiarse para establecer undestino a partir de un estado(provincia) diferente mediante el usode “Dirección”, “PDI” o“Intersecciones y autopistas”.
CONFIGURACIÓN DEL INICIO COMO DESTINO
Para usar esta función, es necesarioregistrar una dirección de inicio.(→P.271)
CONFIGURACIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS COMO DESTINO
Para usar esta función es necesarioregistrar los destinos predefinidos conlos botones de pantalla predefinidos(1-5). (→P.272)
247
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Dirección”.
3 Seleccione el método de búsquedadeseado.
1 Seleccione “Ciudad”.
2 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “OK”.
“Últimas 5 ciudades”: Seleccione elnombre de la ciudad de la lista de lasúltimas 5 ciudades.
3 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.
4 Ingrese el nombre de una calle yseleccione “OK”.
5 Seleccione el nombre de la calledeseada.
6 Ingrese el nombre de una casa yseleccione “OK”.
Si existe la misma dirección, aparecerá lapantalla de lista de direcciones.Seleccione la dirección deseada.
BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN
Hay 2 métodos para buscar un destinopor dirección.
N.º Función Página
Seleccione búsqueda porciudad.
247
Seleccione búsqueda pordirección física.
248
BÚSQUEDA POR CIUDAD
248
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Seleccione “Dirección física”.
2 Ingrese el nombre de una casa yseleccione “OK”.
3 Ingrese el nombre de una calle yseleccione “OK”.
4 Seleccione el nombre de la calledeseada.
5 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “OK”.
6 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.
Si existe la misma dirección, aparecerá lapantalla de lista de direcciones.Seleccione la dirección deseada.
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “PDI”.
3 Seleccione el método de búsquedadeseado.
BÚSQUEDA POR DIRECCIÓN FÍSICA
INFORMACIÓN
● Puede buscarse el nombre de una calleusando sólo la parte principal de sunombre.Por ejemplo: S WESTERN AVE• Puede realizarse una búsqueda
ingresando “S WESTERN AVE”,“WESTERN AVE” o “WESTERN”.
BÚSQUEDA POR PUNTO DE INTERÉS
Hay 3 métodos para buscar un destinopor puntos de interés.
N.º Función Página
Seleccione búsqueda pornombre.
249
Seleccione búsqueda porcategoría.
250
Seleccione búsqueda pornúmero telefónico.
251
249
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Nombre”.
2 Ingrese el nombre de un PDI yseleccione “OK”.
3 Seleccione el PDI deseado.
Si al introducir el nombre de un PDIespecífico hay 2 o más sitios con elmismo nombre, aparecerá la pantalla delista. Seleccione el PDI deseado.
■SELECCIÓN DE UNA CIUDADPARA BUSCAR
1 Seleccione “Ciudad”.
2 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “OK”.
“Cualq. ciud.”: Seleccione para cancelarla configuración de ciudad.
3 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.
4 Seleccione el PDI deseado.
■SELECCIONAR A PARTIR DE LASCATEGORÍAS
1 Seleccione “Categoría”.
2 Seleccione la categoría deseada.
Si hay más de 1 elemento detallado de lacategoría seleccionada, aparecerá la listadetallada.
“Listar todas las categorías”:Seleccione para mostrar todas lascategorías de PDI.
3 Seleccione el PDI deseado.
BÚSQUEDA POR NOMBRE
N.º Función Página
Seleccione búsqueda porPDI en la ciudad deseada.
249
Seleccione búsqueda porPDI de la lista decategorías.
249
INFORMACIÓN
● Para buscar el nombre de unasinstalaciones usando varias palabras debúsqueda, coloque un espacio entrecada palabra.
250
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Seleccione “Categoría”.
2 Seleccione el punto de búsquedadeseado.
3 Seleccione la categoría de PDIdeseada.
Si hay más de 1 elemento detallado de lacategoría seleccionada, aparecerá la listadetallada.
“Listar todas las categorías”:Seleccione para mostrar todas lascategorías de PDI.
“Categorías de PDI favoritas”:Seleccione para usar los 6 PDI que seestablecieron previamente.(→P.280)
4 Seleccione el PDI deseado.
BÚSQUEDA POR CATEGORÍA
N.º Función
Seleccione para establecer el puntode búsqueda desde cerca de laposición actual.
Seleccione para buscar puntos deinterés (PDI) a lo largo de la rutaestablecida.
Seleccione para establecer el puntode búsqueda desde cerca del centrode una ciudad. (→P.251)
Seleccione para establecer el puntode búsqueda desde cerca de undestino.
INFORMACIÓN
● Ahora podrán mostrarse los nombres delos PDI ubicados dentro de un rangoaproximado de 320 km (200 millas) apartir del punto de búsquedaseleccionado.
251
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
Cuando se selecciona “Near a CityCenter in (nombre de la zona)”
1 Seleccione “Near a City Center in(nombre de la zona)”.
2 Ingrese el nombre de una ciudad yseleccione “OK”.
“Últimas 5 ciudades”: Seleccione elnombre de la ciudad de la lista de lasúltimas 5 ciudades.
3 Seleccione el nombre de la ciudaddeseada.
4 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla del mapa del centro de laciudad.
5 Siga los pasos del 3 en adelante en“BÚSQUEDA POR CATEGORÍA”.(→P.250)
1 Seleccione “Teléfono”.
2 Ingrese un número telefónico yseleccione “OK”.
Si hay más de 1 sitio con el mismonúmero, aparecerá la pantalla de lista.
INFORMACIÓN
● Si el sistema de navegación nunca seha utilizado, no estará disponible laopción de seleccionar el nombre de laciudad de “Últimas 5 ciudades” (lasúltimas 5 ciudades).
BÚSQUEDA POR NÚMERO TELEFÓNICO
INFORMACIÓN
● Si no hay coincidencia para el númerotelefónico ingresado, aparecerá una listade números idénticos con diferentescódigos de área.
252
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Dest. ant.”.
3 Seleccione el destino deseado.
“Punto de partida anterior”: Seleccionepara mostrar el mapa del punto inicial de laruta guiada anterior.
“Eliminar”: Seleccione para eliminar eldestino anterior. (→P.278)
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Agenda”.
3 Seleccione la entrada deseada deldirectorio.
BÚSQUEDA DE DESTINOS ANTERIORES
INFORMACIÓN
● Aparecerán en la pantalla el punto inicialanterior y hasta 100 destinospreviamente establecidos.
BÚSQUEDA POR DIRECTORIO
Para usar esta función es necesarioregistrar una entrada en el directorio.(→P.274)
“Opciones”: Seleccione para registraro editar las entradas del directorio.(→P.274)
253
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Emergencia”.
3 Seleccione la categoría de emergenciadeseada.
4 Seleccione el destino deseado.
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Intersección yautopista”.
3 Seleccione el método deseado.
BÚSQUEDA POR EMERGENCIA
INFORMACIÓN
● El sistema de navegación no guía enáreas en donde no hay guía de rutadisponible. (→P.290)
BÚSQUEDA POR INTERSECCIÓN Y AUTOPISTA
Hay 2 métodos para buscar un destinopor intersección y autopista.
N.º Función Página
Seleccione buscar porintersección.
254
Seleccione buscar porentrada/salida deautopista.
254
254
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Seleccione “Intersección”.
2 Ingrese el nombre de la primera calleen la intersección que se encuentracerca del destino y seleccione “OK”.
3 Seleccione el nombre de la calledeseada.
4 Ingrese el nombre de la segunda calleen la intersección y seleccione“OK”.
5 Seleccione el nombre de la calledeseada.
Si las 2 calles se cruzan en más de 1intersección en la ciudad, aparecerá lalista de intersecciones.
1 Seleccione “Entrada/salida deautopista”.
2 Ingrese el nombre de una autopista yseleccione “OK”.
3 Seleccione la autopista deseada.
4 Seleccione “Entrada” o “Salida”.
5 Ingrese el nombre de una entrada osalida de autopista y seleccione “OK”.
6 Seleccione el nombre de la entrada osalida deseada.
BÚSQUEDA POR INTERSECCIÓN
BÚSQUEDA POR ENTRADA/SALIDA DE AUTOPISTA
INFORMACIÓN
● Asegúrese de usar el nombre completode la autopista o carretera, incluyendo elguión, al momento de ingresar eldestino. Las autopistas e interestatalesusan “I” (I-405). Las carreteras deE.U.A. usan la designación del estadoantes del número (CA-118).
255
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Mapa”.
3 Desplace el mapa al punto deseado y
seleccione “Ir a ”.
“Aj. ubicación”: Seleccione para ajustarla posición en incrementos más pequeños.(→P.235)
Si ya se estableció un destino, aparecerán“Ir a ” y “Añadir a la ruta”.
“Ir a ”: Seleccione para eliminar el (los)destino(s) existente(s) y establecer unonuevo.
“Añadir a la ruta”: Seleccione paraagregar un destino.
El sistema de navegación realiza unabúsqueda de la ruta y se muestra todo elmapa completo de la ruta. (→P.256)
1 Muestra la pantalla “Destino”.(→P.245)
2 Seleccione “Coordenadas”.
3 Ingrese la latitud y longitud, yseleccione “OK”.
BÚSQUEDA POR MAPA
Al seleccionar “Mapa” aparece denuevo la última ubicación mostrada enla pantalla del mapa. Puede buscar undestino de este mapa.
BÚSQUEDA POR COORDENADAS
256
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
3. INICIO DE LA GUÍA DE RUTA
1 Seleccione “OK” para iniciar la guía.
Cuando se establece el destino,aparece el mapa de toda la ruta, desdela posición actual hasta el destino.
INICIO DE LA GUÍA DE RUTA
N.º Información/función
Seleccione la ruta deseada de 3rutas posibles. (→P.257)
Seleccione para cambiar la ruta.(→P.258)
Seleccione para mostrar una listade las vueltas requeridas para llegaral destino. (→P.258)
Posición actual
Punto de destino
Tipo de ruta y su distancia
Distancia de toda la ruta
Seleccione para iniciar la guía.Si se selecciona “OK” y semantiene presionado hasta que seescuche una señal acústica, seiniciará el modo de demostración.Presione el botón “HOME” o“APPS” para terminar el modo dedemostración.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de obedecer lasregulaciones de tráfico y tener encuenta las condiciones del camino alconducir. Si cambió una señal de tráficoen el camino, tal vez la guía de ruta noindique dicho cambio de información.
INFORMACIÓN
● La ruta para regresar tal vez no sea lamisma que para ir.
● La guía de ruta hacia el destino tal vezno sea la más corta o una sincongestionamiento de tráfico.
● Tal vez no esté disponible la guía deruta si no hay datos sobre el caminopara esa ubicación específica.
● Al establecer el destino en un mapa conuna escala de más de 800 m (0,5millas), la escala del mapa cambia a800 m (0,5 millas) automáticamente. Siesto ocurre, establezca de nuevo eldestino.
● Si se establece un destino que no seencuentre en un camino, el vehículoserá guiado hasta el punto en un caminocercano al destino. El camino máscercano al punto seleccionado seestablece como destino.
257
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Tres rutas”.
2 Seleccione la ruta deseada.
■MOSTRAR INFORMACIÓN DE 3RUTAS
1 Seleccione “Información”.
2 Revise que aparezca la pantalla“Información para tres rutas”.
SELECCIÓN DE 3 RUTAS
N.º Función
Seleccione para mostrar la ruta másrápida.
Seleccione para mostrar la ruta quetenga la distancia más corta aldestino establecido.
Seleccione para mostrar la rutaalternativa.
Seleccione para mostrar lainformación sobre las 3 rutas.(→P.257)
N.º Información
Tiempo necesario para todo el viaje
Distancia de todo el viaje
Distancia de la ruta con pago decuota
Distancia de la autopista
Distancia del viaje en transbordador
258
2. BÚSQUEDA DE DESTINO
1 Seleccione “Lista de pasos”.
2 Revise que se muestre la lista de giros.
1 Seleccione “Editar ruta”.
2 Seleccione el elemento deseado.
MOSTRAR LISTA DE VUELTAS
Es posible mostrar una lista deinformación de giros desde la posiciónactual hasta el destino.
N.º Información
Posición actual
Distancia al siguiente giro
Gire en la intersección
Seleccione para mostrar el mapadel punto seleccionado.
INFORMACIÓN
● Sin embargo, no todos los nombres delos caminos en la ruta pueden apareceren la lista. Si un camino cambia sunombre sin requerir una vuelta (como enuna calle que pasa a través de 2 o másciudades), el cambio de nombre noaparecerá en la lista. Los nombres delas calles se mostrarán en orden desdeel punto inicial, junto con la distanciahacia la siguiente vuelta.
EDICIÓN DE RUTA
Pueden agregarse, reordenarse oeliminarse destinos y pueden cambiarlas condiciones de la ruta al destino.
N.º Función Página
Seleccione para agregardestinos.
267
Seleccione para eliminardestinos.
267
Seleccione para reordenardestinos.
267
Seleccione para establecerpreferencias de ruta.
267
Seleccione para cambiar eltipo de ruta.
268
Seleccione para establecerlas desviaciones.
268
INFORMACIÓN
● Incluso si el indicador “Autopistas” estáatenuado, la ruta no puede evitar incluiruna autopista en algunos casos.(→P.267)
● Si la ruta calculada incluye un viaje entransbordador, la guía de ruta muestrauna ruta marítima. Después de viajarpor transbordador, la posición actualpuede estar incorrecta. Al recibir lasseñales de GPS se corregiráautomáticamente.
259
2. BÚSQUEDA DE DESTINOS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Opciones” en la pantalladel mapa.
2 Seleccione “Pausar guía”.
1 Seleccione “Reanudar guía”.
PAUSA DE LA GUÍA
REANUDAR LA GUÍA
260
3. GUÍA DE RUTA
1. PANTALLA GUÍA DE RUTA
1 Seleccione la barra de información de
ruta ( ) o el botón de información de
ruta ( ) para cambiar la pantalla dela barra de información de ruta.
Durante la guía de ruta puedenaparecer varios tipos de pantallas deguía, dependiendo de las condiciones.
PANTALLA PARA GUÍA DE RUTA
N.º Información/función
La distancia al siguiente giro y unaflecha indican la dirección de giro
Ruta de guía
Posición actual
Nombre de calle o informaciónactual de la ruta
INFORMACIÓN
● Si el vehículo se sale de la ruta de guía,se busca de nuevo esa ruta.
● Para ciertas áreas los caminos no sehan digitalizado completamente ennuestra base de datos. Por esta razón laguía de ruta puede seleccionar uncamino en el que no se deba viajar.
● Al llegar al destino establecidoaparecerá el nombre del destino en laparte superior de la pantalla.
CAMBIAR LA BARRA DE INFORMACIÓN DE RUTAS
Cuando el vehículo está sobre la rutade guía, la barra de información de laruta muestra el nombre de la calleactual o la distancia con el tiempoestimado de viaje/llegada al destino.
N.º Información/función
Seleccione para cambiar la pantallaentre el tiempo de viaje estimado yel tiempo de llegada estimado.
Seleccione para cambiar la pantallaentre el nombre de la calle actual yla distancia con el tiempo de viaje/llegada estimado.
INFORMACIÓN
● Cuando el vehículo está en la ruta deguía, aparece la distancia medida a lolargo de la ruta. El tiempo de viaje y eltiempo de llegada se calculan con baseen la velocidad promedio para el límitede velocidad especificado.
● Cuando el vehículo se sale de la ruta deguía, aparece la flecha apuntando aldestino en vez del tiempo estimado deviaje/llegada.
● La barra de información de ruta se llenade izquierda a derecha a medida que elvehículo avanza sobre la ruta.
261
3. GUÍA DE RUTAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione la barra de información deruta.
2 Revise que aparezca la lista de ladistancia y el tiempo.
Al seleccionar uno de los botones denúmeros, aparece la información de laruta deseada.
1 Seleccione “Opciones” en la pantalladel mapa.
2 Seleccione “Vista general de la ruta”.
3 Revise que se muestre todo el mapade la ruta.
Para más información sobre esta pantalla:→P.256
DISTANCIA Y TIEMPO PARA LLEGAR AL DESTINO
Durante la conducción sobre la ruta deguía con más de 1 destino establecido,aparece una lista de la distancia con eltiempo estimado de viaje/llegada de laposición actual a cada destino.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA RUTA
Es posible mostrar toda la ruta desdela posición actual hasta el destinodurante la guía de ruta.
262
3. GUÍA DE RUTA
DURANTE LA CONDUCCIÓN POR AUTOPISTA
Durante la conducción por unaautopista aparecerá la pantalla deinformación de salidas de la autopista.
N.º/Icono
Información/función
Distancia y tiempo desde la posiciónactual hasta la salida/área dedescanso de la autopista.
Nombre de la salida/área dedescanso de la autopista.
Puntos PDI cercanos a la salida deuna autopista.
Seleccione para mostrar el mapaseleccionado de la cercanía de lasalida.
Seleccione para mostrar la salida/área de descanso de la autopistamás cercana desde la posiciónactual.
Seleccione para desplazarse a unasalida/área de descanso de laautopista más lejana.
Seleccione para desplazarse a unasalida/área de descanso de laautopista más cercana.
AL APROXIMARSE A LA SALIDA O CRUCE DE UNA AUTOPISTA
Cuando el vehículo se aproxime a unasalida o cruce, aparecerá la pantallade guía de la autopista.
N.º Información/función
Nombre de la siguiente salida ocruce
Distancia desde la posición actualhasta la salida o cruce
Seleccione para ocultar la pantallade guía de la autopista. Pararegresar a la pantalla de guía de la
autopista, seleccione .
Barra de distancia restante hasta elpunto de guía
263
3. GUÍA DE RUTAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
GUÍA DE CASETAS DE COBRO
Cuando el vehículo se aproxime a unacaseta de cobro, aparecerá la vista decaseta de cobro.
N.º Información/función
Distancia desde la posición actualhasta la caseta de cobro
Seleccione para ocultar la pantallade guía de la caseta de cobro. Pararegresar a la pantalla de guía de la
caseta de cobro, seleccione .
Barra de distancia restante hasta elpunto de guía
AL APROXIMARSE A UNA INTERSECCIÓN
Cuando el vehículo se aproxime a unaintersección, aparecerá la pantalla deguía de la intersección.
N.º Información/función
Nombre de la siguiente calle
Distancia hacia la intersección
Seleccione para ocultar la pantallade guía de la intersección. Pararegresar a la pantalla de guía de la
intersección, seleccione .
Barra de distancia restante hasta elpunto de guía
264
3. GUÍA DE RUTA
1 Seleccione “Lista de pasos” en lapantalla “Modo de mapa”. (→P.232)
2 Revise que se muestre la pantalla de lalista de vueltas.
1 Seleccione “Flecha paso a paso” enla pantalla “Modo de mapa”. (→P.232)
2 Revise que aparezca la pantalla de laflecha vuelta por vuelta.
PANTALLA LISTA DE GIROS
N.º Información/función
Dirección de la vuelta
Distancia entre vueltas
Nombre de la siguiente calle o deldestino
PANTALLA DE FLECHA VUELTA A VUELTA
En esta pantalla puede mostrarseinformación sobre el siguiente giro enla ruta de guía.
N.º Información/función
Número de salida o nombre de calle
Dirección de la vuelta
Distancia al siguiente giro
265
3. GUÍA DE RUTAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
2. INSTRUCCIONES TÍPICAS DE GUÍA DE VOZ
A medida que el vehículo se aproximea una intersección o un punto endonde sea necesario maniobrar elvehículo, la guía de voz del sistemaproveerá varios mensajes.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de cumplir con todas lasregulaciones de tráfico y tener encuenta la condición del camino, enespecial cuando conduzca por caminosIPD. La guía de ruta tal vez no tenga lainformación actualizada, como ladirección de una calle de un solosentido.
INFORMACIÓN
● Si no puede escuchar un comando de
guía de voz, seleccione en lapantalla del mapa para escucharlo denuevo.
● Para ajustar el volumen de la guía devoz: →P.58
● La guía de voz puede adelantarse oatrasarse.
● Si el sistema no puede determinar laposición actual correctamente, tal vezno escuche la guía de voz o no puedaver la intersección amplificada en lapantalla.
266
3. GUÍA DE RUTA
3. EDICIÓN DE RUTA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Opciones”.
4 Seleccione “Editar ruta”.
5 Seleccione el elemento a establecer.
6 Revise que se muestre todo el mapade la ruta. (→P.256)
N.º Función Página
Seleccione para agregardestinos.
267
Seleccione para eliminardestinos.
267
Seleccione para reordenardestinos.
267
Seleccione para establecerpreferencias de ruta.
267
Seleccione para cambiar eltipo de ruta.
268
Seleccione para establecerlas desviaciones.
268
267
3. GUÍA DE RUTAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Añadir”.
3 Buscar un destino adicional de lamisma forma que la búsqueda de undestino. (→P.243)
4 Seleccione “Añadir destino aquí”para insertar el nuevo destino en laruta.
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Reordenar”.
3 Seleccione el destino deseado y luegoseleccione “Subir” o “Bajar” paracambiar el orden de llegada. Despuésseleccione “OK”.
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
Cuando se haya establecido más de 1destino, aparecerá una lista en la pantalla.Seleccione el o los elementos a eliminar.
“Eliminar todo”: Seleccione paraeliminar todos los destinos en la lista.
Si se estableció más de 1 destino, elsistema recalculará la o las rutas al o losdestinos establecidos según seanecesario.
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Preferencias”.
3 Seleccione las preferencias de rutadeseadas y seleccione “OK”.
Cuando esté en la posición de encendido,el indicador se encenderá.
AGREGAR DESTINOS
REORDENAR DESTINOS
Cuando se establece más de 1destino, puede cambiar el orden dellegada de los destinos.
ELIMINAR DESTINOS
CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS DE RUTA
Las condiciones para determinar laruta pueden seleccionarse de variasopciones como autopistas, carreterasde peaje, transbordadores, etc..
268
3. GUÍA DE RUTA
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Tipo de ruta”.
3 Seleccione el tipo de ruta deseada.
Durante la conducción, la guía de rutainicia después de seleccionar el tipo deruta deseada.
4 Aparecerá toda la ruta desde el puntoinicial hasta el destino.
Para más información sobre esta pantalla:→P.256
1 Visualice la pantalla “Editar ruta”.(→P.266)
2 Seleccione “Desvío”.
3 Seleccione la distancia de desviacióndeseada.
SELECCIÓN DE TIPO DE RUTA
CONFIGURACIÓN DE DESVIACIÓN
Durante la guía de ruta, es posiblecambiar la ruta para desviarsealrededor de una sección de la mismaen donde haya un retraso provocadopor reparaciones, un accidente, etc.
N.º Función
Seleccione para desviarse en unrango menor a 1 milla de la posiciónactual.
Seleccione para desviarse en unrango menor a 3 millas de laposición actual.
Seleccione para desviarse en unrango menor a 5 millas de laposición actual.
Seleccione para desviarse de todala ruta.
Seleccione para hacer que elsistema busque la ruta con base enla información decongestionamiento de tráficorecibida de la información deltráfico. (→P.240)
269
3. GUÍA DE RUTAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
INFORMACIÓN
● Esta imagen muestra un ejemplo decómo el sistema puede guiarnosalrededor de un retraso provocado porun embotellamiento de tráfico.
Esta posición indica la ubicación de unembotellamiento de tráfico provocadopor reparaciones del camino, unaccidente, etc.
Esta ruta indica la desviación sugeridapor el sistema.
● Cuando el vehículo está en unaautopista, las selecciones de distanciade desviación son 5, 15 y 25 km (o 5, 15y 25 millas si las unidades están enmillas).
● Tal vez el sistema no pueda calcular unaruta de desviación dependiendo de ladistancia seleccionada y las condicionesen los alrededores del camino.
270
4. PUNTOS DE MEMORIA
1. CONFIGURACIÓN DE PUNTOS DE MEMORIA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Navegación”.
4 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
Inicio, destinos predefinidos, entradasen el directorio, áreas a evitar puedenestablecerse como puntos dememoria. Los puntos registradospueden usarse como destinos.(→P.243)
Las áreas a evitar registradas seevitarán cuando el sistema busqueuna ruta.
N.º Función Página
Seleccione para establecerel inicio.
271
Seleccione para establecerlos destinos predefinidos.
272
Seleccione para establecerel directorio.
274
Seleccione para establecerlas áreas a evitar.
276
Seleccione para eliminarlos destinos anteriores.
278
Seleccione para establecerla configuración denavegación detallada.
279
271
4. PUNTOS DE MEMORIAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Configuración denavegación”. (→P.270)
2 Seleccione “Casa”.
3 Seleccione el elemento deseado aconfigurar.
1 Seleccione “Configurar ubicación decasa”.
2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
3 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de inicio.
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione el elemento deseado aeditar.
3 Seleccione “OK”.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
CONFIGURACIÓN DE INICIO
Si se registró el inicio, esa informaciónpuede recuperarse seleccionando “Ira casa” en la pantalla “Destino”.(→P.246)
N.º Función Página
Seleccione para registrar elinicio.
271
Seleccione para editar elinicio.
271
Seleccione para eliminar elinicio.
271
REGISTRO DE INICIO
EDICIÓN DE INICIO
N.º Función Página
Seleccione para editar elnombre del inicio.
276
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre del inicio.
⎯
Seleccione para editar lainformación de laubicación.
276
Seleccione para editar elnúmero telefónico.
276
Seleccione para cambiar elicono a mostrar en lapantalla de mapa.
275
ELIMINACIÓN DE INICIO
272
4. PUNTOS DE MEMORIA
1 Muestra la pantalla “Configuración denavegación”. (→P.270)
2 Seleccione “Destinospredeterminados”.
3 Seleccione el elemento deseado.
1 Seleccione “Establecer”.
2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
3 Seleccione una posición para estedestino predefinido.
4 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de destinospredefinidos. (→P.273)
CONFIGURACIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS
Si se registró un destino predefinido,esa información puede recuperarseusando los destinos predefinidos en lapantalla “Destino”. (→P.246)
N.º Función Página
Seleccione para registrarun destino predefinido.
272
Seleccione para editar undestino predefinido.
273
Seleccione para eliminarun destino predefinido.
273
REGISTRO DE DESTINOS PREDEFINIDOS
INFORMACIÓN
● Pueden registrarse hasta 5 destinospredefinidos.
273
4. PUNTOS DE MEMORIAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione el destino predefinidodeseado.
3 Seleccione el elemento a editar.
4 Seleccione “OK”.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el destino predefinido aeliminar y seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
EDICIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS
N.º Función Página
Seleccione para editar elnombre del destinopredefinido.
276
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre del destinopredefinido.
⎯
Seleccione para editar lainformación de laubicación.
276
Seleccione para editar elnúmero telefónico.
276
Seleccione para cambiar elicono a mostrar en lapantalla de mapa.
275
ELIMINACIÓN DE DESTINOS PREDEFINIDOS
274
4. PUNTOS DE MEMORIA
1 Muestra la pantalla “Configuración denavegación”. (→P.270)
2 Seleccione “Agenda”.
3 Seleccione el elemento deseado.
1 Seleccione “Nuevo”.
2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
3 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de entradas deldirectorio. (→P.274)
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione la entrada deseada deldirectorio.
3 Seleccione el elemento a editar.
4 Seleccione “OK”.
CONFIGURACIÓN DEL DIRECTORIO
Pueden registrarse los puntos en elmapa.
N.º Función Página
Seleccione para registrarlas entradas en eldirectorio.
274
Seleccione para editar lasentradas en el directorio.
274
Seleccione para eliminarlas entradas en eldirectorio.
276
REGISTRO DE ENTRADAS EN EL DIRECTORIO
INFORMACIÓN
● Pueden registrarse hasta 100 entradasdel directorio.
EDICIÓN DE ENTRADAS EN EL DIRECTORIO
Es posible editar el icono, nombre,ubicación y/o número telefónico deuna entrada del directorio registrada.
N.º Función Página
Seleccione para editar elnombre de la entrada deldirectorio.
276
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre de la entradadel directorio.
⎯
Seleccione para editar lainformación de laubicación.
276
Seleccione para editar elnúmero telefónico.
276
Seleccione para cambiar elicono a mostrar en lapantalla de mapa.
275
275
4. PUNTOS DE MEMORIAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
■CAMBIAR EL ICONO
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Ícono”.
2 Seleccione el icono deseado.
Para cambiar páginas seleccione lapestaña “Página 1”, “Página 2” o “Consonido” .
“Con sonido”: Seleccione los puntos dememoria con un sonido
Cuando está seleccionada la pestaña“Con sonido”
1 Seleccione la pestaña “Con sonido”.
2 Seleccione el icono del sonidodeseado.
: Seleccione para reproducir elsonido.
Cuando se seleccione “Campana (condirección)”, seleccione una flecha paraajustar la dirección y seleccione “OK”.
Puede establecerse un sonido paraalgunas entradas en el directorio.Cuando el vehículo se aproxime a laubicación de la entrada del directorio,se escuchará el sonido seleccionado.
INFORMACIÓN
● El timbre suena sólo cuando el vehículose aproxima al punto en la dirección quese ha establecido.
276
4. PUNTOS DE MEMORIA
■CAMBIAR EL NOMBRE
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Nombre”.
2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.
■CAMBIAR LA UBICACIÓN
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Ubicación”.
2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.235) y seleccione “OK”.
■CAMBIO DEL NÚMEROTELEFÓNICO
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Teléfono”.
2 Ingrese el número telefónico yseleccione “OK”.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el elemento a eliminar yseleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
1 Muestra la pantalla “Configuración denavegación”. (→P.270)
2 Seleccione “Áreas para evitar”.
3 Seleccione el elemento deseado.
ELIMINACIÓN DE ENTRADAS DEL DIRECTORIO
CONFIGURACIÓN DE ÁREAS A EVITAR
Las áreas a evitar debido aembotellamientos de tráfico, trabajo deconstrucción u otros motivos puedenregistrarse como “Áreas para evitar”.
N.º Función Página
Seleccione para registrarareas to avoid.
277
Seleccione para editaráreas a evitar.
277
Seleccione para eliminaráreas a evitar.
278
277
4. PUNTOS DE MEMORIAS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Nuevo”.
2 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
3 Seleccione o paracambiar el tamaño del área a evitar yseleccione “OK”.
4 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de área a evitar.
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione el área y seleccione “OK”.
3 Seleccione el elemento a editar.
4 Seleccione “OK”.
REGISTRO DE ÁREAS A EVITAR
INFORMACIÓN
● Si se ingresa un destino en el área aevitar o no se puede realizar el cálculode la ruta sin pasar a través del área aevitar, puede mostrarse una ruta quepase por el área a evitar.
● Es posible registrar hasta 10ubicaciones como puntos/áreas a evitar.
EDICIÓN DE ÁREAS A EVITAR
Es posible editar el nombre, laubicación y/o el tamaño de un árearegistrada.
N.º Función Página
Seleccione para editar elnombre del área a evitar.
278
Seleccione para activar/desactivar la visualizacióndel nombre del área aevitar.
⎯
Seleccione para editar laubicación del área.
278
Seleccione para editar eltamaño del área.
278
Seleccione para activar/desactivar la función delárea a evitar.
⎯
278
4. PUNTOS DE MEMORIA
■CAMBIAR EL NOMBRE
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Nombre”.
2 Ingrese un nombre y seleccione “OK”.
■CAMBIAR LA UBICACIÓN
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Ubicación”.
2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.235) y seleccione “OK”.
■CAMBIO DEL TAMAÑO DEL ÁREA
1 Seleccione “Editar” enseguida de“Tam.”.
2 Seleccione o paracambiar el tamaño del área a evitar yseleccione “OK”.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el área a eliminar yseleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
1 Muestra la pantalla “Configuración denavegación”. (→P.270)
2 Seleccione “Eliminar destinosanteriores”.
3 Seleccione el destino anterior aeliminar y seleccione “Eliminar”.
4 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
ELIMINACIÓN DE ÁREAS A EVITAR
ELIMINACIÓN DE DESTINOS ANTERIORES
Los destinos anteriores puedeneliminarse.
279
SIS
TE
MA
DE
NA
VE
GA
CIÓ
N
8
5. CONFIGURACIÓN
1. CONFIGURACIÓN DETALLADA DE NAVEGACIÓN
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Navegación”.
4 Seleccione “Configuración detalladade navegación”.
5 Seleccione los elementos a configurar.
Settings are available for pop-upinformation, favorite POI categories,etc.
PANTALLAS PARA LA CONFIGURACIÓN DE NAVEGACIÓN
280
5. CONFIGURACIÓN
1 Muestra la pantalla “Configuración
detallada de navegación”. (→P.279)
2 Seleccione “Categorías de PDIfavoritas”.
3 Seleccione la categoría a cambiar.
“Predeterminado”: Seleccione paraestablecer las categoríaspredeterminadas.
4 Seleccione la categoría de PDIdeseada.
“Listar todas las categorías”:Seleccione para mostrar todas lascategorías de PDI.
5 Seleccione el icono de PDI deseado.
N.º Función Página
Seleccione para activar/desactivar la guía de vozpara el nombre de lasiguiente calle.
⎯
Seleccione para activar/desactivar la guía decaminos IPD.
⎯
Seleccione para establecerlas categorías de PDIfavoritas que se utilicenpara la selección PDI paramostrarlas en la pantalladel mapa.
280
Seleccione para ajustar lamarca de posición actualmanualmente o paraajustar el cálculo erróneode la distancia provocadopor el cambio de llanta.
281
Seleccione para activar/desactivar la visualizaciónde la informacióncontextual.
⎯
Seleccione para reiniciartodos los elementosconfigurados.
⎯
CATEGORÍAS FAVORITAS DE PDI (SELECCIONE ICONOS DE PDI)
Pueden usarse hasta 6 iconos PDI,que se utilizan para seleccionar PDI enla pantalla del mapa, como favoritos.
281
5. CONFIGURACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Configuracióndetallada de navegación”. (→P.279)
2 Seleccione “Calibración”.
3 Seleccione el elemento deseado.
■CALIBRACIÓN DE POSICIÓN/DIRECCIÓN
1 Seleccione “Posición/Dirección”.
2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado (→P.235) y seleccione “OK”.
3 Seleccione una flecha para ajustar ladirección de la marca de posiciónactual y seleccione “OK”.
CALIBRACIÓN DE POSICIÓN ACTUAL/CAMBIO DE LLANTA
La marca de posición actual puedeajustarse en forma manual. Tambiénpuede ajustarse el cálculo erróneo dela distancia provocado por el cambiode llanta.
Para información adicional sobre laprecisión de una posición actual:→P.289
Durante el manejo, la marca deposición actual será corregidaautomáticamente por las señales delGPS. Si la recepción del GPS es maladebido a la ubicación, la marca deposición actual puede ajustarse enforma manual.
282
5. CONFIGURACIÓN
■CALIBRACIÓN DEL CAMBIO DELLANTA
1 Seleccione “Cambiar llantas”.
El mensaje aparece y la calibración dedistancia rápida inicia automáticamente.
La función de calibración del cambiode llanta se utilizará al reemplazar lasllantas. Esta función ajustará el cálculoerróneo provocado por la diferencia enla circunferencia entre las llantasanterior y nueva.
INFORMACIÓN
● Si no se realiza este procedimientocuando se reemplacen las llantas, lamarca de posición actual puedevisualizarse de manera incorrecta.
283
5. CONFIGURACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
2. CONFIGURACIÓN DE TRÁFICO
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Tráfico”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
Puede hacerse disponible lainformación del tráfico, como loscongestionamientos o lasadvertencias por incidentes de tráfico.
PANTALLA PARA CONFIGURACIÓN DE TRÁFICO
N.º Función
Seleccione para establecer rutasespecíficas (como las rutasutilizadas frecuentemente) sobre lasque desee recibir información deltráfico. (→P.285)
Seleccione para establecer lafunción automática/manual paraevitar tráfico. (→P.284)
Seleccione para activar/desactivarel uso de información de tráfico parael tiempo estimado de llegada.
Seleccione para activar/desactivarla visualización de una flecha detráfico de flujo libre.
Seleccione para activar/desactivarsi desea considerar la informaciónpredictiva de tráfico (→P.241) con eltiempo estimado de llegada y labúsqueda de rutas de desviación.
Seleccione para activar/desactivarla advertencia de voz de incidentesde tráfico.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
284
5. CONFIGURACIÓN
1 Muestra la pantalla “Configuración detráfico”. (→P.283)
2 Seleccione “Evitar tráfico”.
3 Seleccione el elemento deseado.
4 Seleccione “OK”.
■CAMBIAR LA RUTAMANUALMENTE
1 Seleccione el elemento deseado.
AUTO EVITAR EL TRÁFICO
N.º Función
Seleccione para cambiarautomáticamente las rutas cuandose haya recibido la información decongestionamiento de la ruta deguía.
Seleccione para seleccionarmanualmente si va a cambiar o nolas rutas cuando se haya recibido lainformación de congestionamientode la ruta de guía. En este modoaparecerá una pantalla parapreguntarle si desea recalcular laruta.
Seleccione para no recalcular laruta cuando se haya recibido lainformación de congestionamientode la ruta de guía.
Cuando el sistema de navegacióncalcule una nueva ruta aparecerá lasiguiente pantalla.
N.º Función
Seleccione para iniciar la guía deruta usando la nueva ruta.
Seleccione para confirmar la nuevaruta y la ruta actual en el mapa.
Seleccione para continuar la guíade ruta actual.
285
5. CONFIGURACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Muestra la pantalla “Configuración detráfico”. (→P.283)
2 Seleccione “Mis rutas de tráfico”.
3 Seleccione el elemento deseado.
1 Seleccione “Nuevo”.
2 Seleccione “Editar” enseguida de“Nombre”.
3 Ingrese el nombre y seleccione “OK”.
4 Seleccione “Editar” enseguida de“Inicio”.
5 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
6 Seleccione “Editar” enseguida de“Final”.
7 Seleccione el elemento deseado parabuscar la ubicación. (→P.243)
8 Seleccione “OK” cuando aparezca lapantalla de edición de rutas de tráfico.
Las rutas pueden ajustarse estableciendocaminos preferidos. (→P.287)
MIS RUTAS DE TRÁFICO
Las rutas específicas (como las rutasde uso frecuente) sobre las que deseerecibir información de tráfico puedenregistrarse como “Mis rutas de tráfico”.Una ruta se establece definiendo unpunto inicial y un punto final, y puedeajustarse al configurar hasta 2caminos preferidos.
N.º Función Página
Seleccione para registrarrutas personales
285
Seleccione para editarrutas personales
286
Seleccione para eliminarrutas personales
286
REGISTRO DE RUTAS PERSONALES
INFORMACIÓN
● Pueden registrarse hasta 5 rutas.
286
5. CONFIGURACIÓN
1 Seleccione “Editar”.
2 Seleccione la ruta de tráfico deseada.
3 Seleccione “Editar” enseguida delelemento a editar.
4 Seleccione “OK”.
Se mostrará el mapa de toda la ruta.
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione la ruta de tráfico a eliminary seleccione “Eliminar”.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
EDICIÓN DE RUTAS PERSONALES
N.º Función Página
Seleccione para editar elnombre de las rutaspersonales
285Seleccione para editar laubicación inicial
Seleccione para editar laubicación final
Seleccione para ver ymodificar toda la ruta.
⎯
ELIMINACIÓN DE RUTAS PERSONALES
287
5. CONFIGURACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
1 Seleccione “Conf. carr. pref.”.
2 Seleccione el elemento deseado.
■AGREGAR CAMINOSPREFERIDOS
1 Seleccione “Añadir”.
Si ya se establecieron dos caminospreferidos, seleccione “Sí” y elimine uncamino preferido antes de agregar unonuevo.
2 Desplace el mapa hasta el puntodeseado y seleccione “OK”.
3 Seleccione “OK” para usar estecamino.
“Siguiente”: Seleccione para cambiar elcamino.
4 Seleccione “Añadir aquí” para laubicación deseada.
Si ya se estableció un camino preferido,puede agregarse un segundo caminopreferido en cualquier parte entre el puntoinicial, el punto final y el camino preferidoexistente.
CONFIGURACIÓN DE CAMINOS PREFERIDOS
Las rutas de “Mis rutas de tráfico”pueden ajustarse al establecer hasta 2caminos preferidos.
N.º Función Página
Seleccione para agregarcaminos preferidos.
287
Seleccione para modificarcaminos preferidos.
288
Seleccione para eliminarcaminos preferidos.
288
288
5. CONFIGURACIÓN
■MODIFICACIÓN DE CAMINOSPREFERIDOS
1 Seleccione “Modificar”.
2 Seleccione el camino preferido que vaa modificar.
3 Desplace el mapa hasta el puntodeseado y seleccione “OK”.
4 Seleccione “OK” para usar estecamino.
“Siguiente”: Seleccione para cambiar elcamino.
■ELIMINACIÓN DE CAMINOSPREFERIDOS
1 Seleccione “Eliminar”.
2 Seleccione el camino preferido aeliminar.
“Eliminar todo”: Seleccione paraeliminar todos los caminos preferidos en lalista.
3 Seleccione “Sí” cuando aparezca lapantalla de confirmación.
289
SIS
TE
MA
DE
NA
VE
GA
CIÓ
N
8
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
1. GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLOBAL)
El Sistema de posicionamiento global(GPS) desarrollado y operado por elDepartamento de defensa de EstadosUnidos provee una posición actualprecisa, por lo general mediante el uso de4 o más satélites y en algunos casos, 3satélites. El sistema GPS tiene cierto nivelde imprecisión. Aunque el sistema denavegación compensa esto la mayor partedel tiempo, son muy comunes los erroresocasionales de posicionamiento de hasta100 m (300 pies). Por lo general, loserrores de posición se corrigen en unoscuantos segundos.
Cuando el vehículo recibe señales de lossatélites, aparece la marca “GPS” en laparte superior izquierda de la pantalla.
La señal GPS puede obstruirsefísicamente, lo que produce una posiciónimprecisa del vehículo en la pantalla delmapa. Los túneles, edificios altos,camiones o incluso la colocación deobjetos en el panel de control, puedenobstruir las señales del GPS.
Los satélites GPS podrían no enviarseñales debido a que se realizanreparaciones o mejoras en ellos.
Incluso cuando el sistema de navegaciónrecibe señales claras del GPS, tal vez laposición del vehículo no se muestre conprecisión o tal vez ocurra una guía de rutainapropiada en algunos casos.
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Este sistema de navegación calcula laposición actual mediante el uso deseñales de satélite, varias señales delvehículo, datos de mapas, etc. Sinembargo, tal vez no se muestre unaposición precisa dependiendo de lascondiciones de los satélites, laconfiguración del camino, la condicióndel vehículo u otras circunstancias.
AVISO
● La instalación de cristales tintadospuede obstruir las señales del GPS. Lamayoría de los cristales tintadoscontienen ciertos metales queinterfieren con la recepción de la señaldel GPS de la antena en el tablero deinstrumentos. Le aconsejamos no usarcristales tintados en vehículosequipados con sistemas de navegación.
290
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
Tal vez no se muestre una posición actualprecisa en los siguientes casos:• Durante la conducción sobre un camino
pequeño e inclinado en forma de Y.• Durante la conducción sobre un camino
serpenteante.• Durante la conducción sobre un camino
resbaloso, como en arena, grava, nieve,etc.
• Durante la conducción sobre un caminorecto y largo.
• Cuando la autopista y las callessuperficiales corren en paralelo.
• Después de moverse mediantetransbordador o un transportador devehículos.
• Cuando se busca una ruta extensadurante la conducción a velocidadesaltas.
• Durante la conducción sin establecercorrectamente la calibración de laposición actual.
• Después de repetir un cambio dedirección al avanzar y retroceder, o algirar en una plataforma giratoria en unlote de estacionamiento.
• Al salir de un lote de estacionamientocubierto o de un edificio deestacionamiento.
• Cuando se instala un portaequipajes detecho.
• Durante la conducción con cadenasinstaladas en las llantas.
• Cuando las llantas están desgastadas.• Después de reemplazar una o más
llantas.• Al usar llantas menores o mayores que
las especificaciones de fábrica.• Cuando la presión en alguna de las 4
llantas no sea correcta.
Puede ocurrir una guía de rutainapropiada en los siguientes casos:• Al girar en una intersección y salir de la
guía de ruta designada.• Si establece más de 1 destino pero los
omite todos, al recalcularautomáticamente la ruta se mostraráuna ruta que regresa al destino en laruta anterior.
• Al girar en una intersección para la queno haya guía de ruta.
• Al pasar por una intersección para la queno haya guía de ruta.
• Durante la acción de recalcular la rutaautomáticamente, tal vez la guía de rutano esté disponible para la siguientevuelta a la derecha o izquierda.
• Durante la conducción a velocidadesaltas, tal vez la acción de recalcular laruta automáticamente tarde muchotiempo en funcionar. Al recalcularautomáticamente la ruta, puedemostrarse una ruta de desviación.
• Después de recalcular automáticamentela ruta, ésta no puede cambiarse.
• Si se muestra o anuncia una vuelta en Uinnecesaria.
• Si una ubicación tiene varios nombres yel sistema anuncia 1 o más de ellos.
• Cuando no se puede buscar una ruta.• Si la ruta hacia su destino incluye grava,
caminos no pavimentados o callejones,tal vez no se muestre la guía de ruta.
• Su punto de destino podría aparecer enel lado opuesto de la calle.
• Cuando una parte de la ruta tieneregulaciones que prohíben la entradadel vehículo y que varían en el tiempo,por temporadas u otros motivos.
• Tal vez el camino y los datos de losmapas almacenados en el sistema denavegación no estén completos o nosean de la versión más reciente.
Si el vehículo no puede recibir señalesde GPS, la posición actual puedeajustarse en forma manual. Parainformación sobre cómo establecer lacalibración de la posición actual:→P.281
Después de reemplazar una llanta:→P.282
291
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
INFORMACIÓN
● Este sistema de navegación usa datossobre el giro de las llantas y estádiseñado para trabajar con llantasespecificadas de fábrica para elvehículo. Si se instalan llantas másgrandes o pequeñas que el diámetrooriginal pueden provocar un despliegueincorrecto de la posición actual. Lapresión de las llantas también afecta eldiámetro de éstas, por lo que debeasegurarse de que la presión de las 4llantas sea correcta.
292
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
2. VERSIÓN DE BASE DE DATOS DE MAPAS Y ÁREA CUBIERTA
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Opciones”.
4 Seleccione “Datos del mapa”.
5 Revise que aparezca la pantalla dedatos del mapa.
INFORMACIÓN DE MAPA
Pueden mostrarse las áreas decobertura y la información legal, y losdatos de los mapas puedenactualizarse.
N.º Función
Versión del mapa
Seleccione para mostrar las áreas decobertura del mapa.
Seleccione para mostrar lainformación legal.
INFORMACIÓN
● Las actualizaciones de los datos delmapa están disponibles por una cuota.Para obtener más información, póngaseen contacto con su concesionarioToyota.
293
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓNS
IST
EM
A D
E N
AV
EG
AC
IÓN
8
ACERCA DE LOS DATOS DEL MAPA
Los datos del mapa para el sistema denavegación están contenidos en unatarjeta SD que se inserta en la ranurapara tarjetas SD.
No expulse la tarjeta SD, ya que podríadesactivar el sistema de navegación.
AVISO
● No edite ni elimine los datos de losmapas en la tarjeta SD, ya que podríadesactivar el sistema de navegación.
INFORMACIÓN
● El logotipo de microSDHC es marcaregistrada de SD-3C,LLC.
294
6. CONSEJOS PARA EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
9
295
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. SERVICIO Entune App Suite..... 296
ANTES DE USAR LA FUNCIÓN ......... 298
PREPARACIÓN ANTES DE USAR Entune App Suite .............................. 299
1. Entune App Suite ....................... 301
USO DE UN Entune App Suite ............ 302
VINCULACIÓN DE Entune App Suite Y LA FUNCIÓN DE NAVEGACIÓN .................................. 305
OPERACIÓN DE PALABRA CLAVE Entune App Suite .............................. 306
1. CONFIGURACIONES Entune App Suite..................... 308
1INFORMACIÓN GENERAL Entune App Suite
2 OPERACIÓN Entune App Suite
3 CONFIGURACIÓN
Entune App Suite
*: Sólo Entune Premium Audio (disponible en 48 estados, D.C. y Alaska)
*
296
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App Suite
1. SERVICIO Entune App Suite
Entune App Suite es un servicio que permite mostrar y operar las aplicaciones quepueden descargarse desde la pantalla multimedia. Antes de poder usar EntuneApp Suite, es necesario realizar unas cuantas acciones. (→P.299)
USB*1
297
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App SuiteE
ntu
ne A
pp
Su
ite
9
N.º Nombre Función
Proveedor decontenido
Provee contenido al sistema multimedia por medio de unteléfono celular.
Servidor deaplicaciones
Provee aplicaciones que pueden descargarse al sistemamultimedia por medio de un teléfono celular.
*2 Celular
Mediante el uso de la aplicación Entune App Suite, lacomunicación se transmite entre el sistema de multimedia, elservidor de aplicaciones y el proveedor de contenido.Para los teléfonos compatibles conocidos, consulte http://www.toyota.com/entune/.
Aplicaciones
Las aplicaciones de Entune App Suite descargadas permitenacceder al contenido de audio/visual desde un proveedor decontenido cuando se conectan a través de un teléfonocompatible con una conexión de datos.
Sistema multimedia
El contenido recibido, a través de un teléfono celular, de losservidores del proveedor de contenido, se muestra en lapantalla. El sistema multimedia está equipado con unreproductor de aplicaciones para ejecutar aplicaciones.
*1: Solo iPhone*2: Para los teléfonos compatibles conocidos, consulte http://www.toyota.com/entune/.
INFORMACIÓN
● La disponibilidad actual del servicio depende de la condición de la red.
298
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App Suite
Entune App Suite estará disponibledurante un periodo de prueba de 3 años yse incluye en la compra de un vehículonuevo. El usuario deberá registrarse parapoder empezar a usar el servicio.(→P.299)
Cuando hayan transcurrido 3 añosdespués de haber comprado un vehículonuevo, se realizará un cargo para renovarel contrato.*
También pueden usarse servicios querequieran un contrato separado.*
*: Para más información, consulte http://www.toyota.com/entune/ o llame al1-800-331-4331.
Entune App Suite está disponible en los48 estados, D.C. y Alaska de EstadosUnidos.
Los siguientes datos personales puedeneliminarse del sistema y regresar a suconfiguración predeterminada:• Aplicaciones descargadas• Contenido de las aplicaciones
descargadas
ANTES DE USAR LA FUNCIÓN
SUSCRIPCIÓN
DISPONIBILIDAD DEL SERVICIO
INFORMACIÓN
● Al usar Entune App Suite, dependiendode los detalles de su contrato deteléfono celular, pueden aplicarsecargos por uso de datos. Confirme lastarifas por uso de datos antes de usareste servicio.
● En esta sección se explican lasacciones requeridas para activaraplicaciones, conectar un teléfonocelular al sistema de navegación y lospasos de registro para Entune AppSuite. Para detalles sobre lasoperaciones de Entune App Suite ycada una de las aplicaciones, consultehttp://www.toyota.com/entune/.
● La disponibilidad actual del serviciodepende de la condición de la redcelular.
INICIALIZACIÓN DE DATOS PERSONALES
Los datos personales utilizados en lasaplicaciones pueden eliminarse delsistema multimedia. (→P.57)
INFORMACIÓN
● Una vez inicializado, se borrarán losdatos del sistema. Tenga muchocuidado al inicializar los datos.
299
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App SuiteE
ntu
ne A
pp
Su
ite
9
Realice las acciones siguientes.
Para usar Entune App Suite hay que llevara cabo las siguientes acciones:
Registro del usuario con el contrato deservicio (→P.299)
Descargue la aplicación Entune App Suiteen su teléfono celular e inicie sesión en laaplicación. (→P.300)
Registre un teléfono Bluetooth® con elsistema telefónico a manos libres.(→P.42)
Descargue la aplicación Entune App Suiteen el sistema multimedia. (→P.300)
1 Registre el usuario de Entune AppSuite desde la dirección webdesignada o desde la aplicación deEntune descargada en su teléfonocelular.
PREPARACIÓN ANTES DE USAR Entune App Suite
CONFIGURACIÓN REQUERIDA PARA USAR Entune App Suite
1 Registro de usuario
2 Descargue la aplicación EntuneApp Suite en su teléfono celular.
3 Registre el teléfono celular con elsistema multimedia.
4 Descargue la aplicación EntuneApp Suite en el sistema multimedia.
REGISTRO DE USUARIO
Al comprar el vehículo usted registrauna dirección de correo electrónicocon su concesionario Toyota. Si noregistró su dirección de correoelectrónico con su concesionario deToyota, puede registrar su direcciónde correo electrónico en el sitio Webde conductores de Toyota. Se enviaráun correo electrónico de guía deregistro de usuario que contendrá unadirección Web.
INFORMACIÓN
● Si no registró su dirección de correoelectrónico con su concesionario deToyota al momento de comprar elvehículo, puede registrar una direcciónde correo electrónico en http://www.toyota.com/entune/.
300
1. INFORMACIÓN GENERAL Entune App Suite
1 Descargue la aplicación Entune AppSuite en su teléfono celular.
2 Ejecute la aplicación Entune App Suiteen su teléfono celular.
3 Ingrese la información requerida en laaplicación Entune App Suite. Iniciesesión en la aplicación.
1 Las acciones indicadas en P.299tienen que llevarse a cabo antes depoder descargar las aplicacionesEntune App Suite.
2 Una vez que su teléfono inicie laaplicación Entune App Suite con unacuenta válida registrada y que seconecte al sistema multimedia,aparecerá una ventana emergente quele ofrecerá iniciar la descarga de lasaplicaciones Entune App Suite en elsistema multimedia. Una vez iniciadala descarga, consulte P.302 para másinformación.
DESCARGA E INICIO DE SESIÓN EN LA APLICACIÓN Entune App Suite
INFORMACIÓN
● Las aplicaciones sólo podrán usarsecuando haya descargado la aplicaciónEntune App Suite a su teléfono celular yla aplicación esté ejecutándose.
● También puede confirmar losprocedimientos operacionales deEntune App Suite si visita http://www.toyota.com/entune/.
● Para utilizar aplicaciones, es necesarioiniciar la aplicación Entune App Suite ensu teléfono celular.
● Si se conecta un iPhone por Bluetooth®
y USB al mismo tiempo, las aplicacionesEntune App Suite tal vez no funcionen.Si se conecta a través de USB despuésde la conexión a Bluetooth®, esnecesario reconectar el iPhone pormedio de Bluetooth®.
DESCARGA DE LA APLICACIÓN Entune App Suite AL SISTEMA MULTIMEDIA
301
En
tun
e Ap
p S
uite
9
2. OPERACIÓN Entune App Suite
1. Entune App Suite
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione la aplicación Entune AppSuite deseada.
USO DE UN Entune App Suite
Entune App Suite es un servicio quepermite mostrar el contenido utilizablede un teléfono celular y operarlo desdela pantalla multimedia. Antes de poderusar Entune App Suite, es necesariorealizar unas cuantas acciones.(→P.299)
Para detalles sobre la función y elservicio de cada aplicación, consultehttp://www.toyota.com/entune/.
N.º Función Página
Seleccione para activaruna aplicación.
⎯
Seleccione para actualizarla aplicación.
302
Seleccione para reordenarlas aplicaciones.
35
302
2. OPERACIÓN Entune App Suite
■DESCARGA DE LOS DATOSACTUALIZADOS
1 Seleccione “Actualizar”.
2 Revise que comience la descarga.
“Descargar en segundo plano”:Seleccione para operar otras funcionesdurante la descarga.
“Cancelar”: Seleccione para cancelar laactualización.
3 Revise que la descarga esté completa.ACTUALIZACIÓN DE UNA APLICACIÓN
Cuando se active Entune App Suite, talvez haya que actualizar unaaplicación. Al actualizarse, unaaplicación se puede actualizar a laversión más reciente. Al actualizar laaplicación, es necesario descargar losdatos actualizados e instalarlos.
Si hay una actualización disponible,podrá seleccionar “Actualizar”.
N.º Función
Seleccione para instalar laactualización después. La pantallaregresará a la última pantallamostrada.
Seleccione para mostrarinformación detallada sobre losdatos actualizados.
Seleccione para instalar los datosactualizados. Siga los pasos“INSTALACIÓN DE LOS DATOSACTUALIZADOS” del “PASO 2”.(→P.303)
INFORMACIÓN
● El tiempo de descarga de la aplicaciónvaría en función de la velocidad de lared del celular.
● La descarga de la aplicación puedereanudarse después de girar elinterruptor de encendido a la posiciónOFF (apagado) y de vuelta a ON(encendido).
● Las actualizaciones obligatoriasposteriores aparecerán en una ventanaemergente cuando estén disponibles.
303
2. OPERACIÓN Entune App SuiteE
ntu
ne A
pp
Su
ite
9
■INSTALACIÓN DE DATOSACTUALIZADOS
1 Seleccione “Instalar”.
2 Seleccione “Continuar”.
“Más tarde”: Seleccione para posponer lainstalación de los datos actualizados yregresar a la pantalla anterior.
3 Revise que se inicie la instalación.
“Instalar en el fondo”: Seleccione paraoperar otras funciones durante lainstalación.
4 Seleccione “OK” una vez que lainstalación esté completa.
Una vez completa la descarga,“Actualizar” cambiará a “Instalar”.
INFORMACIÓN
● La función de Entune App Suite nopodrá operarse durante la instalación.
304
2. OPERACIÓN Entune App Suite
SI APARECE UN MENSAJE EN LA PANTALLA
Cuando ocurran problemas al iniciar el reproductor de aplicaciones, aparecerá unmensaje en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema ytomar las medidas necesarias para solucionarlo. Los siguientes mensajes son sóloalgunos ejemplos. Si aparece un mensaje que no sea el siguiente, siga lasinstrucciones mostradas en la pantalla.
Mensaje Mostrar condiciones Acción correctiva
“El teléfono no estáconectado. Para obtener másinformación, visitetoyota.com.”
No se puede conectar elteléfono celular.
Consulte http://www.toyota.com/entune/para confirmar si el teléfonoes compatible o no.
“Para utilizar los servicios,una aplicación activa se debeestar ejecutando en suteléfono. Para obtener másinformación, visitetoyota.com.”
La aplicación Entune AppSuite no puede conectarse aBluetooth SPP.
Consulte http://www.toyota.com/entune/para confirmar si el teléfonoes compatible con Bluetooth*SPP o no, y después active laaplicación Entune App Suiteen su teléfono.
*: Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
INFORMACIÓN
● Los mensajes reales que se muestran en la pantalla pueden diferir de los mensajes eneste manual.
305
2. OPERACIÓN Entune App SuiteE
ntu
ne A
pp
Su
ite
9
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Navegación”.
3 Seleccione “Dests”.
4 Seleccione “Búsqueda web”.
5 Revise que se muestre la pantalla“Búsqueda web”.
1 Muestra la pantalla “Búsqueda web”.(→P.305)
2 Seleccione el botón de la aplicacióndeseada a buscar.
3 Ingrese un término de búsqueda yseleccione “Ir”.
4 Seleccione “Mapa”.
5 Seleccione “Ir a ”.
6 Seleccione “OK” para iniciar la guía.
VINCULACIÓN DE Entune App Suite Y LA FUNCIÓN DE NAVEGACIÓN
El sistema de navegación puede fijarun destino y realizar una llamadamanos libres mediante Entune AppSuite. Para detalles sobre la función yel servicio de cada aplicación, consultehttp://www.toyota.com/entune/.
CONFIGURACIÓN DE UN DESTINO USANDO Entune App Suite
Las ubicaciones que se buscaronusando Entune App Suite puedenestablecerse como destino.
Para la operación de la pantalla de guíade ruta y la función de cada botón de lapantalla: →P.256
INFORMACIÓN
● La secuencia real puede variardependiendo de la aplicación.
306
2. OPERACIÓN Entune App Suite
1 Muestra la pantalla “Búsqueda web”.(→P.305)
2 Seleccione el botón de la aplicacióndeseada a buscar.
3 Ingrese un término de búsqueda yseleccione “Ir”.
4 Seleccione “Llamar”.
5 Seleccione “Sí”.
“Cancelar”: Seleccione para cancelar larealización de una llamada telefónica.
6 Revise que se muestre la pantalla“Llamar”.
1 Muestra la pantalla “Apps”. (→P.301)
2 Seleccione la aplicación Entune AppSuite deseada.
3 Seleccione el espacio de entrada decaracteres.
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA TELEFÓNICA USANDO Entune App Suite
Pueden hacerse llamadas a lasubicaciones que se buscaronmediante Entune App Suite.
Para la operación del teléfono y lafunción de cada botón de la pantalla:→P.200
INFORMACIÓN
● La secuencia real puede variardependiendo de la aplicación.
OPERACIÓN DE PALABRA CLAVE Entune App Suite
Puede ingresar información en unaaplicación Entune App Suite medianteel teclado de software o la función dereconocimiento de voz. Para detallessobre la función y el servicio de cadaaplicación, consulte http://www.toyota.com/entune/.
Es posible cambiar la distribución delteclado. (→P.53)
USO DEL TECLADO DEL SOFTWARE
307
2. OPERACIÓN Entune App SuiteE
ntu
ne A
pp
Su
ite
9
4 Introduzca un término de búsqueda yluego seleccione “OK”.
5 Los caracteres ingresados sereflejarán en el espacio de entrada decaracteres.
1 Muestra la pantalla “Apps”. (→P.301)
2 Seleccione la aplicación Entune AppSuite deseada.
3 Oprima el interruptor de habla en elvolante de dirección una vez que semuestre la pantalla de aplicaciones.(→P.162)
4 El sistema solicitará el ingreso deusuario.
Se detectará automáticamente cuando elusuario deje de hablar y el sistemasolicitará información adicional, en casonecesario.
5 Los resultados de la búsqueda semostrarán en la pantalla.
Para más información sobre cómooperar el teclado: →P.36
INFORMACIÓN
● La secuencia real puede variardependiendo de la aplicación.
INGRESAR UNA PALABRA CLAVE USANDO LA FUNCIÓN DE RECONOCIMIENTO DE VOZ
308
3. CONFIGURACIÓN
1. CONFIGURACIONES Entune App Suite
1 Presione el botón “APPS”.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Entune”.
4 Seleccione los elementos a configurar.
5 Seleccione “OK”.
Puede establecerse una mensajeemergente del plan de datos delteléfono cuando se descargue unaaplicación de pago.
N.º Función
Seleccione para establecer elrecordatorio emergente para el usode datos del teléfono celular.
Seleccione para reiniciar todos loselementos configurados.
309
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ÍNDICE
310
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
AAC.......................................................... 92
Ajuste de pantalla .................................... 39
AM............................................................ 75
Audio Bluetooth® ....................................103
Conexión de un dispositivo Bluetooth® ...................................... 107
Escuchar audio Bluetooth® ................ 107
AUX........................................................ 108
B
Bluetooth®................................................ 42
Perfiles ................................................. 44
Registro de un reproductor de audio Bluetooth® ........................................ 43
Registro de un teléfono Bluetooth® ..... 42
Botón APPS............................................. 12
Botón AUDIO ........................................... 12
Botón HOME............................................ 12
Botón PWR·VOL...................................... 12
Botón TUNE·SCROLL ............................. 12
C
CD............................................................ 92
Reproducción de un CD de audio ........ 94
Reproducción de un disco MP3/WMA/AAC ................................ 94
Configuración de audio .......................... 111
Configuración de detalles de Bluetooth® ....................................... 46
Conexión de un dispositivo Bluetooth® ........................................ 48
Edición de la información del dispositivo Bluetooth®................. 50
Eliminación de un dispositivo Bluetooth® ........................................ 48
Pantalla “Configuración de Bluetooth” ............ 46
Pantalla “Configuración del sistema” ............. 51
Registro de un dispositivo Bluetooth®......................................... 47
Configuración de puntos de memoria .... 270
Configuración de áreas a evitar.......... 276
Configuración de destinos predefinidos .................................... 272
Configuración de inicio ....................... 271
Configuración del directorio................ 274
Eliminación de destinos anteriores..... 278
Configuración de servicios de datos ...... 176
Configuración de sonido ...........................53
Configuración de tráfico ......................... 283
Auto evitar el tráfico............................ 284
Mis rutas de tráfico ............................. 285
Pantalla para configuración de tráfico ......................................... 283
Configuración de voz ............................... 58
Configuración del conductor .................... 61
Configuración del inicio como destino...... 26
Configuración del teléfono/mensajes ..... 208
Pantalla “Config. contact./hist. de llam.” ...... 210
Pantalla “Config. pantalla del teléf.” ............. 219
Pantalla “Configuración de mensajería” ....... 218
Pantalla “Configuración de sonido”............... 209
Configuración del vehículo....................... 60
Configuración general .............................. 53
Contactos ............................................... 195
311
E
Edición de ruta....................................... 266
Agregar destinos ................................ 267
Configuración de desviación .............. 268
Configuración de preferencias de ruta ............................................ 267
Eliminar destinos................................ 267
Reordenar destinos............................ 267
Selección de tipo de ruta.................... 268
Emergencia............................................ 253
Entune App Suite................................... 301
Operación de palabra clave Entune App Suite............................ 306
Uso de la aplicación Entune App Suite............................. 301
Vinculación de Entune App Suite y la función de navegación................ 305
F
Función de mensajes del teléfono Bluetooth® .......................................... 203
G
Gestos de la touch screen....................... 32
GPS (Sistema de posicionamiento global) ................................................ 289
H
Hablar por el teléfono Bluetooth® .......... 200
Hacer llamadas desde el teléfono Bluetooth®.......................................... 193
I
Información de la pantalla de mapa....... 236
Iconos estándar del mapa.................. 239
Mostrar información sobre el icono en donde se encuentra establecido el cursor....................... 238
Información de tráfico ............................ 240
Información del clima..............................174
Información del mapa de tráfico .............175
Ingresar letras y números/operación de la pantalla lista................ 36
Inicio de la guía de ruta.......................... 256
Instrucciones típicas de guía de voz...... 265
Interruptores de la dirección .................. 110
iPod.......................................................... 99
L
Lista de comandos................................. 169
Llamadas entrantes ............................... 199
M
Mantenimiento ..........................................62
Memoria USB........................................... 95
Mensaje ................................................. 203
Micrófono ............................................... 162
MP3.......................................................... 92
N
Navegación ............................................ 227
O
Operación de búsqueda......................... 245
Búsqueda de destinos anteriores........................................ 252
Búsqueda por coordenadas ............... 255
Búsqueda por dirección...................... 247
Búsqueda por directorio ..................... 252
Búsqueda por emergencia ................. 253
Búsqueda por intersección y autopista ......................................... 253
Búsqueda por mapa........................... 255
Búsqueda por punto de interés .......... 248
Configuración de destinos predefinidos como destino.............. 246
Configuración del inicio como destino .................................. 246
Selección del área de búsqueda........ 246
312
ÍNDICE ALFABÉTICO
Operación de la pantalla de inicio............ 34
Operación de la pantalla de mapa......... 231
Ajuste de la ubicación en pequeños incrementos .................................... 235
Cambio del modo del mapa ............... 232
Escala del mapa................................. 231
Operación de desplazamiento por la pantalla ................................. 234
Orientación del mapa ......................... 232
Pantalla de posición actual................. 231
Operación de la touch screen .................. 33
P
Pantalla “Apps” ........................................ 14
Pantalla búsqueda de destino................ 243
Pantalla “Configuración” .......................... 20
Pantalla de navegación opcional ............230
Pantalla inicial .......................................... 30
Pantalla “Inicio” ........................................ 16
Pantalla para guía de ruta...................... 260
Al aproximarse a una intersección ..... 263
Descripción general de la ruta............ 261
Durante la conducción por autopista ................................... 262
Pantalla de flecha vuelta a vuelta....... 264
Pantalla lista de giros ......................... 264
Pantalla para guía de ruta .................. 260
Puerto USB/AUX...................................... 72
R
Radio.............................................75, 85, 91
Radio FM ................................................ 75
Radio por Internet .................................... 91
Radio por satélite ..................................... 85
Radio por satélite XM............................... 85
Reconocimiento de voz casual .............. 168
Registro/conexión de un dispositivo Bluetooth® ............................................ 42
Certificación.......................................... 45
Perfiles.................................................. 44
Registro de un reproductor de audio Bluetooth® por primera vez................43
Registro de un teléfono Bluetooth® por primera vez .................................42
Registro de destinos predefinidos............ 24
Registro de inicio...................................... 22
Resumen de los controles.........................12
S
Sistema de comandos de voz .................162
Sistema de entretenimiento de los asientos traseros .................................122
Sistema de monitoreo retrovisor .............178
Sistema telefónico a manos libres ..........188
Solución de problemas........................... 220
T
Tarjeta SD.............................................. 293
Teclado .................................................... 36
Teléfono Bluetooth®................................188
Trazar ruta.............................................. 238
V
Versión de base de datos de mapas y área cubierta....................................... 292
W
WMA ........................................................ 92
313
Información de los mapas
314
315
316
317
318
319
320
321
Certain business data provided by Infogroup © 2014, All Rights Reserved.
322
Gracenote, el logo y logotipo de Gracenote, "Powered by Gracenote", MusicID, PlaylistPlus y MediaVOCS son marcas registradas o marcas comerciales de Gracenote, Inc. enEstados Unidos y/o en otros países
Certificación
323
324
Para los propietarios en EE. UU.